Анна Ярославна. Русская королева Франции - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Добрава cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Анна Ярославна. Русская королева Франции | Автор книги - Валерия Добрава

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Обратно Анна ехала не в седле. Ее усталое тело тряслось в простой повозке. Сопровождаемая всего двумя слугами, королева была лакомой добычей для грабителей и убийц. Но она, сама того не подозревая, дремала под меховой накидкой. Вдруг повозка дернулась и резко остановилась. Раздались приглушенные крики, а потом Анну бесцеремонно закутали в меха так, что она ничего не видела, и повезли в неизвестном направлении. Но она не испугалась, потому что сильные руки нежно прижали ее к себе, а знакомый голос шепнул: «Не бойся. Я с тобой». Через некоторое время ее похититель остановился и бережно раскутал свою добычу.

– Потрудитесь объяснить, что все это значит? – Нарочито гневно спросила Анна. Но глаза ее говорили больше, чем голос.

– Я вас похитил, моя королева. Похитил и везу в свой замок.

– Ну а как же…

– Жена? Теперь у меня нет другой жены, кроме тебя. Я Алиеноре все рассказал и попросил не беспокоить меня больше. Денег ей досталось даже больше, чем она ожидала. Я решил, хочешь быть моей женой, так будь ей.

– Но это невозможно, – все еще слабо сопротивлялась Анна.

– Все возможно. Ты и сама увидишь.

И они продолжили свой путь, прижавшись друг к другу. Анна рассказывала Раулю, как прошел праздник и каково ей быть теперь в роли бабушки.

– Это такое странное ощущение, когда твоя дочь – сама еще почти совсем ребенок – становится мамой… Так, словно этот ребенок родился у меня.

– Если захочешь – родится, – сказал ей Рауль. – У меня все было совсем не так весело. Алиенора на прощание разбила всю утварь, чтобы мы с тобой ели друг у друга из рук, а спали на полу только в объятиях друг друга, так как и кровать она тоже разбила. Моим рыцарским мечом. Она рвала и метала, и успокоилась только тогда, когда я дал ей золота. Ну что за страшная женщина?! Как я мог жить с ней столько лет?! Кажется, Бог нам специально не дал детей.

– Нельзя говорить подобные вещи. Это грех. Мы еще будем с тобой наказаны за наше счастье.

– Никакое наказание мне не страшно, когда рядом ты. Ну, вот мы и на месте.

Рауль проскакал через открытые замковые ворота и приветственно махнул охране. Внутри около небольшой красивой церкви он соскочил с лошади и снял Анну.

– Моя дорогая, сейчас ты станешь моей женой. И боюсь, что это на всю жизнь. Скажи мне, ты хорошо подумала? Хотя, в принципе, мне твое согласие не нужно. Я тебя все равно уже никуда не отпущу.

– Зачем мы здесь? Почему около церкви?

– А ты еще не поняла? Я договорился со священником… Ну, то есть обещал ему отрубить голову, если он нас с тобой сейчас же не обвенчает. Пойдем скорее, пока он не сбежал.

И Рауль втащил упирающуюся Анну в церковь. Трясущийся священник уже ждал их. И Анна сказала слова клятвы. И Рауль сказал. Так просто. Без торжественных одежд и без зрителей. Как отличалось это венчание от того, первого! Как небо и земля. Но Анна была сейчас гораздо счастливее, чем в тот день. Она – в простом запыленном дорожном платье, но светящаяся, словно полная луна. Рауль поцеловал свою жену и повел в дом.

– Сейчас я познакомлю тебя с людьми, благодаря которым я смог выжить в этом доме без тебя.

Рауль спустился с Анной на кухню. Там их уже ждала вся прислуга. Один старичок со слезами на глазах поцеловал ручку у госпожи.

– Это мой старый учитель Жан. Прошу любить его. И дружить с ним, потому что мне он – прежде всего друг.

Толстая женщина обняла Анну.

– Добро пожаловать, милая. Я – та, кто откормит тебя. Никакие возражения не принимаются.

Рауль звучно расхохотался.

– Ах, это наша повариха Жоржетта. Для нас всех просто Жорж. Она готовит так, что у нее толстеть начинают даже самые худосочные постники и праведники.

Рауль познакомил свою жену еще с несколькими людьми из прислуги и повел осматривать замок. Повсюду висели картины его знаменитых предков.

– Наш род – очень древний. Его называют Вексенским по названию графства на севере Франции. Говорят, что свое происхождение он ведет от королевской династии Каролингов с одной стороны, и Нибелунгидов – с другой. Вот это мой предок Рауль I, граф Вексена. Его жена – дочь короля Карла III, человека очень энергичного и интересного. Я тебе расскажу про него как-нибудь, моя дорогая, если ты еще не знаешь.

– Готье рассказывал мне про династию Каролингов. Про Карла я знаю только, что он выбрал себе в советники не того человека, возбудил против себя ненависть знати и был заключен в крепость, где и умер.

– Да, его советник Аганон был дурным человеком. По его наущению Карл натравил норманнов на свое же государство, за что и поплатился.

Они подошли к следующей картине, изображающей весьма тучного человека, окруженного большим семейством.

– Это Готье I де Вексен. Он объединил все наши родовые имения. И, кстати, был в очень хороших отношениях и с Гуго Капетом, и с его сыном Робертом. Его сын Готье II Белый приходится мне дедом.

– Да, вы с ним очень похожи, – сказала Анна, пожимая руку Рауля.

– О, ну только не характером. Готье был набожным человеком, всегда жертвовал большие деньги на всякие аббатства. Даже с нашими извечными соперниками – герцогами Нормандии – он дружил. А вот мой отец Рауль III предпочел принять сторону отца твоего почившего супруга Генриха Роберта Благочестивого.

– Я слышала, что он был не столь лоялен к королевскому дому, – улыбнулась Анна.

– Ну, сперва да. Он был сторонником мятежного графа Блуа Эда, но быстро опомнился и вернул свои стопы на путь истинный.

– Как и ты.

– Как и я, – усмехнулся Рауль. – Ты, наверное, устала. Столько всего произошло. Сейчас я попрошу Жорж, чтобы она приготовила нам что-нибудь перекусить.

– Может быть, поедим у тебя в комнате? – робко спросила Анна. Ей хотелось побыть со своим новоиспеченным мужем наедине.

– Конечно, дорогая! Я-то жил все эти годы в маленькой комнатушке наверху башни. Там, где меня не могли достать споры и вопли Алиеноры и моих деток от первого брака. Но я приготовил нам с тобой большую комнату. Правда, там не все еще доделано. Я решил, что ты сама хотела бы заняться обустройством нашего дома.

– О, ты такой заботливый и внимательный! – Анна бросилась ему на шею. – А сейчас я хотела бы провести эту ночь в твоей комнате. Обещаю, мы поместимся.

Счастливые супруги, нагруженные снедью от Жоржетты, смеясь, пустились бегом подниматься по ступенькам. Комната Рауля оказалась не настолько маленькой, как он описывал. Она была очень уютной. На кровати лежали шкуры, а в очаге горел огонь, заботливо разведенный слугами.

– Добро пожаловать в мою нору, любимая! – с этими словами Рауль на руках внес ее в комнату.

Глава 21
Тихое счастье в замке Крепи

Анна, как вихрь, бегала по замку, раздавая указания направо и налево. Сегодня к ним впервые за время их супружеской жизни приезжали гости. Агнесс с внуком. Маленькому Симону уже исполнился год. Он вовсю лепетал и пытался бегать на своих крепеньких толстых ножках. Агнесс души в нем не чаяла. Как, впрочем, и все обитатели замка де Шони. Ричарда удалось с большим трудом уговорить оставить на время своего сынишку и отправиться в небольшое путешествие с Эммой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению