Мир внизу - читать онлайн книгу. Автор: Карвин Ви cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир внизу | Автор книги - Карвин Ви

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– На вторую стадию отравления дьявольской бусиной, конечно! – зло ухмыльнулся Лиам. – Теперь ты в сознании, но яд уже попал в твой организм и сейчас будет медленно, мучительно отключать все твои системы… – Саркастическая маска сползла с него, обнажая уставшее, осунувшееся лицо человека, столкнувшегося с непосильной проблемой. – Сионна, как… как можно было?

– Это конец? – Я почувствовала в себе достаточно смелости для того, чтобы спросить это напрямую. Или не почувствовала сил на то, чтобы ходить вокруг да около. Эти версии были равновероятны.

Лиам ответил, и, судя по выражению его лица, он не мог сказать однозначно. Только я ничего не услышала, потому как дьявольская бусина в этот момент лишила меня слуха – уши заполнило шипение, как от очищающей таблетки, помещенной в стакан с мутной дождевой водой. Лишь во сто крат громче.

А потом и пораженное отравой зрение отключилось, повергая меня во тьму.


В следующий раз меня разбудил дождь – он бил по навесу непонятного сооружения, насквозь пропахшего бензином. Мы находились рядом с дорогой посреди бескрайней степи. Я сидела, прислонившись спиной к какой-то стенке. Лиам, опустившись на одно колено, вкалывал что-то мне в руку. Конечностей я по-прежнему не ощущала, поэтому и о болезненности укола могла только догадываться.

Мозг работал медленно, слишком медленно, игнорируя все, что я могла бы испытывать, зная о плачевности своего положения. Возможно, это было и к лучшему.

– Глюкоза? – тихо спросила я, глядя на Лиама. Вернее, на то пятно, в которое мое севшее зрение его превращало. Пятно немного изменилось – видимо, Лиам повернулся ко мне.

– Сообразительная какая. – Я не видела выражения его лица, но сарказм в голосе узнала сразу. – Где, позволь спросить, была твоя сообразительность, когда ты решила сожрать дьявольскую бусину?

– Это получилось случайно. – Я пошевелила головой и, словно антенна, работающая лишь в ограниченном количестве положений, внезапно вернула себе зрение. – Я ее не сожрала. Это был только сок, я случайно раздавила ягодку пальцами…

Лиам поднес к моему рту пластиковую бутылку, и я покорно сделала глоток. Для моего организма это оказалось слишком; закашлялась – каждый всполох кашля отдавал в груди взрывом тупой боли, о которой я знала, но которую не ощущала. Эта ягода сожгла мне нервную систему?

– Если ты – лучшее, что могут предложить станции, то дела действительно плохи, – сказал Лиам.

– В чем твоя проблема? – Я повторила вопрос, заданный ему при первой нашей встрече. Сто лет назад.

– Моя проблема в том, – зло прошипел он, – что для сохранности жизни одной такой, как ты, одного такого, как я, без сожалений превращают в… оружие. Обезличивают, обесценивают как человека, манипулируют, как хотят… и ради чего? Чтобы в один момент ты превратила все мои усилия в ничто? Чтобы мне приходилось выдумывать мыслимые и немыслимые способы избавить тебя от последствий?

– Ты не за мою жизнь испугался, – запоздало поняла я. – А за то, что без меня живьем ты не выполнишь свой приказ.

– Осуждаешь меня? – ровно спросил он, отнимая иглу от моей руки. Я увидела, что там уже несколько следов от уколов.

– Судя по моему положению, – заметила я, – мне это сейчас невыгодно…

От этой шутки лицо Лиама немного просветлело. Его губы дрогнули, начав растягиваться в улыбке, но я не смогла проследить за этим процессом до конца. Следующий раскат грома потонул во всепоглощающей тишине, и следом за этим в ней растворилось мое сознание.

* * *

Я не знала, сколько времени прошло с тех пор, как я перестала быть Сионной Вэль и превратилась в безвольный овощ со сбоями по всем рецепторам. Возможно, достаточно, чтобы смириться. Чтобы пожелать умереть, вместо того чтобы продолжать существовать на грани реальности, то окунаясь в боль и темноту, то возвращаясь в сознание, где меня не ожидало ничего, кроме беспомощности.

Один раз мне показалось, что я готова попросить Лиама пристрелить меня – так же хладнокровно, как он сделал с теми маргиналами у белой топи. А потом мне показалось, что я вижу в ореоле света Касса, тянущего ко мне руку. А потом мне послышался голос Айроуз, просивший меня не быть дурой хотя бы в этот раз.

А потом…

А потом я проснулась.

Ослепительно белые стены, такой же потолок, сияющий стерильной чистотой. Запах антисептика – чистый и свежий. Идеальная температура воздуха, которой можно добиться от лучших климатизаторов. Я закрыла глаза, пытаясь убедить себя, что это невозможно. Что это сон.

Напрасная затея. Развенчивание иллюзии – это, прежде всего, эмпирический процесс.

Я открыла глаза снова, поморгала, тестируя зрение. Все было в порядке. Сделала вдох, ощущая, как легкие заполняются прохладным очищенным воздухом. Произнесла вслух свое имя, – глупо, но мне почему-то было важно убедиться, что я помню, как оно звучит. Подняла руку, оплетенную трубочками с лекарствами, впивающимися мне в вены; пошевелила пальцами, безукоризненно откликнувшимися на мое желание. Ущипнула вторую руку – довольно болезненно, но расплывшаяся по небольшому участку кожи боль была чуть ли не самым приятным ощущением за последнее время.

Сердце забилось быстрее от охватившей меня радости. Происходящее не было сном.

Я в безопасности. Я спасена. Я…

…дома?

Дьявольская бусина больше не разрушала мое тело. Я наконец чувствовала его. Чувствовала все.

Надо мной склонились двое врачей в медицинских масках, закрывающих нижнюю половину лица. Глаза, глядевшие на меня поверх этих масок, принадлежали не людям.

5

Нет, я не потеряла сознание. Это было бы слишком, учитывая, сколько времени я уже провела в балансировке где-то за гранью реальности.

Но то, что я увидела поверх медицинских масок, привело меня в ужас… Из миндалевидных разрезов век выпирали совершенно черные глазные яблоки с перламутровой, виднеющейся только при определенном освещении радужкой. Высокие надбровные дуги с небольшими темно-красными наростами вместо бровей. Обтягивающая череп тугая кожа, толстая, как панцирь, сшитый из бледных зеленых чешуек… Все, о чем я, парализованная страхом, могла подумать в тот момент: эти ирриданцы так не похожи на их представление в наших симуляциях. Никаких длинных морд и вытянутых затылков, никакой упрощенно равномерной зеленой шкуры и огромных волочащихся хвостов.

Эти… врачи были больше похожи на людей, чем на ящериц. На уродливых, в корне неправильных людей, один вид которых даже в масках и закрытой форме заставлял меня цепенеть.

Но они… вылечили меня?

А, конечно. Им же постоянно нужны новые рабы.

Кажется, я вздрогнула, когда один из ирриданцев, отведя от меня изучающий взгляд, сказал что-то коллеге. Их язык был странной смесью из множества ранее не слышанных мной согласных, сухого пощелкивания и удивительно мягких, почти певучих звуков, завершающих каждое слово. Я насторожилась, переводя взгляд с одного пришельца на другого. Мое тело напряглось, готовое в любую секунду вскочить с больничной койки, рывком выдрать капельницы из вен и принять бой, изначально проигрышный. Но сражаться со мной никто не собирался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению