Одержимость - читать онлайн книгу. Автор: Питер Джеймс cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одержимость | Автор книги - Питер Джеймс

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Я так ни с кем и не попрощалась.

Они не обратили на нее внимания.

– Ваши трюки могут сгодиться для старушонок, – услышала она слова Дэвида.

– Аппорты, [20] мистер Хайтауэр, встречаются нередко.

Который теперь час? Сколько она пролежала здесь, на диване? Что случилось со всеми остальными?

– Вы и в самом деле хотите сказать, что розы могут растворяться в воздухе, путешествовать во времени и пространстве, а потом снова материализоваться?

– В мире духов случается много такого, что невозможно объяснить. Аппорты – это послания от ушедшего тем, кого он любит, их единственный способ предъявить осязаемое доказательство.

– И что может доказать обгоревшая роза?

– Я так ни с кем и не попрощалась, – повторила Алекс, но они опять не обратили на нее внимания.

– Мы очень мало знаем о мире духов, мы все время узнаем что-то новое.

– Экспериментируя на людях в трудных обстоятельствах?

– Я никогда не принимаю в круг никого, кому, по моему мнению, не хватит на это сил.

– Моей жене не хватило. Посмотрите, что случилось с ней.

– Все будет в порядке. Передача энергии – дело очень изнурительное. Понимаете, еще слишком рано, слишком мало времени прошло после его ухода. Обычно такие вещи делают спустя как минимум несколько месяцев.

– Так почему же вы пошли на это сейчас?

– Это было важно.

Последовала долгая пауза.

– Вы что имеете в виду?

– Здесь присутствует вредный дух.

– Нет, – неожиданно громко сказала Алекс. – Не присутствует.

Она увидела, что они повернулись и посмотрели в ее сторону, словно на какой-то далекий маяк.

– Как ты себя чувствуешь, дорогая? – нежно спросил Дэвид.

Он наклонился над ней, она увидела заросли его бороды, глаза, по очереди разглядывающие ее – сначала один, потом другой.

– Вызвать доктора?

– Она теперь успокаивается, – сказал Форд. – Через полчаса окончательно придет в себя. Аппорты и в самом деле вызывают сильное эмоциональное потрясение.

– Аппорты, – повторил за ним Дэвид.

Алекс услышала хруст, словно шевелили пергамент. Дэвид крутил в руке какой-то черный предмет.

– Это только роза, побывавшая в костре. Либо вы, либо кто-то из ваших сообщников подбросили розу ей на колени, пока мы все держались за руки в темноте. У того, кто это сделал, нездоровое чувство юмора.

– Дэвид, – сказала Алекс, – пожалуйста, дорогой, не сердись.

– Я не сержусь, дорогая. Я уверен, мистер Форд не вынашивал никаких дурных намерений. Возможно, кого-то такие вещи и утешают, но явно не тебя. Постарайся поспать еще.

– Я хочу закурить. – Алекс села на диване.

Комната перед глазами качнулась, и несколько мгновений Алекс смотрела вниз на стену, потом выпрямилась. В желудке забурлило.

– Не садись пока, дорогая. Подожди несколько минут.

– Не думала я, что все будет так. – Она посмотрела на Форда.

– И никогда не бывает, – улыбнулся он.

– Я так четко видела Фабиана.

– Ты что имеешь в виду? – спросил Дэвид.

– Фабиана.

– Фабиана? – беспомощно повторил он.

– Фабиана, дорогой, ты тоже наверняка слышал его?

Дэвид удивленно посмотрел на Форда, потом снова на нее.

– Слышал его?

– Да. И Кэрри… – Алекс замолчала и покраснела.

– Ничего этого не было, тебе, вероятно, показалось. – Дэвид снова посмотрел на Форда, но тот пренебрежительно отвернулся и снова посмотрел на нее.

– Фабиан говорил со мной, – произнесла Алекс.

– Со мной он не говорил. Единственный, кто здесь говорил, это мистер Форд. И еще те два странных типа – один говорил как больной, а другой так, будто его душат.

Алекс вдруг снова стало страшно. И одиноко.

– Ты хочешь сказать, что ничего не слышал?

– Он и не мог услышать, миссис Хайтауэр, – успокаивающе сказал Форд. – Он не обладает достаточной чувствительностью. – Форд закашлялся, потом обратился к Дэвиду: – Но ваше присутствие было необходимо. Сегодня вечером тут гуляло зло, и вы обеспечивали нам заземление. Без вас мы бы не достигли того, чего достигли.

– Достигли? – недоуменно проговорил Дэвид. – Какого дьявола вы сегодня достигли?

– Я думаю, лучше спросить у вашей жены.

Дэвид повернулся к Алекс.

– Дорогой, – сказала она, чувствуя, что краснеет, – ты не будешь очень возражать, если я поговорю с мистером Фордом наедине?

Дэвид посмотрел на нее, потом на Форда.

– Ты не мог бы приготовить чай?

Дэвид неловко выпрямился, почесал бороду.

– Да… я… – Он огляделся, сунул руку в карман пиджака, потом вытащил. – Я пойду поставлю чайник.

Он вышел из комнаты, сработала защелка. Алекс поднялась. Пол пошатнулся под ногами, ее качнуло, но она сохранила равновесие и прошла к бару.

– Алекс, вам лучше?

Она вытащила сигарету из пачки. Надо же, Форд назвал ее по имени.

– Спасибо. Думаю, да. Слишком многое нужно осмыслить.

Розу Дэвид оставил на приставном столике. Алекс подошла и прикоснулась к ней.

– Это и вправду прислал Фабиан?

– С ней что-то случилось, кто-то обжег ее по пути.

– Дух?

– Да, – тихо ответил он.

– Сын часто дарил мне розы. Возможно, он вез мне розу из Франции, но она сгорела в машине. Это может быть она?

– Не исключено. – Форд кивнул и нахмурился.

– Но вы так не думаете?

– Организуя круги, мы открываем каналы связи с миром духов. Я никогда не знаю, кто проявится. Мы сегодня надеялись, что проявится Фабиан, но часто приходят и другие, иногда совершенно посторонние. А иногда злые духи пытаются воздействовать на круг, чтобы заявить о себе.

– Злые духи?

Форд кивнул.

– Злые духи бывают очень коварны. Они хорошие имитаторы. Могут выдавать себя за других, подражая голосу, манерам, внешности. Пытаются использовать энергию, которую мы генерируем в кругу.

– Для чего?

– У них свои цели. – Форд помолчал. – Конечно, тут есть как положительное, так и отрицательное, миссис Хайтауэр. Все миры – и наш, и мир духов – всегда балансируют между тем и другим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию