Разбуди этот дикий огонь - читать онлайн книгу. Автор: Робин Грейди cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разбуди этот дикий огонь | Автор книги - Робин Грейди

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– И что случилось? – Аманда ухмыльнулась. – Она разбила тебе сердце?

– В некотором смысле. Она умерла.

Автомобиль свернул на обочину, под шинами зашуршал гравий. Это что, плохая шутка? Учитывая то, как плотно сжаты его губы, ответ был отрицательный.

– Джек, прости.

– Это было давно. Целую жизнь назад. – Он нахмурился. – Ты в порядке?

– Просто я не ожидала.

Он опустил глаза на побелевшие костяшки ее пальцев, сжимающих руль.

– Хочешь, я поведу?

– Было бы неплохо. – Ему это может даже понравиться. – Вот только сцепление проскальзывает немного. Руль расшатался. Словом, темпераментный он у меня.

– Зато душевный.

В точку.

– Тем не менее стоит того.

Обернувшись, Аманда поймала на себе задумчивый взгляд Джека.

– Мне тоже так показалось.

Она припарковалась напротив одноэтажного здания из красного кирпича. С зарешеченными, круглыми арочными окнами, оно представляло собой нечто среднее между государственным жильем прошлого века и городским староанглийским храмом.

Остаток пути они говорили все больше о благотворительности, в том числе о том, что Грегори оставил немало денег фонду. После этого разговор плавно перешел к недавнему торжественному открытию «Ласситер гриль» в Шайенне. Джек присутствовал на открытии вместе Анжеликой, которая к тому времени уже не очень хорошо ладила с семьей. Он упомянул, что был приглашен на свадьбу Дилана и Дженны Монтгомери, закрытое семейное мероприятие.

Аманда предвкушала предстоящую свадьбу Фи-оны Синклер и Чарльза Ласситера. Джек сомневался, пригласят ли его и на этот праздник.

Они с Амандой подошли к дому. Джек перестал думать о делах, сосредоточившись на аккуратной радуге, которой был украшен вход в здание. Почесал подбородок.

– Мы здесь, часом, не для того, чтобы прослушать проповедь?

Аманда распустила волосы.

– Мы здесь, чтобы проверить твою наблюдательность.

Ему понадобится определить оттенок золота, которым отливают ее шелковистые волосы на солнце? Или то, как каждый ее жест и выражение передают убеждения и ценности? Аманда верит в себя и свои силы.

И этим напоминает ему самого себя.

Ему не нужно ни перед кем отчитываться. И да, когда они играли в машине, он поддался эмоциям и поделился с ней чем-то личным. Если бы Кри-стал не умерла, они были бы женаты. Все сложилось бы по-другому.

Джек редко вспоминал о том периоде своей жизни, избегая, таким образом, неприятных ощущений, сомнений, воспоминаний.

– Как бы ты оценил собственные навыки наблюдателя?

– Я замечаю то, что мне нужно увидеть.

– То, что хочешь увидеть.

Он пробежал взглядом по ее губам.

– И это тоже.

Джек распахнул входную стеклянную дверь, и они подошли к стойке. С одной стороны ее украшала ваза с бархатцами, на другой красовался снимок в рамке с надписью: «Лучший работник месяца Брайтсайда». Аманда обратилась к секретарю:

– Привет, Карла. Не возражаешь, если я покажу моему гостю, как у нас здесь все устроено?

У женщины поистине волшебная улыбка, которая заставляла любого улыбнуться в ответ.

– Аманда, ты знаешь, что мы всегда тебе здесь рады. В любое время.

– Карла, знакомься, это Джек Рид.

Глаза женщины метнулись к его лицу. Вероятно, она уже не раз слышала это имя в связи с наследством Ласситер. Она по-прежнему улыбалась.

– Рада познакомиться с вами, мистер Рид. Дайте знать, если вам что-то понадобится.

Когда они шли по коридору, Джек чувствовал, как Аманда лучится энергией. По своей природе эта женщина лидер и во что бы то ни стало завершает любое начатое дело. Понимание того, что она никогда не примкнет к их стороне, могло бы немало раздосадовать менее уверенного человека. Но Джек впитывал ее энергию. Чего бы они смогли достичь вместе?

– Это учреждение помогает женщинам независимо от цвета кожи, вероисповедания, возраста или происхождения, длительное время находящимся без работы, не только найти ее, но и повысить собственную самооценку. Мы делаем все, что в наших силах, помогаем вернуть возможность зарабатывать и личностному росту.

Они остановились у окна, выходящего на другую комнату. Внутри находилась группа женщин, поглощенных маникюром и макияжем. С другой стороны стояло множество вешалок с аккуратно развешанной женской одеждой.

– Каждое препятствие последовательно преодолевается. Начиная от прически до моделирования различных ситуаций на собеседовании при приеме на работу, последующее обучение.

Джек покосился на руки Аманды, лежащие на подоконнике. Ее ногти были коротко отстрижены и без лака. Минимальный макияж, если она вообще его наносила. Но такая сияющая кожа и изящные черты лица в нем не нуждались. Правильное питание, здоровый продолжительный сон. Джек представил, как она каждое утро открывает глаза и буквально выпрыгивает из постели. Он, как правило, по крайней мере два раза переставляет будильник. Бессонница – та еще помеха.

Они остановились у другого окна, где он заметил хорошо одетую женщину, которая что-то рассказывала группе женщин, а те делали заметки. Следующее помещение оказалось тренажерным залом. Полным ходом шли групповые занятия на велосипедах, пилатес, упражнения с мячом.

– Кажется, здесь все неплохо проводят время, – заметил он вслух.

– Занятия спортом стимулируют выработку эн-дорфина. Хорошее настроение заразительно, Джек. Но над тем, чтобы сохранять его, нужно постоянно работать.

Джек улыбнулся:

– То есть тебе нравится испытывать себя?

– Это путь к успеху.

– Тебе знаком термин «выгорание»?

– Этого никогда не случится, если заниматься любимым делом.

– И тебе нравится то, что ты делаешь?

– Несомненно.

– Даже когда приходится сталкиваться с кем-то вроде меня?

Они посмотрели друг другу в лицо. Аманда слегка склонила голову, словно пыталась рассмотреть его, увидеть то хорошее, что наверняка в нем есть.

– Джек, ты просто еще один вызов, который я приняла.

– И ты справишься?

– У меня всегда все получается. – Она постучала пальцами по его груди. – Ты не станешь исключением.

Следующей остановкой стало новое здание неподалеку от главного корпуса. Там группы детей рисовали, разыгрывали костюмированные сценки, самые младшие играли в песочницах. Воспитатели увлеченно помогали, общались, смеялись.

– Это детский сад? – удивился Джек.

– Здесь дети могут проводить время после уроков, заниматься. У нас есть автобус, который забирает их из школы. Недавно открылась группа для самых маленьких.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению