Кровавый гимн - читать онлайн книгу. Автор: Энн Райс cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровавый гимн | Автор книги - Энн Райс

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

У Роуан от этих слов перехватило дыхание, она отдернула руку и вся сжалась.

Майкл напрягся, почувствовав опасность, Стирлинг тоже забеспокоился.

– Заткнись, Долли-Джин, – велел Майкл.

– Роуан, пожалуйста, если можешь, рассказывай дальше, – взмолился я. – Я понял все. Ты говорила о том, как и почему ты хранишь нашу тайну.

– Верно, – кивнул Квинн, – Роуан рассказывает нам о том, почему она способна смириться с тем, кто мы есть.

В глазах Майкла отразилась боль, глубокая боль очень одинокого человека.

– Да, именно об этом она и говорит, – чуть слышно сказал он.

– Я дала жизнь двоим, – сказала Роуан. – Породила зло через двенадцать поколений. Вот что Мона хочет услышать. Эту тайну мы должны открыть в обмен на ваши секреты…

– О да! – с сарказмом воскликнула Мона. – Еще одна поэма о Роуан! Я хочу услышать о моем ребенке! О мужчине, который увел с собой мою дочь.

– Сколько раз я должна тебе повторять, я не смогла их найти! – воскликнула Роуан. – Хотя не переставала их искать!

Мона привела меня в бешенство. Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, я выхватил ее из объятий заботливого Квинна и повернул лицом к себе.

– А теперь послушай меня, – очень тихо сказал я. – Прекращай злоупотреблять своей силой. Помни о ней и не забывай, что силы твоих родственников не беспредельны! Ты хочешь найти свою дочь и теперь обладаешь такими возможностями, какие не снились ни Майклу, ни Роуан! Мы с Квинном пришли сюда, чтобы узнать о Талтосах, потому что ты не захотела нам о них рассказать!

Мона в ужасе вытаращила на меня глаза.

– Каждый раз, когда мы спрашивали тебя о них, ты заливалась слезами, – продолжил я. – За последние тридцать шесть часов ты пролила больше слез, чем любой младенец из тех, кого я встречал за все годы своего существования. Это превратилось в онтологическое, экзистенциальное, эпистемологическое, герменевтическое занудство!

– Не смей насмехаться надо мной! – прошипела Мона. – И немедленно отпусти. Ты думаешь, я буду думать, говорить и поступать по твоей указке? Не мечтай! Ты решил, что я блудливая сучка? Да будет тебе известно: я была назначена наследницей всего состояния семьи Мэйфейр. Мне хорошо известно, что такое холоднокровие и сдержанность. Я не считаю, что ты похож на ангела, и уж конечно, тебе далеко до настоящего гангстера!

Она меня ошарашила. Я отпустил ее.

– Сдаюсь! – с отвращением сказал я. – Ты мелкая наглая язычница! Делай как знаешь.

Квинн развернул Мону к себе и заглянул ей в глаза.

– Успокойся, пожалуйста, – сказал он. – Пусть Роуан говорит то, что считает нужным. Если бы у тебя была возможность снова стать Моной Мэйфейр, ты бы ей это позволила.

– Мона, поверь, так надо, – вмешался Стирлинг. – Не забывай, мы открываем друг другу душу, делимся самым сокровенным.

– О, не надо усложнять, – фыркнула Мона. – Все очень просто: я вырвалась из лап смерти и мы собрались здесь, чтобы послушать воспоминания Роуан. Так?

Долли-Джин, которая дремала в обнимку с бутылкой, вдруг ожила. Она подпрыгнула на стуле, наклонилась вперед, сощурила свои стариковские глазки и уставилась на Мону.

– Мона Мэйфейр, закрой свой рот, – проворчала она. – Какой бы больной ты ни была, тебе прекрасно известно, что Роуан далеко не болтлива. А если уж она говорит, значит, ей есть что сказать. Тебе и твоим необычным друзьям рассказывают о семье Мэйфейр. Тебе, как видно, больно все это слушать. Тогда скажи, ты хочешь, чтобы твои прекрасные спутники понимали тебя? Ну так заткнись.

– Да ты просто им подпеваешь! – огрызнулась Мона. – Пей свой «Амаретто» и не приставай ко мне!

– Мона, – как можно дружелюбнее заговорил Квинн. – Есть вещи, о которых мы должны знать, ради тебя же должны. Тебе действительно больно слушать рассказ Роуан?

– Ладно, хорошо, – смирилась Мона.

Она откинулась на стуле, вытерла глаза одним из своих бесчисленных платков и посмотрела на меня.

Я быстро глянул на нее и вновь повернулся к Роуан, которая все это время безучастно наблюдала за происходящим. Лицо ее было на удивление спокойным. Долли-Джин отпила ликер из бутылки, поудобнее устроилась на стуле и закрыла глаза. Майкл внимательно изучал нашу троицу. Стирлинг, заинтригованный перепалкой, ждал, что будет дальше.

– Роуан, расскажи, пожалуйста, кто такие Талтосы, – попросил я. – У нас нет самой элементарной информации. Ты поделишься ею с нами?

– Да, – смиренно согласилась она. – Я расскажу, ибо знаю о них больше, чем кто-либо другой.

Глава 18

Роуан равнодушно смотрела в пустоту, но это было лишь внешнее впечатление: мозг ее напряженно работал.

– Это млекопитающие, – начала Роуан. – Они появились за тысячи лет до нас на вулканическом острове в Северном море и развивались обособленно от людей, хотя имеют с ними процентов сорок общих генов. Эти существа похожи на нас, только выше ростом и конечности у них длиннее. Их скелет практически целиком состоит из хрящей. Когда чистокровные Талтосы спариваются и самка беременеет, утробный плод развивается за считаные минуты или часы. Как это происходит, мне не удалось прояснить, но мать в это время испытывает невероятные нагрузки. Роды сопровождаются жуткой болью, новорожденный выглядит как маленький взрослый и, появившись на свет, сразу вырастает до размеров зрелой особи.

По ходу рассказа Роуан агрессивность Моны улетучилась, она придвинулась ближе к Квинну, он снова обнял ее за плечи и нежно поцеловал в щеку.

– Для роста новорожденным Талтосам необходимо материнское молоко, – продолжала Роуан. – Без этого молока они не могут правильно развиваться. В течение часа после появления на свет Талтосы рискуют остановиться в развитии. Но молоко и телепатическая связь с матерью помогают младенцу дорасти до размеров взрослой особи. Их средний рост – шесть с половиной футов. Они пьют молоко матери столько, сколько могут: недели, месяцы, годы. Но их матерям дорого обходится рождение детей.

Роуан тяжело вздохнула.

– Молоко… – сказала она, немного помолчав. – Их молоко целебно, с его помощью можно лечить людей. – Голос Роуан дрогнул. – Никто достоверно не знает, какими качествами оно обладает…

Калейдоскоп образов. Спальня… Кровать с балдахином в изголовье. На кровати сидит Роуан, она кормит грудью маленькую девочку… Затемнение. Выстрелы. Несколько выстрелов. Роуан копает яму прямо в этом дворе. С ней Майкл. Роуан не выпускает из рук лопату. На влажной земле лежит бесчувственное тело молодой женщины. Душераздирающая картина.

Роуан наконец справилась с волнением и продолжила. Говорила она четко, как автомат.

– Никто не знает, какова продолжительность жизни чистокровных Талтосов. Есть вероятность, что она составляет не одну тысячу лет. Самки, естественно, со временем становятся бесплодными. Я встречала одну, которая миновала пору расцвета. Это было примитивное создание. Ее нашли в каком-то селении в Индии. Если вас интересуют самцы, я знаю о существовании только одного из них – того, который забрал Морриган. Они сохраняют половую потенцию до самой смерти. В естественном состоянии Талтосы удивительно наивны и похожи на детей. В древние времена многие из них погибали в результате несчастных случаев, из-за собственной неосмотрительности…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию