Ураган - читать онлайн книгу. Автор: Пол Кворрингтон cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ураган | Автор книги - Пол Кворрингтон

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Во-вторых, Мэтти Бенн был репортером, который вел колонку сенсационных сообщений в «Наблюдателе». Он писал как раз о таких вещах, одна из которых только что произошла с Колдвелом, и, набирая его номер, Колдвел уже представлял себе заголовок «Местный житель выиграл несколько миллионов». Он представлял себе и фотографию — он, улыбаясь, держит в руках огромный чек. Он не станет ухмыляться и демонстрировать свои слегка кривоватые зубы, на его лице будет просто легкая улыбка, словно все это шутка, разыгранная им самим и Крутым Парнем на небесах. (Естественно, на следующий день на первой странице ничего такого не появилось. В газете была напечатана лишь маленькая фотография Колдвела с размытыми от снега чертами, залезающего в полицейскую машину.)

Но на самом деле Колдвел позвонил Мэтти Бенну, потому что тот был знаком с Дарлой Фезерстоун. Колдвел не верил в то, что Бенн спит с репортером Четвертого канала, какими бы подробностями тот ни пересыпал свои рассказы об этом. Ему хватало и того, что Мэтти был с ней знаком.

И сам Колдвел тоже не стремился к тому, чтобы переспать с Дарлой, — дело было не в этом. Просто когда несколько лет тому назад она впервые появилась в новостной программе Четвертого канала, Колдвел поймал себя на мысли, что еще никогда в жизни не видел такой красивой женщины. В жилах Дарлы Фезерстоун текла самая необычная смесь разных кровей — что-то китайское, африканское и шведское. Естественно, у Джейм ничего подобного не было. Ее предками было несколько поколений канадцев, первые из которых произошли от угрюмых шотландцев, приехавших сюда в поисках трудностей, для того чтобы испытать силу своего характера. Джейм была сильной и мускулистой — бывшая чемпионка по плаванию, Дарла Фезерстоун — хрупкой и изящной. При желании Колдвел мог бы составить целый список различий между своей женой и этой женщиной на телеэкране. Да и разве было в этом что-то дурное?

Как-то вечером Колдвел сидел в гостиной, изучая очередной учебник и пытаясь понять содержащиеся в нем загадки, чтобы потом объяснить их своим подающим надежды ученикам. С телеэкрана раздался голос, сообщивший что-то вроде: «А теперь с новостями Четвертого канала Дарла Фезерстоун».

Голова у Колдвела дернулась, и Джейм, лежавшая на диване, рассмеялась.

— Она тебе нравится, — мягко пожурила она мужа.

— Нет, — возразил Колдвел.

— Да ладно, признайся. Она тебе нравится.

— Нет, — снова солгал Колдвел.

…Когда Мэтти Бенн наконец снял трубку, Колдвел выпалил:

— Я только что выиграл в лотерею!

— Святые угодники! — воскликнул Мэтти, потом задал Колдвелу несколько вопросов и добавил: — Знаешь что? Я сейчас позвоню Дарле.

— Отличная мысль, — ответил Колдвел. Потому что он был настоящим кретином.

5

Беверли рассматривала через иллюминатор Банку Дампиера, которая действительно оказалась очень маленьким островом. Больше всего она напоминала длинную макаронину, и эта ассоциация заставила Беверли закрыть лицо руками.

Безупречно опрятный мужчина в белоснежной рубашке и отглаженных синих брюках, сидевший рядом, сочувственно покачал головой и повторил:

— Что будет, то будет.

Беверли не ответила; это глупое сравнение с макарониной словно повергло ее в паралич.

— Только Он знает, что будет дальше, — повторил мужчина и еще крепче обхватил свою картонную коробку сильными матовыми пальцами, которые, казалось, были сделаны из бронзы. — Знаете, я сочинил сто пятьдесят второй салом.

«Макароны, — вспомнила Беверли, — даже не макароны, а какая-то вермишель из пакетика с сырной присыпкой».

— Раньше я говорил, что написал сто пятьдесят первый салом, но потом узнал, что он был кем-то найден в пустыне. И написан он был раньше моего, так что мой теперь сто пятьдесят второй.

Маргарет очень нравились макароны, и у Беверли от этого просто сердце разрывалось. Она просто не могла вынести, что Маргарет нравятся помои, которые раздают бесплатно нищим. Маргарет с желтой пластмассовой миской в руках, на которой когда-то были изображены феи, с бешеной скоростью запихивает себе в рот макароны и делает передышки лишь для того, чтобы выкрикнуть: «Ням-ням, никому не дам!»

— Первые сто пятьдесят написал Давид, — продолжил сосед с кожей кофейного цвета, и Беверли повернулась, чтобы остановить его. У него были очень темные и добрые глаза. — Потом еще один отыскался в пустыне, и еще один написал я. Так что всего сто пятьдесят два.

В те далекие макаронные дни Беверли постоянно ходила на свидания. Пока Маргарет на кухне ела макароны с сыром, Беверли переодевалась в спальне, решая, что бы такое надеть. И не то чтобы ей так уж нужен был любовник, просто она мечтала о том, чтобы у Маргарет был отец. Похоже, у Маргарет было врожденное стремление к норме, она мечтала об обычной жизни, и ей было довольно сложно обходиться без отца.

Все кандидатуры Беверли делились на два типа. Одни давно жили в Ориллии, и им было кое-что известно об истории ее семьи. Такие мужчины считали ее потаскухой, и свидания заканчивались не нежным поцелуем в щечку, а тем, что мужчина расстегивал свою ширинку и пытался запихать себе в брюки руку Беверли. Ко второму типу относились люди, недавно приехавшие в город, и с ними все было гораздо лучше. Такие звонили на следующий день и интересовались, когда они увидятся снова. На следующем свидании какое-то извращенное представление о честности вынуждало Беверли рассказать им историю своего детства. И о третьем свидании после этого уже никто не заикался.

— Ах вы говорите о псалмах! — внезапно озарило Беверли.

— Вот именно, — кивнул ее сосед. — О салмах.

— Ну и как звучит ваш псалом? — поинтересовалась она.

— «О Господи, иногда кажется, что Ты от нас очень далек, — начал мужчина, не нуждаясь в дальнейшем поощрении и прикрывая глаза. — Ты отнимаешь у нас свой горький сосок и не даешь к нему прильнуть».

Почему-то разговор с этим безумным человеком подействовал на Беверли успокаивающе. Она не боялась выживших из ума и больше опасалась тех, кто продолжал цепляться за столпы цивилизации.

_____

— Колдвел?

Колдвел оторвался от иллюминатора и повернул голову к Джимми Ньютону.

— Я не оставил названия острова, — промолвил тот.

— Что?

— На своем сайте. Я никому не сообщил, что лечу на Банку Дампиера.

Колдвел еле заметно кивнул, плохо понимая, о чем ему говорит Ньютон.

— Ладно.

— Поэтому кроме нас здесь больше никого нет. Только ты да я. Да еще эта шлюха.

— Кто?

— Эта тупая блондинка сзади.

Колдвел оглянулся, хотя прекрасно понимал, о ком говорит Джимми. Женщина сидела закрыв глаза и слегка опустив голову. Ее сосед, оторвав руку от коробки, вздымал вверх палец, который дрожал не то от страха, не то от негодования. Он что-то говорил, но его слова тонули в шуме моторов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению