Ошибка Синей Бороды. Фантастический мистический роман - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Лем cтр.№ 128

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ошибка Синей Бороды. Фантастический мистический роман | Автор книги - Ирина Лем

Cтраница 128
читать онлайн книги бесплатно

Во время подъема от нечего делать Жаннет озиралась по сторонам. Обратила внимание на решетки перил - с королевской лилией в качестве повторяющегося узора. Решетки были покрашены в черный цвет, лилии – в золотой.

Кое-где позолота облетела, но это не замечалось за изяществом чеканного рисунка. Девушка восхитилась по-тихому: все-таки умели раньше строить! Качественно – на века, впечатляюще – наслаждение для глаза. Ни одной мелочи не оставляли без вниманья.

Вот, казалось бы, незначительная в практическом смысле деталь – решетка для поддержки перил. Современные незатейливые мастера не стали бы долго голову ломать, сварганили бы простейшую клетку из прямых прутьев и – ладно. А древние - нет. Украсили рисунком, ни времени, ни металла, ни вдохновения не пожалели...

Лестница закончилась перед дверью. Холмс остановился, улыбнулся. По собственному мнению – загадочно, по мнению Жаннет – жутко, показав клыки. Он рванул на себя дверь, за которой ничего, кроме темноты, не оказалось. Пустота, заполненная колючим морозным воздухом, а никакая не башня.

В первый момент Жаннет стало до глубины души обидно: опять обман, ну сколько можно! Во второй момент до смерти испугалась. Сейчас как никогда она стояла в прямом и переносном смысле на пороге гибели.

Теперь, кажется, уж точно не спастись. Надежда даже не пошевелилась возникнуть: что толку надеяться на стопроцентно невозможное! Жаннет запоздало призналась: а ведь прав Холмс насчет собственной неординарности – имеет в высшей степени изощренно-извращенный, прожженно-лживый ум. Повернуть бы его в созидательное русло...

Жаль, что она его таланты сразу не признала. Вслух. Может, похвалила бы, польстила, глядишь – подружилась бы, не довела недоверием до крайности поведения.

Теперь вот он довел ее до крайности. До двери в пропасть. До рокового шага, который Жаннет не желает делать добровольно. Она бы лучше шагнула в противоположном направлении. Однако, обратного хода - нет. Его предусмотрительно отрезал Генри Говард.

Подтолкнув девушку к самой кромке, он вплотную встал за ее спиной, загородив путь к отступлению.

- Вот мы и пришли, мадам.

Жаннет попробовала потянуть время - повозражать напоследок.

Получилось слабо, без внутренней убежденности.

- Как же так? Вы обещали...

- А я и не нарушил. Обещал, что ни волос не упадет, ни капли крови не прольется, и сдержу. Вы умрете элегантно, по-французски - с шиком. Исчезнете без следа. Пропадете в кромешности ночи. Не бойтесь, шагайте смело. У вас было много предшественников. Никто не обижался потом на невежливое поведение персонала или неудовлетворительный сервис во время полета.

Холмс положил руку ей на плечо, собираясь услужливо подтолкнуть.

- Ну, в добрый путь!

- Это я тебя в добрый путь отправлю, убойная душа с маньячными наклонностями! – раздалось сзади снизу и отозвалось гулким этом в высоте.

Вот оно – счастливое Провидение! Жаннет не растерялась, уперлась обеими руками в дверной косяк. Холмс было толкнул ее, получилось несильно – падения не произошло. Он оглянулся посмотреть: кто помешал задумке? Девушка тотчас отскочила от дыры и вжалась в стену.

Отскочила очень вовремя. Тотчас раздался грохот мортиры, три раза, отдельными, глухими взрывами. Бум. Бум. Бум. Холмса расчленило по порядку: сначала в дырку за дверью снесло голову. Потом грудную клетку со спиной. Потом задницу с ногами.

Жаннет не верилось. Спасена! Спросила собственные глаза: откуда помощь подоспела в самый наипоследнейший момент?

За ответом глаза посмотрели на лестницу. Несколькими ступеньками ниже стоял Аль Капоне с дымящимся стволом и радостно улыбался.

- Спасибо... – еле слышно проговорила Жаннет непослушными, дрожащими губами.

- Скорее! Нам надо исчезнуть до того, как он воскреснет, - крикнул возбужденным голосом итальянец и махнул рукой, мол – давай, спускайся.

- Конечно... – И не пошевелилась. Впала в ступор.

Слишком много впечатлений за пару мгновений. От недавнего страха смерти - к теперешней безмерной радости дорога оказалась слишком короткой. Глаза увидели, а мозг разобраться не успел. В сознании не сошлась логическая цепочка. Между ее концами с названиями «верная гибель» и «счастливое спасение» отсутствовал промежуточный кусок «откуда явилось чудесное вмешательство: Свыше, со стороны или лучше не углубляться?».

Чтобы собрать звенья в цепь, требовалось время - проанализировать и поверить, что спасение произошло, а не показалось. Пока голова восполняла логический пробел, девушка не двигалась с места.

Капоне терять время не собирался. Он сунул еще дымившуюся мортиру подмышку, взлетел по ступенькам, схватил свободной рукой Жаннет за талию и испарился в направлении, которое невозможно было проследить.

11.

За время пребывания в Тиффоже Жаннет научилась не удивляться. Благоприобретенную способность проникать сквозь стены любой толщины и древности постройки она теперь воспринимала как должное. Перестала обращать внимания – спаслась и ладно. Куда несут? Неважно. Узнает, когда прибудет. В крепких объятиях гангстера девушка ощущала себя вне опасности. Ну... пока летела.

Хотелось надеяться: с ним она защищена от каннибалического пожирания или вампирического высасывания, в которых Капоне при жизни замечен не был. Может, и после смерти мафиозо не станет убивать ее ради живительной кровушки или только из желания не забывать искусство... Эту слабую искорку девушка не стала раздувать – на основании недавно приобретенного опыта общения с его коллегами.

По той же причине воздержалась от выражения глубокого чувства благодарности за спасение. Каждый новый спаситель имел намерение использовать ее в тех же целях, что и предыдущий. Отсюда вывод: оставить наивность, вспомнить про бдительность, прекратить думать положительно о держателях криминальных рекордов.

Проще надо к здешним постояльцам относиться, не слишком одушевлять – это не соответствует природе их бытия. Они существуют по собственным понятиям, которые противоположно расходятся с общечеловеческими, которых строго придерживается Жаннет. Пора начинать применять принцип «с волками жить – по волчьи выть», что в ее случае означает: забыть былое благодушие, учиться бороться за себя. Их же средствами. То есть вероломством, жестокостью и враньем. Иначе не выживет.

Отсюда вывод: Жаннет придется совершить над собой насилие, подвергнуться метаморфозе с менталитетом. Чтобы расстаться с вредной привычкой толерировать и соглашаться. Чтобы успешно противостоять собравшимся здесь представителям редкого человеческого рода психопатов-дегенератов, не поддающихся перевоспитанию даже по ту сторону черты.

Жаннет раскусила секрет здешних. Самое отвратительное - они гипокриты. Считали себя благочестивыми людьми, послушными нормам морали, и нарушали их беспардонно. Тогда и сейчас. Врожденное двуличие или заблуждаемость, приобретенная для оправдания преступлений? Оставим вопрос для профессионалов. Жаннет некогда разгадывать головоломки - предстоит учиться по их методе, становиться если не такой же, то похожей. Как можно скорее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению