Девушка из Англии - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Уэбб cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девушка из Англии | Автор книги - Кэтрин Уэбб

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Я скоро вернусь в горы, – сказал он, когда Джоан упомянула об этих переменах. – Мы перебазируемся туда все. Ребята из САС говорят, что нашли новый маршрут, ведущий на плато через одно из ущелий, которым мы уже овладели. Разведка должна определить наилучшее время для нападения и найти способ сбить противника с толку, чтобы мы могли потихоньку просочиться в его расположение или отправить «веномы» [89] королевских ВВС и разбомбить весь этот комитет по торжественной встрече наших ребят. До меня дошли слухи, что Сингер хочет переместить штаб управления операцией в Низву. Это место куда лучше подходит для вторжения в горы.

– Когда? – полюбопытствовал Рори.

– Мы сможем тебя там навестить? – спросила Джоан.

Даниэль посмотрел на них двоих, несколько раз переведя взгляд с сестры на друга и обратно. Его неопределенная улыбка говорила о том, что в нем борются любовь и досада.

– Скоро, Тапи. И нет, Джоан. Там нельзя будет принимать гостей. – Он сделал глоток джина и словно между делом ловко прихлопнул комара на своей руке. – Сейчас вам самое время отправиться домой.

– Но мы только что приехали! – запротестовала Джоан.

– Больше двух недель назад, – заметил Даниэль.

– Давайте обсудим это потом. Лучше просто насладимся ужином, – проговорил Рори, когда тощий черноглазый официант принес первое блюдо – чечевичный суп, приправленный карри.

– Ладно. Тогда расскажите, чем вы тут занимались, пока были предоставлены самим себе, – предложил Даниэль.

Джоан сразу подумала о форте Джалали и Салиме, но вместо этого начала рассказывать брату про их поездку на пляж и купания. Через некоторое время ее повествование прервал Чарли Эллиот.

– Не возражаете, если я к вам присоединюсь? – спросил он, садясь на стул рядом с Даниэлем. – Приношу извинения за опоздание. Я хотел побриться, но уронил бритву в фаладж, и какая-то рыбина удрала вместе с ней. – Он взглянул на каждого из них по очереди. – Это сущая правда, – добавил он.

Джоан посмотрела на Даниэля, ожидая увидеть на его лице пренебрежительное выражение, но вместо этого тот улыбнулся, хотя и сдержанно. Она опешила. Ее брат обычно недолюбливал самоуверенных типов, этаких школьных задир. А вот Рори, насколько она заметила, немного ушел в себя. Она едва ли не кожей чувствовала его неприязнь к Чарли.

– Я бы ни за что не поверил, если бы подобное не случилось со мной, – ответил Даниэль, обращаясь к Чарли. – Эти маленькие дьяволята, словно стая пираний, набрасываются на все, что падает в воду.

Чарли эффектным жестом развернул салфетку и помахал официанту, чтобы тот принес суп и ему. Потом он посмотрел на Джоан и улыбнулся:

– Должен сказать, Сибрук, твоя сестра сегодня вечером выглядит восхитительно. Ты согласен? – (Даниэль посмотрел на Джоан так, словно не замечал ее раньше, и улыбнулся, а Рори положил ладонь поверх ее руки, лежавшей на скатерти. Защищая ее, как она догадалась, или заявляя свои права.) – Самая восхитительная девушка за столом, – добавил Чарли, и Джоан потребовалась пара секунд, чтобы сообразить: за их длинным столом она была единственной женщиной.


Они пили, ели, смеялись, говорили о войне и о доме. Джоан подробно расспрашивала Чарли, стараясь как можно больше узнать о его семье, о странах, в которых он побывал, о том, как часто ему удается видеть отца.

– Хотите, я покажу его недавнюю фотографию? – спросил Чарли в какой-то момент разговора. Он вынул маленькую карточку из бумажника, лежавшего в кармане рубашки, и передал ей. Джоан вгляделась в черно-белое изображение. Чарли стоял, выпятив грудь колесом, рядом с худым пожилым мужчиной, в темных глазах которого застыло настороженное выражение. Его узкое лицо с острым носом имело что-то общее с лисьей мордочкой. Оставшиеся волосы были жидкие и седые, он казался высоким несмотря на то, что сильно сутулился. В форме рта и в уголках глаз ей почудилось нечто такое, отчего их выражение казалось печальным. – Снимок сделан в прошлом году, когда я приезжал домой в отпуск, – пояснил Чарли. – Папа, к огромному своему огорчению, в последнее время почти не путешествует. Проклинает старые кости, которые совсем вышли из строя.

– Этот снимок сильно отличается от фотографий, которые я знаю. От тех, что опубликованы в книгах, – проговорила Джоан. Она всегда представляла старшего Эллиота прямым и сильным, с густыми темными волосами и бородой, которая, когда он был в рубашке или саронге [90], с винтовкой через плечо и в куфии, делала его похожим на одного из арабов, с которыми он путешествовал. Потрескавшиеся губы, лоснящаяся кожа и горящие задумчивые глаза. Было грустно видеть, как романтический герой прошлого теперь превратился в старика с печальным лицом. Почувствовав острый укол жалости, она подумала о его четырех погибших сыновьях. – Ему, наверное, было приятно узнать, что вы едете в Оман. В страну его триумфа, – предположила Джоан.

Чарли забрал у нее фотографию и слегка нахмурился.

– Вы так считаете? – проговорил он.

– Мод Викери скоро появится на обеде в представительстве.

– Вот как? – спросил Рори.

– Да, прости, что не сказала тебе этого раньше. Но мне еще нужно поговорить с Робертом и Мэриан и все устроить. Вы бы хотели познакомиться с ней? – спросила она у Чарли.

Он улыбнулся, раздумывая.

– Встретиться с бывшей соперницей отца, так?

– Теперь это дело прошлое. Она немощна и временами немного рассеянна. С крутым норовом, но довольно милая, правда. Что вы на это скажете? Думаю, ей будет интересно познакомиться с вами.

– Что ж, мой старик сойдет с ума. Он ведь даже не знает, что она здесь. А если и догадывается, то не обмолвился об этом ни единым словечком.

– Так вы приедете? – спросила она.

Чарли закурил сигарету, наклонился вперед, облокотился на стол и улыбнулся с таким выражением, что ей стало боязно, не видит ли их Рори.

– Если вы готовы взять на себя все эти хлопоты ради того, чтобы я пообедал с вами, Джоан, то я, конечно, приеду.

Когда со столов убрали остатки еды, Джоан отвела Даниэля в сторону. От мысли о том, что брат возвращается в горы, сердце у нее начинало замирать, как при падении самолета в воздушную яму.

– Я пишу письмо маме, – сказала она. Лицо Даниэля сразу застыло и напряглось, и на Джоан накатила волна отчаяния. Но она решила не сдаваться. – Не мог бы ты приписать хотя бы несколько слов? Только одну или две строки? Пожалуйста!

– Джоан, будь добра, оставь меня в покое. Ты ничего не знаешь. И ты не стала главой семьи после смерти папы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию