Закон страсти - читать онлайн книгу. Автор: Марина Андерсон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Закон страсти | Автор книги - Марина Андерсон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Сие нам всем хорошо известно, — сдался Тодд. — Но я очень сомневаюсь, что Дейвине это понравится.

— Не беспокойтесь. Я не собираюсь удерживать ее силой. Она сможет уйти, когда пожелает. Но мне кажется, что Дейвина останется с нами.

— И как же ты намерен все это осуществить? — с сарказмом спросила Патти. — Пошлешь ей официальное приглашение?

— Пусть тебя это не волнует. Ведь ты не думала о Дейвине, когда занималась минетом с ее другом? Зачем же сейчас лицемерить? Я все устрою так, как нужно. Но просил бы вас сохранить наше намерение в тайне до самого последнего момента. Для Дейвины это должно стать сюрпризом. К тому же мне очень бы хотелось видеть ее первую реакцию на все, что мы будем делать в тот вечер.

— Да, это обещает быть интересным, — согласился Тодд.

Патти была вне себя от бешенства. Случилось как раз то, чего она больше всего опасалась: Джей решил открыть Дейвине доступ в их доселе очень узкий круг. По сути дела, это означало ее вторжение в жизнь каждого. Но теперь, после того как Джей застал ее на ступеньках летнего домика с Филом, спорить с ним Патти уже не могла. Оставалось только ждать и надеяться. Надеяться на то, что даже если Джею и удастся заманить Дейвину на готовящуюся оргию, она тут же убежит, когда увидит, чем они занимаются…

* * *

— Не понимаю, как ты мог потерять Мейджора? — раздраженно спросила Дейвина, когда Фил улегся рядом с ней на кровати и собирался было повернуться на другой бок, дабы поскорее заснуть после неожиданного приключения на ступеньках беседки.

— Почему потерял? Он же прибежал в коттедж. Хотя не так долго жил в нем. При Дэвиде его жилищем всегда был большой дом. А убежал он от меня, наверное, потому, что погнался за кроликом.

— Не важно, за кем он погнался, но домой прибежал один. А где ты столько времени пропадал?

— Искал собаку. Опросил всех, кого можно было. Даже самого Джея.

— Джея?

— Да. Джея Прескотта, если тебе угодно.

— Надеюсь, ты не дерзил ему?

— Нет, — буркнул Фил, покраснев. — Зачем мне ему дерзить?

Но Дейвина заметила, что взгляд у Фила при этом был виноватый.

— Ты всегда говорил, что не любишь его, — нахмурилась она. — Прошу тебя, признавайся: ты поссорился с Джеем? Имей в виду, я никогда тебе не прощу, если по твоей милости он выгонит меня из коттеджа!

Дейвина еще раз посмотрела на Фила и окончательно убедилась, что вид у того был, как у провинившейся собаки. Он же повернулся к ней спиной и полусонным голосом проворчал:

— Не говори ерунды! Конечно, я не ссорился с Прескоттом. И никогда не сделаю ничего такого, что поставило бы под угрозу твое дальнейшее пребывание в коттедже. Ты отлично это знаешь!

— Но ты что-то скрываешь от меня! Как примитивный и бессовестный лжец! Впрочем, ты всегда им был.

— Неправда!

— Тогда расскажи мне все без утайки!

— Ты, верно, помнишь, что я наблюдал за теми двумя женщинами на озере. Чуть позже они обе сидели на ступеньках беседки, а я следил за ними издали. Тебе это очень интересно знать, не правда ли? Я не рассказал тебе, потому что устыдился своего поступка. Но коль скоро ты продолжаешь настаивать, изволь — я сказал правду.

— И все? Неужели нельзя было мне рассказать об этом раньше?

— Я боялся разозлить тебя.

Дейвина про себя рассмеялась. По сравнению с тем, что проделывал с ней Джей, подглядывание Фила за женщинами выглядело детской забавой. Но Филу она этого не сказала.

— Я заметила, что тебе нравится Патти, — пробормотала Дейвина. — И не осуждаю тебя за это. Она прелестная женщина.

— Что ты имеешь в виду? Уж не думаешь ли, что я в нее влюбился?

— Думаю, да. Хотя и не сильно. Но это меня не очень беспокоит. Ведь каждый мужчина поглядывает на красивых женщин.

— И ты уверена, что ничего серьезного тут быть не может? Почему?

— Потому что ты со мной и мне верен. Не правда ли? А потом, разве Патти не первая женщина, на которую ты стал поглядывать с тех пор, как мы вместе?

— Конечно, я не изменяю тебе! — воскликнул Фил, откинув голову на подушку.

Прошло не больше минуты, и по безмятежному посапыванию Фила Дейвина поняла, что он заснул. Но сама она продолжала лежать, уставившись в потолок. Сон не шел. Теперь Дейвина уже не сомневалась в том, о чем только начинала догадываться в понедельник, когда Джей пришел к ней в коттедж. И гадала, как далеко зайдет Прескотт во время своего ближайшего визита? И чем это кончится? Принесет ли желанное успокоение ее измученному сексуальной жаждой телу или будет продолжать мучить?

Под утро Дейвина решила, что все это не так уж важно по сравнению с главным. Тем, что Джей Прескотт пришел к ней…

Глава 6

Утром в понедельник Дейвина с волнением ждала Джея. Она была уверена, что на этот раз он позволит себе гораздо большее, нежели во время двух предыдущих визитов. Это укладывалось в естественный процесс развития их несколько странных отношений. Дейвина понимала, что Джею медленный темп игры, затеянной с несомненной целью соблазнить ее, доставлял особое наслаждение. Однако когда он наконец появился, настроение Дейвины резко упало: Прескотт припарковал автомобиль на обочине дороги. Это означало, что он отнюдь не намеревался надолго задерживаться в коттедже.

— Вы не хотите зайти? — спросила Дейвина.

— Ваше нетерпение просто потрясает. Но к сожалению, мне необходимо срочно отбыть в Лондон и пробыть там не меньше недели.

Подобный ответ вызвал у Дейвины всплеск раздражения. Она злилась на себя и на Джея.

— Я вовсе не испытывала никакого нетерпения, — холодно сказала она. — Просто хотела быть вежливой.

— У меня есть только несколько минут, и я хочу с вами кое о чем поговорить.

Несмотря на раздражение, Дейвина решила, что надо предложить Прескотту присесть. Хотя бы на кухне. Впрочем, последнее ничуть не смутило Джея. На предложение Дейвины он утвердительно кивнул, прошел на кухню и сел на стоявший у двери стул, который оказался для него смехотворно мал.

— Я проведу в Лондоне всю неделю.

— Насколько я понимаю, вас там очень ждут?

— Не знаю. Но я хотел бы познакомиться с юридической системой вашей страны. Это сулит мне немало нового и интересного. Кстати, я мог бы поговорить на юридические темы с вашим другом, когда мы в следующий раз встретимся.

— Понятно. А о чем вы хотите поговорить сейчас со мной?

— Когда я вернусь, то хотел бы устроить небольшой вечер у себя дома. Лучше всего это сделать в воскресенье.

— С участием вас самих, Патти, Тодда и Тани?

— Я разве это сказал?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению