Сердце Анны - читать онлайн книгу. Автор: Мария Литошко cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце Анны | Автор книги - Мария Литошко

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Женщины стали плакать, закрывая ладонями свои лица, а мужчины поверглись в шок и стояли, словно онемев, не в силах даже шелохнуться.

– Вы уверены, что это был именно этот корабль? – выкрикнул из толпы Джек Тоурел.

– Да, сэр, решительно уверен! Торговым судном «НОВАЯ ЗЕМЛЯ» был найден обломок с кормы корабля вместе с его названием. Мы пытались связаться с «ЕЛИЗАВЕТОЙ», но связь прервана. Обломок уже доставили сюда, если желаете, можете взглянуть. И это всё, что пока удалось найти.

После данных слов все встречающие окончательно поверили в случившееся. Скорбь и страдания обрушились на причал.

Мистер Тоурел не знал, что его друг Роберт плыл к нему только с женой, без дочери. Он был уверен, что погибли все трое, и его сердце охватила безжалостная мука. Джек снял шляпу и опустился на скамейку. С трудом сдерживая слёзы, он стиснул дрожащую руку в кулак и, прижав её к губам, закрыл глаза, мысленно спрашивая судьбу: к чему ей было быть такой жестокой… Затем он снова поднял потяжелевшие от горя веки и, сделав глубокий вдох, будто желая собрать с помощью него все свои силы, встал, опираясь на трость. Осознать потерю и принять её Джеку было нелегко.

«Так мы и не свиделись с тобой, дорогой мой друг Роберт! Надеюсь, тот мир будет менее жесток, и тебе с семьёй там будет спокойно…» – проговорил он вслух, глядя на холодный бесчувственный океан. – «Я уже не молод, и когда-нибудь мне тоже придётся туда отправиться, а, значит, мы ещё встретимся!»

Простояв у берега ещё некоторое время, один и в полном молчании, Джек медленным шагом вернулся к карете и отправился домой, чтобы посвятить этот вечер памяти своего доброго друга и его семье.

Глава 36

Спустя некоторое время в газетах напечатали о гибели корабля «ЕЛИЗАВЕТА». Шокирующая новость скоротечно разлетелась по всему городу. Самыми богатыми и известными людьми на затонувшем судне были сэр и леди Рочфорд. Для прессы их имена стали наиболее значимыми, поэтому им было отдано главное место на газетных страницах. Всего за день почти все жители города узнали об этой печальной трагедии.


Одним обычным утром, которое не предвещало ничего такого, что могло бы отличить его от всех предыдущих, мистер Кларрен сидел в столовой своего дома, пил любимый кофе и просматривал рабочие бумаги. Обычно миссис Кларрен не беспокоила его в такие минуты, но сегодня, впервые за много лет, она нарушила это правило и подошла к мужу, держа роковую газету в дрожащей, словно от холода, руке. Фрэнк взглянул на неё, снял очки и тут же отложил документы в сторону.

– Что с тобой? Ты вся дрожишь, дорогая! – тревожно произнёс он, поднявшись со стула.

– По всей вероятности, ты не читал утреннюю газету, раз так спокоен… Надень обратно свои очки, – она положила газету на стол. – Прочти это, прямо сейчас. Первая страница. Только, думаю, что тебе лучше присесть.

Фрэнк поднял брови от непонимания, снова надел очки и раскрыл газету. Ему потребовалось не больше минуты, чтобы всё прочесть и вникнуть в суть напечатанной статейной колонки. Уже в самых первых строках было достаточно информации о случившемся.

– Господи Боже! – воскликнул он, выпустив газету из рук. – Как же так? Роберт и Маргарет погибли?

– Я прочла и даже сейчас не верю в этот кошмар! Кто мог знать, что так случится? Рочфорды были такими замечательными людьми! Достойнейшая семья! – миссис Кларрен присела рядом и, положив руки на колени, в непонимании покачала головой. – А что теперь станет с заводом? Без Роберта Рочфорда его работа прекратится, а ты лишишься должности! Мы тоже, выходит, пострадали, ведь у нас не будет средств, и нам придётся проститься с роскошной жизнью навсегда!

– Ради всего святого, Фанни! Довольно причитаний! Я и сам об этом знаю! – разозлился Фрэнк, выслушав жену, и резко встал, отшвырнув со стола газету. – Завод, работа, деньги – всё это ничего не значит в сравнении с тем, что Анна Рочфорд теперь – сирота, и она, наверняка, ещё об этом не знает!

Миссис Кларрен вздрогнула, опустила глаза и поджала губы.

– Молодые леди не читают газеты, а всезнающей Элеоноры Уотс, подруги леди Маргарет и единственного источника всех новостей, больше нет в этом городе. Мне самому хочется умереть от мысли, что сейчас я должен поехать к мисс Анне и рассказать это! Не стоит переживать из-за моей должности и денег, Фанни! Я жив, ты жива и наши дети – это главное! Мелочи, с коими столкнулись мы, более, чем поправимы. А вот, что станет с мисс Рочфорд и её наследством? Это меня очень пугает!

Фрэнк впал в панику и окончательно распереживался. Бесчисленное множество раз ему доводилось бывать в поместье Рочфорд в гостях у Роберта и его семьи. Мистеру Кларрену нравилось работать на заводе и вести все дела в отсутствие Роберта. Теперь всё это кануло в прошлое, а будущее стало неопределённым, оборвалось, словно мост, висящий над пропастью. Всё произошло слишком внезапно и неожиданно. Но волновался Фрэнк не за себя. Анна ему не являлась родной, однако её дальнейшая судьба была ему небезразлична. Охваченный тяжёлыми раздумьями, мистер Кларрен бродил по комнате из одного конца в другой, положив обе руки в карманы брюк и не поднимая глаз от пола.

– Фрэнк, прошу, перестань ходить по комнате! Твоё состояние меня несколько пугает! – встревожилась миссис Кларрен. – Присядь, выпей воды и спокойно мне всё объясни, – она потянулась к графину и наполнила доверху стакан.

– Какой ещё воды, Фанни? Налей мне виски и побольше! Только после этого я смогу говорить более спокойно.

Фанни не стала возражать, хотя и не одобряла пристрастий мужа к спиртному. Она понимала, что ненавистный ей алкоголь в данной ситуации равносилен лекарству, поэтому она молча налила в фужер виски и поставила его на стол.

Мистер Кларрен осушил всё до капли довольно быстро, выпив содержимое так, словно его мучила сильная жажда. Затем он откинулся на спинку стула, попытавшись расслабиться, перевёл дыхание и начал говорить. Бокал спиртного сделал своё дело: голос Фрэнка зазвучал менее тревожно, а паника слегка утихла.

– Знаешь, я был против постройки этого корабля. Роберт взял в банке большую сумму для этого дела, я бы даже сказал, огромнейшую! Сам он не мог спонсировать свой проект. И что будет теперь? – Фрэнк развёл руками. – Хотя Роберта больше нет, он всё-равно остаётся должником. Я бы мог попытаться исправить ситуацию, если бы имел при себе все чертежи: продал бы гениальный проект Роберта вместе с купленными для этого материалами любому другому судостроительному заводу. Конечно, пришлось бы с этим повозиться и поездить в поисках по разным крупным портовым городам, но, во всяком случае, тогда был бы шанс всё спасти и выплатить банку долг. А что я могу сделать без этих чертежей? Они утонули вместе с Робертом! Он взял их с собой! Это катастрофа!

Ощутив, что волнение снова начинает его одолевать, мистер Кларрен налил виски, но на сей раз сделал один глоток.

– Я ничем не смогу помочь мисс Рочфорд! Таких долгов никто не прощает.

– Ох, какой кошмар! – Фанни тяжело вздохнула, положив руку на сердце. – Неужели может так статься, что Анна Рочфорд лишится всего состояния? Это ведь просто немыслимый ужас! Бедняжка!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению