– Квентин не меняет дочке подгузники?
– Конечно нет. Франси их ей тоже не меняла.
– Как такое возможно? – удивилась Кейт.
– Она считала, что для этого есть няня. – Кристина посерьезнела. – Франси не была готова к выполнению повседневных родительских обязанностей.
– Мне жаль, – сказала Кейт, положив малышку на столик.
– Вам не нужно ни о чем жалеть. Я прекрасно заботилась об Аннабель все это время. Должна признаться, мне интересно посмотреть, как вы будете менять подгузник.
– Вы намекаете на то, что у меня плохие родительские гены? – пошутила она.
Кристина рассмеялась.
– Наша мать была не очень расторопной матерью, – пояснила Кейт, расстегнув молнию на комбинезончике Аннабель и осторожно сняв его с нее.
– Отклейте липучки подгузника, – проинструктировала ее Кристина. – Смотрите, чтобы она не перевернулась. Затем приподнимите ее ножки и вытащите грязный подгузник.
Кейт сделала, как велела няня, и та протянула ей влажную салфетку. Малышка дергалась, но Кейт удалось вытереть ей попку.
– Возьмите, – сказала Кристина, протянув ей чистый подгузник. – Разверните его и просуньте под нее.
Сделать это оказалось непросто, потому что Аннабель стала еще сильнее извиваться.
– Она настоящая егоза, – рассмеялась Кейт.
– Ей нравится быть голой.
– Я могу ее понять.
Подгузники, конечно, функциональны, но они объемные и сковывают движения.
– Видели бы вы ее в ванне с водой. Она обожает купаться.
– Я бы очень хотела на это посмотреть, – сказала Кейт, наконец закрепив подгузник на Аннабель.
– Я ее купаю перед сном.
Поддавшись искушению, Кейт, вместо того чтобы одеть Аннабель, взяла ее на руки.
– Она просто ангел.
Кристина погладила малышку по волосам:
– Да, это так.
– Я вам не помешаю? – донесся из дверей голос Броуди.
Кейт повернулась.
Какое-то время он смотрел на них с Аннабель, словно зачарованный, затем сказал:
– Она похожа на тебя.
Кейт задумчиво посмотрела на малышку:
– Я не вижу особого сходства.
Он подошел ближе.
– У нее такие же голубые глаза, как у тебя.
– У Франси тоже были голубые глаза.
– Разрешите. – Забрав у Кейт Аннабель, Кристина удалилась в смежную комнату и закрыла дверь.
Кейт не хотела прерывать свое общение с племянницей, и она разозлилась на Броуди.
После ухода Кристины Броуди продолжил внимательно смотреть на Кейт.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он.
Она насторожилась.
– Ты о чем?
– У меня такое чувство, будто ты что-то замышляешь.
– Ты не голоден? – спросила Кейт, поспешно сменив тему. – Квентин сказал, что его повар приготовит мне все, что я захочу.
– Это никак не связано с изумрудами, правда? – спросил он.
– Я хочу яичницу на тосте. Или вафли. Точно. Я попрошу его сделать вафли.
Он подошел ближе.
– Броуди, что ты.
– Дело в Аннабель. Ты здесь ради нее, правда?
У Кейт пересохло во рту, и она тяжело сглотнула.
– Да, конечно. Я сегодня хотела сделать ее фото.
Он покачал головой:
– Нет, дело не в этом. Я видел выражение твоего лица, когда вошел.
– Не понимаю, о чем ты говоришь. Что особенного ты разглядел в выражении моего лица?
– В чем состоит твой план?
– У меня нет никакого плана.
– Ты лжешь.
– Броуди.
– Я видел внизу Берта и Эрни.
Кейт поняла, что он имеет в виду телохранителей Квентина, и внутри у нее все оборвалось. Неужели он обо всем догадался и решил ее выдать?
– Давай договоримся, – неожиданно предложил он. – Ты будешь сообщать мне, о чем они говорят между собой и с Квентином, а я сделаю вид, будто думаю, что ты здесь ради денег.
– Но я здесь действительно ради денег.
– Это не так, но, если ты согласишься мне помочь, я не выдам твой секрет.
– У меня нет никаких секретов.
– Перестань врать.
Его тон сказал ей, что лгать бессмысленно. Быстро взвесив все «за» и «против», она решила, что ей лучше уступить.
– Хорошо. Я не стану ни в чем тебе признаваться, но я тебе помогу.
– Можешь не признаваться, но мы оба знаем, что ты притворяешься.
Кейт пропустила это мимо ушей.
– Я слышала, как сегодня Берт кое-что сказал по-английски.
– Берт это тот, что повыше?
– Да. Что он сказал?
– Он сказал Квентину, что тот должен ответить на звонок.
Броуди нахмурился:
– Что это был за звонок?
– Я не знаю, но пару дней назад Квентину кто-то позвонил, и он отказался отвечать. Берту это, похоже, не понравилось.
– Ты знаешь, кто звонил?
– Некий Козак. Возможно, сегодня это тоже был он.
– Почему ты ничего мне не сказала?
– Потому что до сих пор я не знала, что я твоя сообщница.
– Теперь ты моя сообщница.
– Похоже на то. Итак, я могу быть свободна?
Ей хотелось, чтобы Броуди поскорее закончил ее допрашивать и ушел. Но он, очевидно, не собирался уходить. Вместо этого он взял ее за руку, и она почувствовала, как по ее коже разливается тепло.
– Ты не та, за кого себя выдаешь, – сказал он.
– А ты?
В его глазах промелькнуло что-то похожее не то на удивление, не то на страх, но он мгновенно взял себя в руки.
– А я мужчина, который находит тебя привлекательной.
Похоже, теперь он начал заговаривать ей зубы.
– Что происходит, Броуди?
– Я собираюсь тебя поцеловать.
– Ты знаешь, что я имела в виду совсем не это.
– Не имеет значения. Я намерен это сделать в любом случае.
– Броуди…
Он поцеловал ее, не дав ей возможности договорить. Его губы были теплыми и твердыми. В отличие от предыдущего этот поцелуй не был легким и осторожным, но ей было все равно. По правде говоря, он понравился ей больше, чем тот, и она ответила на него.
Когда он положил руку ей на ягодицы и крепче прижал ее к себе, она поняла, что должна отстраниться, и пообещала себе, что сделает это через несколько чудесных мгновений.