Оружейная машина - читать онлайн книгу. Автор: Уоррен Эллис cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оружейная машина | Автор книги - Уоррен Эллис

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо, сержант, — с улыбкой ответил Тэллоу и похромал прочь.


Охотник лежал в одиночке и читал книгу. Впрочем, у него не было особого выбора, лежать или не лежать. Костыли стояли рядом с койкой, ноги сплошь покрывал гипс, спину и шею поддерживали корсеты. Травматологи сказали Тэллоу, что охотник еще легко отделался: его просто вынесло через закрытую дверь, а могло и машиной переехать. А так стены приняли на себя основной удар, когда машина врезалась в дверную нишу. Кто-то нацепил на охотника дешевый костюм. Ботинки он снял.

— Здравствуйте, детектив, — сказал охотник. — Извините, что не встаю. На данный момент мне необходимы двое человек, чтобы подняться.

— Привет.

Тэллоу до сих пор не мог заставить себя произнести его имя. Обычное человеческое имя умалило бы его, а Тэллоу не хотел умалять такого человека.

— Я только что из суда, — сказал охотник, не поднимая глаз от книги. — Выходит, я проживу долгую и плодотворную жизнь.

— Я слышал, — сказал Тэллоу.

Судебное решение уже огласили. В обмен на сотрудничество — и во многом ради того, чтобы избежать дрязг вокруг неприятного вопроса, может ли не получавший лечения шизофреник нести ответственность за свои действия в течение двадцати лет, — охотник приговаривался к пожизненному заключению без возможности условного освобождения в тюрьме максимально строгого режима, возможно Синг-Синге.

— Что ж, — сказал охотник, по-прежнему не отрывая взгляда от книги, — вы собираетесь меня сегодня расспрашивать?

— У меня остался один вопрос, — кивнул Тэллоу. — Для чего были нужны пистолеты на стене? Это был вампум?

Охотник просиял и вскинул на Тэллоу полный восторга взгляд:

— Вампум! Вы поняли!

— То есть это был пояс-вампум вокруг всей квартиры?

— Вы почти догадались, детектив. Да, это был вампум. Вампум — это информация. Так же как и картина, песня, музыка и танец. Вы можете представить себе это — черт, даже я могу себе это представить, в меня столько лекарств вкачали — как гигантскую машину. Огромную, величиной с целую квартиру машину, как те первые компьютеры, которые занимали всю комнату. И вот эта машина работает по собственной программе.

— Но вы ее не завершили, не так ли? — спросил Тэллоу. — Когда я вошел в комнату, я увидел пустующие места. На которых должно было что-то висеть.

— Это так. Я еще не закончил. Каждая деталь должна быть на своем месте. Каждая деталь должна быть напоена магией машины, должна выполнять свою роль в программе.

— А зачем?

— Что вы знаете о Пляске Духов, детектив?

Тэллоу нахмурился:

— Я обычно так далеко в прошлое не копаю, меня интересует более современная история. Я знаю, что это что-то связанное с индейцами. Какое-то волшебство, с помощью которого можно убить всех белых людей.

— Это одно из толкований. История на самом деле сложнее, но у меня сейчас нет сил рассказывать все подробно. Но суть в том, что Пляска Духов — это сложный ритуал, богатый смыслами. Если исполнить его правильно, он будет иметь несколько последствий. Все белые и принесенное ими зло исчезнут из Северной Америки. Вернутся к жизни все умершие прежде индейцы. А земля обновится и исполнится новых запасов, ибо освободится от всего, что устроили на ней белые люди. Вы понимаете, к чему я веду, детектив?

— Не совсем, — медленно ответил Тэллоу.

— Я строил ритуальную машину, которая по завершении должна была исполнить ту же миссию, что и Пляска Духов. Будучи законченной и запущенной, или рассказанной и станцованной, если хотите, она бы превратила Манхэттен в старую Манахатту, остров лесов и холмов, и мой народ вернулся бы сюда.

— Но вы же не индеец, — проговорил Тэллоу.

— Абсолютно, — подтвердил охотник.

— Но вы построили из орудий убийства машину, которая бы разрушила Нью-Йорк и устроила на его месте Поля Счастливой Охоты?

— Могу сказать в собственную защиту лишь то, что я был абсолютно безумен. — Охотник улыбнулся.

— Это мне тоже сказали, — кивнул Тэллоу. — Значит, Синг-Синг?

— Да, — ответил охотник и поворочался на койке. — Моя собственная камера. Много книг и картин. Возможно, ограниченное общение с другими гостями этого заведения. Думаю, через несколько лет эти ограничения несколько ослабнут. Вы знаете происхождение названия Синг-Синга, детектив?

Тэллоу знал, но все равно отрицательно покачал головой.

— Оно происходит от слов «Синт Синк». Так называлось племя могикан, которые жили здесь, на побережье. Соседи ленапе. Синг-Синг построен на индейской территории, как видите.

И охотник широко улыбнулся, показывая зубы.


Через пятнадцать минут Тэллоу стоял у машины и хлопал по карманам, пытаясь отыскать ключи. В одном что-то зашуршало, и он извлек смятую пачку сигарет.

Он не притрагивался к ним целую неделю. Тэллоу смотрел на них и думал. Целую минуту. Вытащил сигарету и бросил пачку в водосток. Оторвал фильтр и прикурил.

Джон Тэллоу покрытыми синяками пальцами подтолкнул к небу колечки дыма. Это — за Эмили Вестовер. А это — за Джима Розато.

Джон Тэллоу пустил завиток дыма и за себя. Он не знал, чье это небо. А потом затушил сигарету и поехал к себе в Первый участок.


Оружейная машина

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию