Сердце Анны - читать онлайн книгу. Автор: Мария Литошко cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце Анны | Автор книги - Мария Литошко

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

Том подвёл Анну к лорду Хёрсту, передав её руку. Все гости сели, и церемония началась. Всё шло, как полагается, с соблюдением должных правил и традиций. Анна была рада, что ей не пришлось использовать грех коварной лжи, ведь лорд Хёрст знал, что она его не любит, не питает к нему той страсти, которая завладела каждой частицей его тела и разума. Лорду Хёрсту было достаточно хотя бы обладать ею, как обладают законной собственностью. Знать, что Анна принадлежит только ему одному, как когда-то, хоть и недолго, принадлежала Эмили.

Повторяя за священником слова обязательной клятвы, Анна незаметно от всех скрестила два пальца на правой руке, тем самым отменив её действительность и силу. Можно солгать человеку, положившись на суд собственной совести, но лгать перед лицом самого Бога – жестоко наказуемая ошибка!

Священник произнёс последнюю фразу брачного сочетания, в завершении которой полагался поцелуй. Этого момента лорд Хёрст ждал и грезил о нём каждую секунду дня и ночи. Он повернулся к Анне лицом, подошёл на расстояние теперь уже полноправной близости и, нежно проведя ладонью по её шее и едва касаясь щеки, поцеловал Анну в губы. Теперь это было ему позволено. Теперь она принадлежала ему! Но лишь телом, без сердца и души.

Гости зааплодировали, а после наперебой раздались всеобщие поздравления. Том тоже аплодировал. Необходимо было улыбаться, ведь улыбка – обязательная гостья праздника. Однако как же тяжело стараться выглядеть счастливым и полным радости, если сердце задыхается в печали! Все мечтают быть юными, остаться такими навсегда. Но Том… сейчас он ненавидел свою юность! Она его подвела. Будь он старше, хотя бы немного, он не допустил бы всего этого, он не отдал бы Анну другому! А деньги стали бы наименьшей проблемой. Раздобыть деньги и даже славу возможно, вполне реально: достаточно иметь хороший ум и желание усердно трудиться. А вот обмануть время, заставить его измениться и повиноваться – никогда!


Вскоре они вернулись в поместье. Остальные гости также не заставили себя ждать. Поздравления, подарки, восхищение и блеск восторженных улыбок царили вокруг. Лорд Хёрст ни на минуту не покидал Анну. Он гордо представлял её своим друзьям, внимательно ловя их восторженные взгляды.

– Да, сейчас я могу в реальности оценить ситуацию: у меня не было ни единого шанса, – огорчённо признала Мэри Хьюз, обращаясь к Кэтрин.

Они стояли неподалёку от Бенджамина и Анны, наблюдая за ними со стороны.

– Она очень красива. Не удивительно, что твой брат потерял голову. Ты мало мне рассказывала о ней. Где он её встретил?

– Подобрал в кабаре у этой парижской развратницы мадам Гришо. Мой брат и куртизанка – лучше бы я умерла! Какой позор выпал на имя моей семьи! – Кэтрин ненавистно смотрела в сторону Анны, как на самое ужасное из всех возможных проклятий.

– Эта прелестная девушка – куртизанка? – мисс Хьюз приоткрыла рот от удивления.

– Да, но только ты это не от меня услышала, поняла? Бенджамин возненавидит меня, если узнает. Он должен думать, что я приняла Анну. Это очень важно, Мэри!

– Конечно, не беспокойся, дорогая! Твой брат не узнает, что это ты мне рассказала. В конце концов, слухи ещё никто не отменял, и их ход невозможно контролировать. Я знаю многих, кто тайком посещал то кабаре. Уверена, её уже узнали.

– Да, наверное, узнали. И этими людьми являются мужчины. Не думаю, что кто-то из них станет рассказывать своим жёнам про Анну и кабаре. Возникнет слишком много вопросов, а затем и проблемы. Любой из этих мужчин постарается удержать правду втайне, дабы не раскрывать своих секретов, – отвечала Кэтрин. – А мне очень хочется, чтобы все эти дамы знали – кто она такая, чтобы перестали смотреть на неё, как на явление ангела. Это общество ей не принадлежит! Может быть, нам ещё удастся убрать её с дороги!

Мисс Хьюз хитро улыбнулась, слегка зажмурив глаза.

– Узнают! Это будет наш маленький женский секрет. Мужчинам, а в особенности твоему брату, не будет известно об этом заговоре.

Мэри Хьюз очень обрадовалась, что её соперницей оказалась девушка пусть и красивая, однако с недостойной репутацией. Гнусная ложь Кэтрин сделала своё дело. Даже самый стойкий брак можно пошатнуть. Это знает любая женщина.

– Бенджамин её никогда сам не оставит. Надеяться на это – дело тщетное. Однако мы можем сделать всё, чтобы Анна ушла сама, – злорадно выдала Кэтрин.

– Что ж, попробуем…

* * *

Свадьба выдалась наипрекраснейшая! Анна купалась во внимании гостей. По крайней мере, сегодня все были безмерно любезны с ней, и их симпатии казались весьма искренними. В самом начале празднования Анна попросила Энн снять ей фату. В её причёске остался только жемчужный обруч. Анна выглядела так чудесно, что лорд Хёрст просто не мог оторвать от неё взгляд. С каждой своей улыбкой она зачаровывала его всё больше. Танец за танцем они кружились в лёгких изящных движениях. Анна пребывала в своей стихии. Она поняла, что ей нравится блистать. Раньше Анна не видела в этом столь сильной радости. Тогда счастьем для неё было совершенно иное – семья и дом. Но сейчас этого не стало, а душа всегда требует компенсации.

Томас старался наслаждаться праздником, наблюдая за всем происходящим вокруг. Танцевать ему не хотелось, но он охотно беседовал с некоторыми из гостей, развивая мастерство своего общения. Том не выделялся. Никто и подумать не мог, что этот элегантно одетый юноша с безупречными манерами вырос в ином мире, слишком далёком от этого.

– Здесь есть несколько девушек, и они твои ровесницы, но ты ни с одной из них не танцевал, – заметила Анна, оставшись с Томом наедине.

– Я боюсь рисковать. Да, ты научила меня некоторым танцам, но я пока не уверен. Мне ещё необходима практика вместе с тобой, – ответил он. Его глаза совсем не блестели и выглядели потухшими.

– Том, тебе грустно?

– Нет, я просто немного растерян. Столько людей, музыка и… вообще всё. Я ведь впервые на таком празднике. А впрочем, я на праздниках и вовсе не бывал.

– Ах, Том, прости, прости меня, пожалуйста! – Анна виновато на него посмотрела. – Ведь и правда, тебе необходимо ко всему привыкнуть, а я оставила тебя одного и так надолго. Знаешь, кажется, я знаю, как искупить вину! – она взяла Томаса за руку и повела за собой.

– Куда мы идём?

– В большую гостиную, там есть фортепиано. Я сыграю и спою, как-будто для всех, но на самом деле – для тебя. Наша тайна, как в кабаре, помнишь?

Тома обрадовала её идея. Он безумно любил слушать её нежный, переливающийся голос.

Анна сообщила Бенджамину, что ей хочется спеть – прямо сейчас. Эта новость обрадовала, несомненно, и его. «Моя жена – само воплощение совершенства! Её удивительный голос – достойная оправа данной ей красоте. И сейчас мне станут завидовать ещё больше!» – с улыбкой удовольствия подумал он.

– Блестящее завершение вечера! – произнёс лорд Хёрст и приказал остановить играющий оркестр.

Гости впали в изумление, узнав о данном сюрпризе. Оставив разговоры, танцы и чай, они все собрались вокруг фортепиано. В комнате воцарилась тишина, словно гостиная совсем опустела. Анна села за пианино. Из-под её тонких пальцев, легко ударяющих по клавишам, полилась приятная музыка, а следом за ней, идеально соединяясь с каждой нотой, зазвучал чистый и прозрачный голос. Её слушали все, а пела она действительно только для него: Анна представляла, будто в зале – только она и Томас. Ровно то же представлял и он. Произнося слова песни, Анна порой отрывала глаза от своих рук и дарила ему взгляд. Это был волшебный момент, только для них двоих. А гости… они, словно, исчезли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению