Реплика - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Оливер cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реплика | Автор книги - Лорен Оливер

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

И так далее, и тому подобное. Порой он делал паузу и ждал, чтобы Джемма успела вставить хотя бы одно слово, а потом выпаливал несколько вопросов в попытке втянуть ее в «дружеский диалог». Но Джемма по большей части отвечала кратко. Она чересчур нервничала, чтобы беспечно болтать с Первом. Джемма никогда не умела общаться с незнакомыми людьми – а уж с мальчишками и подавно… В общем, данное сочетание – парень и почти незнакомец – приводило к тому, что ей всякий раз приходилось сражаться с собственным языком, когда она решалась на ответную реплику.

Зря Джемма надеялась, что Перв предложит ей послушать музыку или просто оставит ее в покое!

– А твой отец – важная шишка в фарме?

– Типа того.

– Мне нравится словечко фарма. Круто! Похоже на название растения. Скажи его.

– Это обязательно?

– Да. Я веду машину. А ты здесь, чтобы меня развлекать. Веселить меня.

– Фарма.

– Класс! Прямо название какого-то растения!

Они остановились после полудня где-то в Южной Каролине, на обустроенном у дороги кемпинге, где имелись «Макдоналдс» и сетевая пекарня «Панера». Когда они вылезли из минивэна, Джемма допустила ошибку – вслух назвала своего спутника Первом.

– Чего-чего? – опешил он.

– Извини. – Джемма почувствовала укол вины.

Перв был славный, и втайне ей польстило, когда Эйприл заметила в столовой, что он таращился на Джемму – даже если он пялился на нее лишь потому, что ему соринка в глаз попала. На нее никто никогда не смотрел, разве что с ужасом, как будто она смахивала на жертву аварии. А Пит был симпатичный – на небрежный мальчишеский лад, но все-таки бесспорно симпатичный. И они вместе ехали во Флориду.

Перв – то есть Пит – покачал головой. Он не выглядел обозленным. Только удивленным и капельку разочарованным.

– Ты вправду думаешь, что я стал бы красть трусы у Хлои?

Джемма решила отшутиться.

– Ты хочешь сказать, что у кого-то другого ты бы их точно украл?

Ей полегчало на душе, когда губы Пита – отныне она всегда будет думать про него как про Пита – расползлись в улыбке.

– Возможно, – произнес он. – При определенных обстоятельствах. Ради социальной справедливости.

– А какое отношение воровство трусов имеет к социальной справедливости? – спросила Джемма.

– Политика – дело сложное, Джемма, – важно ответил Пит, и она невольно рассмеялась.

Они договорились встретиться у машины – точнее, Пит заявил, что им следует устроить соревнование, кто первый вернется к минивэну. Он не преминул похвастаться, что однажды заказал еду в «Макдоналдсе», посетил туалет, купил несколько пластмассовых фигурок в автомате «Все по двадцать пять центов» – и успел уложиться ровно в четыре минуты!

Джемма не любила есть при посторонних еще с седьмого класса, когда Хлоя повадилась хрюкать всякий раз, как видела Джемму с подносом, а половина девиц к ней присоединялась. Так что сейчас ей пришлось жадно жевать батончик мюсли в туалетной кабинке. Джемма чувствовала себя жалкой дурой, но все равно постеснялась купить «Хэппи Мил», как ей хотелось. Хороша ниндзя-Джемма – с трусами, болтающимися на лодыжках, и с крошками на голых бедрах!

Зато она вернулась к машине первой. Пит примчался через тридцать секунд, со здоровенным пакетом из «Макдоналдса». Он затормозил, увидев ее, и драматично развел руками, чуть не упустив стакан с газировкой.

– Поверить не могу! – воскликнул он. – Ты меня обогнала!

Пит открыл дверцу, покосился на Джемму и, обнаружив, что та стоит с пустыми руками, спросил:

– Ты не голодна?

– Не особо, – ответила Джемма, хотя в действительности ей очень хотелось есть.

Она отвернулась, чтобы Пит не увидел, как она покраснела.

Когда они сели в машину, Пит плюхнул пакет ей на колени. Джемма почувствовала запах картошки фри – от ломтиков пахло жиром, солью и раем.

– Давай делиться, – сказал Пит. – Не хватало еще, чтобы ты умерла с голоду. Как я буду объясняться с твоими родителями?

– Вряд ли в обозримом будущем мне грозит голодная смерть, – парировала Джемма.

Может, он смеется над ней? По сравнению с девицами в школе она просто надувной шар вроде тех, что плавают над толпой во время всяких шествий. Но нет, не похоже. От мысли о матери и отце Джемму слегка замутило. Она посмотрела на экран телефона. Час дня. Кристина с минуты на минуту вернется домой, обнаружит ее отсутствие и кинется в какую-нибудь организацию типа «Амбер Алерт» – где ищут пропавших подростков и детей.

– Отлично! Но ты можешь превратиться в ходячую зубочистку наподобие Хлои. Всякий раз, как я на нее смотрю, мне кажется, что у меня спичка застряла между зубов.

За такие слова Пит понравился ей еще в сто раз больше, чем раньше, – даже если он просто выдал ей очередную остроту из своего арсенала. Ну и пусть!

Хлоя выглядела в точности так, как полагается выглядеть юной красотке – во всяком случае, с точки зрения модных журналов и блогов. А при взгляде на Джемму можно было предположить, что она – толстуха, в желудке которой уместится целых две Хлои.

Джемма запустила руку в пакет и набила рот жареной картошкой. Она была великолепна. И наплевать, что когда она наклоняется вперед, живот нависает над талией. Пит на нее вообще не смотрит. Он был занят – поглощал огромный бургер. Джемма решила, что ей нравится, как он ест: очень сосредоточенно, словно еда является сложной математической задачей, требующей решения.

– Значит, ты не воровал Хлоины трусы? – спросила Джемма через некоторое время.

– Конечно, нет, – ответил Пит. Правда, из-за того, что рот у него был набит, получилось «кнеш-нет». Он с усилием сглотнул. – Хочешь знать мою версию? – осведомился он и, не дожидаясь ответа, изрек: – А она состоит в том, что Хлоя Девитт давно и безнадежно влюблена в меня, и когда я не стал красть ее трусы, она взбеленилась. И притворилась, будто я вор!

Джемма уставилась на него. В уголке рта у Пита темнел соус, и Джемме на миг захотелось протянуть руку и стереть его.

– Ты вообще в курсе, что ты чокнутый? Хоть справку выдавай.

Пит покачал головой и посерьезнел.

– Джемма, все эти девчонки – клоны. Безмозглые.

Джемма отвернулась к окну, чтобы перестать подмечать в нем всякое: и его длинные и красивые пальцы с костяшками, усыпанными веснушками, и то, как забавно ходит вверх-вниз его кадык, когда Пит разговаривает…

Он оказался по-настоящему славным, но все равно оставался симпатичным парнем, а такие ребята не подходят девушкам вроде Джеммы. Романтические комедии только доказывали этот факт.

– У клонов есть мозги, – возразила она. – Ты, наверное, имел в виду зомби.

– Значит, клоны-зомби, – подытожил Пит и завел мотор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию