Волшебство наизнанку - читать онлайн книгу. Автор: Сара Млиновски, Лорен Миракл, Эмили Дженкинс cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебство наизнанку | Автор книги - Сара Млиновски , Лорен Миракл , Эмили Дженкинс

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Элиот кивнул.

– Хорошо, – в конце концов сказала мисс Старр. – Если это так много для вас значит, я попрошу директора Гонсалеса проэкзаменовать вас.

Нори широко улыбнулась.

На этот раз всё будет не так, как на Главном Экзамене.

На этот раз она всё сдаст.

Глава 13
Волшебство наизнанку

В тот день Нори привела Элиота тренироваться к себе. Тётя Марго дала им перекусить тостами с корицей, но не обрадовалась, узнав про план перевестись из класса ПМ.

– Ох, ну пожалуйста, – сказала она, опустившись на стул на кухне, после того как они всё ей объяснили. – Будьте самими собой, а не теми, кем, по вашему мнению, вы должны быть.

У Нори защемило сердце от выражения на тётином лице, но она не передумала.

– Мы пойдем тренироваться на улицу, – сказала она. – Пошли, Элиот. Возьми тосты с собой.

Во дворе у тёти Марго росли цветы и созревали овощи на грядках. На верёвке висело бельё, оставленное сушиться под сентябрьским солнцем, а в углу стояли небольшой металлический стол и пара стульев. Нори и Элиот разговаривали, поедая тосты.

– Когда нас переведут в обычные классы, мы будем учиться выполнять обычные упражнения, – объясняла она. – Ты знал, что они не делают стойку на голове? И они не переводят стихи в танец. И никаких упражнений на доверие, – она рассказала Элиоту о том, что видела, когда подглядывала за уроками в других классах: о занятиях, где Огнетворцы жарили маршмеллоу, о Летунах, парящих по кругу, о том, как Перевёртыши учились превращаться в цветных котят.

– То есть они правда занимаются магией? – переспросил он. – Настоящей магией?

– И мы тоже будем, – сказала Нори. – Как только уйдём из класса перевёрнутой магии.

– А как другие учителя преподают магию? – продолжал спрашивать Элиот. – Если они не заставляют стоять на голове и всё такое.

– Точно так же, как мисс Старр учит нас математике. Объясняют, что и как делать, а потом все начинают тренироваться, – она сняла с запястья резинку и собрала волосы в хвост на затылке. – Отец всегда говорил, что хорошая магия как выдрессированное домашнее животное. Никому не нравится, когда собака лает день напролёт или когда кошка дерёт мебель, верно?

– Думаю, нет.

– Поэтому люди приучают своих кошек и собак не делать этого. Точно так же должно быть и с магией.

– Магия – это домашний питомец?

– Отец говорит, что её нужно обуздать. Ключ к мощной магии – никогда не поддаваться эмоциям. Полный контроль. Как у дрессировщика собак.

– Да, но мисс Старр говорит, что нужно чувствовать наши чувства, – возразил Элиот. – И хочет, чтобы мы поняли нашу магию, а не контролировали её.

– Я знаю, – сказала Нори. – Но мне кажется, она не права. Отец считает, что магию нужно держать в клетке. Прямо как щенка, которого ты хочешь выдрессировать. А когда ты выгуливаешь щенка, ты же держишь его на поводке, верно?

– Да, – согласился Элиот.

– Но мне кажется, что мисс Старр не верит в контроль и поводок, – заключила Нори. – В том-то и проблема.

– Если магия – это щенок, – медленно сказал Элиот, – мисс Старр хочет научить нас любить щенка, а не дрессировать его.

– Да, – подтвердила Нори. – Она хочет, чтобы мы поняли щенка и установили с ним связь – тогда нам не понадобятся поводок и клетка.

– Но нам это не нужно, – подчеркнул Элиот. – Если мы с тобой хотим стать нормальными, мы должны думать, как твой отец, и научиться контролировать магию, верно? – он нахмурил брови. – Я должен подавить в себе магию льда и тренировать только магию огня.

– А я перестану смешивать животных и начну превращаться в нормальных.

– Да.

Пару мгновений они молчали. Потом Нори вытащила из рюкзака карандаш.

– Итак, давай сосредоточимся на контроле. Ты должен поджечь этот карандаш и не заморозить его после этого. Как тебе убрать лёд и оставить только огонь? Ты можешь избавиться от своего холодного «я»?

– Наверное.

– Что, если сказать твоему холодному «я», что оно плохой щенок? Скажи ему, что оно очень-очень плохой щенок и что если оно попытается выбраться из своей клетки, то наживёт себе неприятностей. Попробуй!

Элиот глубоко вздохнул. Он уставился на карандаш и тут же поджёг его. Но огонь погас.

– Он не замёрз! – воскликнула Нори. – Не замёрз же!

– Но огонь погас, – угрюмо сказал Элиот. – А я хотел, чтобы он продолжал гореть.

– Всё равно, это прогресс, – возразила Нори. – Упражнение с плохим щенком помогло.

– Ладно, твоя очередь.

Нори сосредоточилась на мыслях о чёрном котёнке.

«Котёнок, котёнок, обычный котёнок, – думала она. – Никаких бобров, никаких драконов, ничего необычного. Эта часть моей магии – плохой щенок. Очень непослушный, дерзкий щенок, который должен сидеть в своей клетке».

Мир вокруг задрожал – и она перевоплотилась в котёнка. Милого котёнка, идеального котёнка, пока…

Да что ты будешь делать!

Нори почувствовала, что её тело меняется. Голова увеличилась. Хвост стал толще. Туловище у неё оставалось кошачьим, но голова и хвост – как у козы. Очень маленькой козы. Но всё-таки козы. Она превратилась в котозу!

– Нори! – закричал Элиот. – Превращайся обратно! Попробуй ещё раз!

«И правда, – подумала Нори. – Надо превратиться обратно и снова попробовать…»

«Но сначала я съем эти овощи, – перебила её Нори-котоза. – Да! Какие вкусные помидоры! Какие вкусные кабачки! А это что? Бельё сушится? Как вкусно! Это же носки!» – Нори-котоза не понимала, зачем нужны носки, но ей казалось, что они очень вкусные.

– Нори! Прекрати! Ты меня слышишь? – кричал Элиот.

«Замечательные носки. Интересно, а тут где-нибудь есть обувь? – подумала Нори-котоза. – Ой, цветы! Их тоже, наверное, можно съесть».

Она уже открыла рот, чтобы съесть цветок, но он тут же покрылся ледяной коркой.

Тьфу.

Холодно!

Изумление от того, что во рту у нее замёрзший цветок, заставило её превратиться обратно в Нори-девочку.

– О, Элиот! – простонала она. – Почему у меня не получается? У меня ещё ни разу не вышло сделать всё правильно!

– Ты не единственная, у кого всё кувырком, – утешил Элиот. – Я хотел заморозить один цветок, чтобы остановить тебя. И смотри, что вышло! Я заморозил всё. Когда мне страшно, я теряю контроль и всё порчу.

Нори посмотрела на цветы тёти Марго – вернее, на то, что раньше было её цветами. Теперь они превратились в сосульки в форме цветов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию