Закон страсти - читать онлайн книгу. Автор: Марина Андерсон cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Закон страсти | Автор книги - Марина Андерсон

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Я всегда поступала так, как считала нужным. Хочу, чтобы вы поняли: я не ваша собственность и контролировать мое поведение не позволю. Вы всего лишь владелец домика, который я арендую за мои же деньги. Вот и все!

— Это действительно все?

— Не понимаю вас! — солгала Дейвина.

— Тогда мне уж действительно больше нечего вам сказать, — проговорил Джей, отстраняясь от нее. — Но я благодарен судьбе уже за то, что мне было дано освободить вас от сексуальных обязательств по отношению к моему боссу. О, если бы вы видели себя в тот момент!

— Все произошло только потому, что мне не хватало вас.

Джей вздрогнул и сурово посмотрел на Дейвину:

— Тогда мне даже страшно представить, что может произойти, если я вновь буду должен уехать в США! Остается одно — жениться на вас и взять с собой!

Джей сказал все это так же серьезно и с далеко не бархатными глазами. Она же открыла рот от изумления, не веря, что получила официальное предложение стать женой. На какое-то мгновение у Дейвины мелькнуло подозрение: не часть ли это какой-то очередной игры? Она подумала, что если сейчас откажется от предложения Прескотта, то он на следующий же день выгонит ее из дому. Если же примет его, то Джей уже не сможет поступить с ней подобным образом. Но какая будет его реакция в этом случае?

Дейвина улыбнулась и сказала:

— Я не могу себе даже представить что-нибудь более приемлемое!

К ее удивлению, Джей не отпрянул в ужасе от такого ответа, а, наоборот, очень добро и даже радостно улыбнулся.

— Вы это серьезно сказали? — с некоторым сомнением в голосе сказал он. — Несмотря на все, что здесь происходило, вы согласны стать моей женой? Я вас правильно понял? Но имейте в виду, что супруга бостонского прокурора должна играть видную роль в жизни тамошнего общества Вы сможете это делать, я уверен. Но некоторые неизбежные условности, связанные с новым положением, могут начать раздражать вас. Во всяком случае, в первое время.

— Я сама не чужда условностей, Джей. Они меня не пугают. А что касается всего остального, ну что ж, придется привыкнуть и кое-чему поучиться.

— Вы не разыгрываете меня? — с беспокойством в голосе спросил он. — Вы действительно хотели бы выйти за меня замуж?

Только теперь Дейвина поняла, что предложение ей было сделано серьезно и Джей Прескотт действительно намерен на ней жениться. Правда, он еще ни разу не сказал, что любит ее. Но это Дейвину не очень смущало — она уже давно поняла, что Прескотт не похож на большинство мужчин, а потому некоторые странности в его поведении не казались ей такими уж безнадежными. При этом ведь она может и сама сказать ему о своих чувствах!

Дейвина решила не откладывать объяснения.

— Есть кое-что, Джей, что вы обязательно должны знать, — очень серьезно сказала она.

— Что именно?

— То, что я вас люблю. Я имею в виду нечто куда более серьезное и глубокое, нежели сексуальные отношения между нами. Например, мне было очень хорошо с Тоддом, пока мы не поднялись на второй этаж. Но до сих пор я чувствую в душе какую-то опустошенность и потерянность. Чего-то мне не хватает. Чего-то очень эмоционального и… дорогого. Теперь я уже точно знаю чего. Любви! Я никогда не любила Фила. Во всяком случае, так, как люблю вас. Вы переполнили мою душу. И вы должны это знать, если хотите иметь верную и преданную жену.

— Верную и преданную жену! — воскликнул Джей. — Да ведь это же самое большое счастье в жизни! Дейвина, ведь в Америке я все время тоже думал о вас! Сначала надеялся, что в Штатах сумею вас быстро забыть, но этого не получилось. Вы знаете, почему я вернулся сегодня?

— Нет.

— Мне позвонила Таня и сказала, что очень обеспокоена поведением Тодда, который потерял голову, увлекшись вами. Она также рассказала, что вы с ним проводите целые часы в коттедже. Поверьте, Дейвина, я никогда не знал ревности, но тут просто сошел с ума. Бросившись в аэропорт, я сел на первый самолет, вылетавший в Лондон, и через несколько часов был уже в Англии. Когда же добрался сюда, то на пороге дома встретил Таню. Она сказала мне, что вы с Тоддом с утра не выходили из коттеджа и… Ну, сами понимаете! Остальное вы видели…

Дейвина хотела было сказать Джею, что они с Тоддом вовсе не проводили все дни и часы вместе, а сегодняшняя их близость вообще была первой, но в последнюю долю секунды передумала. Она вдруг поняла, что Тодд и Таня специально разыграли весь этот спектакль, чтобы Джей наконец разобрался в своих чувствах и, возможно, нашел в ней счастье. И почувствовала, как ее охватывают теплота и благодарность к этой доброй супружеской паре.

— А что с Патти? — спросила она Джея.

— Я уже думал о ней. Конечно, Патти очень расстроена, ведь она так хотела блистать в бостонском свете, будучи супругой прокурора! Но не понимала, что эта роль не для нее. Ведь правда?

— Правда, — согласилась Дейвина.

— Совершенно очевидно, что Патти и Фил нашли друг друга, и вот что я придумал. Поскольку мы с вами теперь будем жить большую часть времени в Соединенных Штатах, то было бы разумно поручить им следить за домом и коттеджем. Они будут здесь жить, содержать в порядке наше имение и чувствовать себя вполне счастливыми. А дом и коттедж всегда будут готовы принять нас. Ну а потом посмотрим, как быть дальше. Вы всяком случае, я считаю нашим долгом позаботиться о них обоих.

— Вы сказали об этом Патти?

— Нет еще, но обязательно скажу уже сегодня.

— Вы никогда не сомневались в том, что можете как по велению волшебного жезла устроить чью-то жизнь, ведь так?

— Да. Но теперь я стал менее самоуверенным. И все же стараюсь по возможности помогать другим. А сейчас мне очень жаль Тодда. Мы все-таки были друзьями, но…

— А почему бы вам и не остаться ими? Ведь Тодд не сделал ничего плохого. Кстати, вы сами вели себя точно таким же образом. Разве не так? Тодд же просто не мог знать о ваших чувствах ко мне. Вы же ему ничего не говорили.

— Я сам себе не мог в этом признаться, а не то что Тодду!

— Значит, вы не имеете права его в чем-то обвинять. Ведь так? Вы все проводили время в занятиях сексом друг с другом, поскольку это никого не трогало и не оскорбляло. Как же мог Тодд догадаться, что со мной дело обстоит совершенно по-другому?

— Думаю, что вы правы. Но мне надо время, чтобы все окончательно обдумать.

— А что будете делать сейчас?

— Приводить в порядок дом. Кстати, чуть не забыл сказать вам: мне разрешено провести в Англии целый месяц. Кроме того, у меня еще остается неиспользованная часть отпуска. Другими словами, мы с вами сможем переехать в Америку где-нибудь в середине сентября. Вы не возражаете?

— Ничуть. Сентябрь меня очень даже устраивает.


Погожим утром в сентябрьскую субботу Дейвина и Джей выходили из той самой церкви, рядом с которой на кладбище был похоронен дядя Дэвид. В этой же церкви Дейвина впервые увидела Джея Прескотта. Сегодня же они выходили из нее как муж и жена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению