Летящие к Солнцу. Книга 1. Вопрос веры - читать онлайн книгу. Автор: Василий Криптонов cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летящие к Солнцу. Книга 1. Вопрос веры | Автор книги - Василий Криптонов

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Вариант один остается, на него согласились все. Если сумеете освободить проход от триффидов, мы подорвем обвал.

Джеронимо и Вероника уставились на меня. Я не сразу понял, чем обязан такому вниманию, потом дошло: я единственный видел триффидов.

Вспомнилось колышущееся море ядовитых подсолнухов. Здоровенных, выше человеческого роста, размахивающих ядовитыми шипами…

— Пять станций? — пробормотал я, прикинув эту невероятную площадь. — Невозможно. Даже не представляю, как…

— А чем они питаются? — вмешался Джеронимо.

— Людьми, — отозвался командир. — Мертвецов сбрасываем туда, и канализация выходит на соседнюю станцию.

Джеронимо откашлялся.

— То есть, вы их каждый день кормите и удивляетесь, что ж они не передохнут?

— А что ты предлагаешь? — пожал плечами командир. — Самим тут в параше захлебываться?

— Перевести канализацию в другое место не пытались? Без органики ваши подсолнухи сдохнут за месяц-другой, можно будет петь, плясать и гармошки рвать.

— Другое место рано или поздно заполнится. А тут — бездонная яма. Беда одна: периодически триффиды прорывают барьеры и захватывают станции. Для того-то мы, военные, и нужны.

Тут командир сплюнул и смахнул со стола чашку. Мы с Джеронимо вздрогнули, а Вероника только грустно улыбнулась:

— То есть, все понимают, что мы не уничтожим триффидов, и даже не хотят этого. Последний вариант — просто метафора смертной казни, правильно?

Командир действительно нам сочувствовал, от души хотел помочь — уж не знаю, почему. В пику ли «умникам», или мы просто оказались ему чем-то симпатичны. Только вот принять Веронику как полноценного члена экипажа он не мог. Вот и сейчас посмотрел на нее с таким выражением…

— Ты чревовещатель, что ли? — спросил он у меня. — Ну да, вас явно сливают, и на все про все — двадцать четыре часа. Осталось около восемнадцати, и…

— Сколько точно? — перебил его я.

Командир посмотрел на командирские часы.

— Восемнадцать часов, десять минут, тридцать шесть секунд, — отрапортовал он.

Я кивнул, запустив таймер обратного отсчета рядом со своими часами. Командир продолжил развивать мысль:

— Как только время выйдет, вы подвергнетесь химической стерилизации и отправитесь на грибные плантации.

— Химической? — встрепенулся Джеронимо. — У вас есть лаборатория? Реактивы? Всякие стеклянные баночки с красивыми разноцветными жидкостями?

— Что-то такое есть, — поморщился военный.

— А образец триффида мы сможем раздобыть?

— Да хоть десять. Из них масло вкусное получается, грибы на нем хорошо жарить.

Я прямо чувствовал, как внутри Джеронимо все кипит и вибрирует в ожидании бурной деятельности.

— Ну, тогда вопрос последний! — Он поднялся из-за стола. — До истечения срока мы здесь на каком положении?

— Почетных гостей, — отозвался командир. — Вам открыт доступ ко всему и всем. Большая часть жителей жаждет посмотреть вас поближе.

— Так чего же мы ждем? — Джеронимо бросил халат на стол и пошел к центрифуге, которая как раз закончила отжим и намекающе пискнула. — Идем работать, у нас куча дел… О, боже, Вероника!

— Что такое? — Она подскочила, готовая отбить брата у любого чудовища, засевшего в центрифуге.

— Твои трусики перепутались с трусами Николаса! Я вижу здесь перст судьбы… Дура! — Последнее он провизжал, уворачиваясь от самовара, который пролетел над ним и с грохотом врезался в стену, разбрызгивая кипяток и выпуская пар.

Джеронимо, как ни в чем не бывало, вернулся к вытаскиванию вещей.

— Обычно она так не реагирует, — сказал он. — Задумайся, Николас. Она либо ненавидит тебя до кровавого безумия, либо наоборот. И, учитывая специфику моей сестры, я даже не знаю, чего из этого тебе пожелать. А-а-а, кайф, какое все теплое и сухое!

Облачившись в чистое, только комбинезоны пока оставив в сушилке, мы отправились смотреть триффидов. Шли более-менее знакомой для меня дорогой — к жилищам умников и умниц. Только теперь, помимо командира, нас сопровождали четверо вооруженных солдат. И, что самое приятное, — не конвой, а охрана. Они успешно отгоняли страждущих остановить нас, затащить в гости или хоть прикоснуться. Особенно изощрялись девушки. Большая часть пыталась строить глазки мне, примерно каждая пятая — Джеронимо, а Веронике доставалась каждая десятая. В основном все это были умницы. Я уже приловчился отличать. Женщины солдат одевались более откровенно, выставляя напоказ разные части тела. Да и прически у делали не в пример пышнее и разнообразнее. И, что характерно, эти-то дамы, в основном, держали себя в руках, проявляя лишь сдержанный интерес.

Наконец, мы достигли знакомого балкончика. Четверо солдат устроили караул у входа, но очистить коридор от любопытных не смогли. Там собрались все местные и множество пришлых. Слева и справа, на таких же балкончиках в облачках света тоже толпился народ. Они, должно быть, ждали от нас чуда, и, когда Джеронимо взмахнул руками с воплем «Противотриффидная сила, активируйся!», по толпе прокатился восторженный возглас. Но все быстро поняли, что это шутка, и засмеялись.

Командир тем временем установил на перила принесенный с собой прожектор, и в широком пятне света мы увидели врага.

— Какой чертов псих мог такое выдумать? — воскликнула Вероника, глядя на воздетые ядовитые шипы.

— Вот бы узнать, — усмехнулся командир, опять приняв Веронику за куклу чревовещателя и обращаясь ко мне. — Говорят, триффиды были здесь всегда. Они ждали, когда придут люди, чтобы их сожрать…

— Ну ладно, — перебил его Джеронимо, на которого триффиды, кажется, не произвели особого впечатления. — Поймайте мне особь, и пойдем в лабораторию, хочу понять, из чего они скроены.

— Это мигом, — кивнул командир.

Он снял с плеча нечто, напоминающее самострел, только с большой катушкой троса. Направил все это вниз и нажал спусковой крючок. Гарпун — стальная стрела с широким наконечником и шипом — тускло сверкнул в свете прожекторов и пробил голову (ну а как их еще называть — эти цветы гигантских подсолнухов?) одного триффида. Тот только листьями взмахнул.

— Ка-а-а мне! — протянул командир и щелкнул чем-то на своем оружии. Катушка с мягким гудением принялась сматывать трос.

Триффид, ощутив, что его тянут, попытался уцепиться корнями за землю, но сила катушки оказалась несоизмеримой, к тому же командир, явив себя опытным триффидоловом, умело сделал подсечку. Ядовитый отросток беспомощно дергался в воздухе, разбрызгивая яд, потом сник.

— Теперь шаг назад, — скомандовал командир. — Он опасен.

Мы послушно отступили к выходу с балкона. Лишь только «голова» триффида появилась над перилами, отросток метнулся к командиру, но тот оказался быстрее. Перехватил бледно-зеленый стебель, крутанул с треском и оторвал единственное оружие триффида.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию