Мир внизу - читать онлайн книгу. Автор: Карвин Ви cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир внизу | Автор книги - Карвин Ви

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Я не ожидала ничего подобного. Тронутая этим дружественным жестом, подошла и забрала ягоды вместе с тряпочкой. Крупные, сочные, обтянутые тонкой кожицей, они просто просились быть съеденными. Я подцепила одну из ягодок и поднесла к глазам, чтобы получше рассмотреть. Перестаралась с хваткой – голубика тут же лопнула у меня в руках, растекаясь по пальцам, и я быстро слизала красноватый сок.

Кисленько, но съедобно. Найти бы еще, где она здесь растет…

Чертовски довольная собой и своими дипломатическими успехами в частности, я поспешила к Лиаму, чтобы порадовать его неожиданному разнообразию нашего рациона.

Признаться, на третий день вынужденной монодиеты кого угодно от манго затошнит.

* * *

Лиам сидел на подоконнике и вслепую, карманным лезвием соскребал с подбородка отросшую за последние дни щетину. Рядом с ним стояло небольшое ведерко с водой, лежали полотенце и огрызок мыла, обнаруженные им, видимо, в одной из подсобок. А еще на парне не было рейнджерской водолазки. Дневной свет резко пробивался, обрамляя его обнаженный торс, в полумрак комнаты, из-за чего перед глазами плясали яркие пятна. Я попыталась сморгнуть их, но тщетно.

– Нерациональное использование воды, – заметила я, скидывая рюкзак у двери.

– Да брось, – даже не посмотрев на меня, пробормотал Лиам. – Сезон дождей, как-никак. Того, что мы собрали вчера, должно хватить еще минимум на два дня.

На балконе хранились наши скромные запасы воды – все обнаруженные в медицинском центре ведра и миски мы первым делом сунули под дождь. Приходилось использовать драгоценные очищающие таблетки, чтобы пить эту сомнительную жидкость, но в целом она вроде бы была не особо ядовитой. По крайней мере, Лиам так сказал.

– При рациональном использовании, – усмехнулась я, устало прислонившись к закрытой двери спиной и на секунду прикрыв глаза. – Кто знает, когда будет следующий дождь. И как долго он продлится. У нас же нет времени прихорашиваться.

– Ну, это нечестно. – Лиам стер полотенцем остатки мыльной пены. – Если вдруг я встречу любовь всей своей жизни, я не хочу, чтобы первое впечатление обо мне было как о заросшем неряхе.

– Странные у тебя планы. – Я открыла глаза; цветные пятна наконец исчезли.

– Угу. А еще я планирую не сидеть здесь дальше в ожидании дождей, – как-то хитро прищурился парень. До меня начало доходить.

– Тебе что, удалось открыть капсулу?..

– Да, – улыбнулся Лиам и, перекинув ноги через подоконник, развернулся ко мне. – Готова посмотреть, что внутри?

Я неожиданно рассмеялась – кажется, впервые за эти дни. Даже кружившаяся от жары голова не омрачила внезапной радости. Информация, хранящаяся в капсуле, должна была расставить все по своим местам, – и это было именно то, чего мне хотелось от жизни в тот момент.

– Мягко сказано, – выдохнула я, нетерпеливо глядя в центр комнаты, где на самодельной установке располагалась капсула. Каждый ее разъем был занят отрезком провода, местами со стертым диэлектрическим покрытием. Все эти провода собирались в кучу у старенького генератора, готовые из последних сил переправлять энергию в закрытый носитель. Лиам удивлял меня все больше.

Не говоря больше ни слова, он слез с подоконника и закрыл окно. Затем плотно занавесил его шторами – комната погрузилась во мрак, почти не нарушаемый внешними источниками света. Когда Лиам запустил генератор, я сначала испугалась, что он вот-вот сломается; но, казалось, жуткий потрескивающий шум был просто неотъемлемой частью работы этой рухляди. Комната постепенно заполнилась тяжелым запахом выхлопа. Я потерла болезненно пульсирующие виски, пытаясь хоть как-то облегчить неприятные ощущения.

Наконец через бесконечные несколько секунд по оголенным частям провода пробежали тонкие голубые молнии разрядов. Они скрылись внутри капсулы, и повисла тишина, позволяющая расслышать сосредоточенное сопение Лиама и хруст в суставах моих пальцев, непроизвольно стискивающихся в кулаки.

Ну же, капсула… Давай, открой нам свое содержимое.

Голографическая проекция распахнулась над нашими головами, в один миг заполнив собой всю комнату и ослепив нас ярким белым светом. Проморгавшись, как следует, мы с Лиамом задрали головы, пытаясь понять, что мы видим.

– Карта, – растерянно сказал парень. – Это карта.

– Просто карта? – Я могла сколько угодно всматриваться в бесплотную рельефную модель с городами, водоемами и прочими важными пунктами, но более осмысленным зрелище не становилось.

– Хотя… – прищурился Лиам. – Смотри, пульсирущая точка над вот тем городом – мы находимся здесь. А вторая точка, – он указал севернее от предыдущей, – находится вон в той долине…

– Это наша конечная? Северо-восток? – Я подалась вперед. – И это все, что здесь есть?

Впрочем, к этому я отчасти была готова.

– Подай, пожалуйста, карту, – тихо попросил Лиам; видимо, он тоже был разочарован. – Я отмечу координаты.

Я взяла со столешницы подробную бумажную карту, обнаруженную в заброшенном туристическом магазинчике, и швырнула Лиаму. Он поймал ее, развернул на нужной странице и принялся делать пометки карандашом, тщательно сверяясь с проекцией. Не зная, чем еще ему помочь, я решила не мешать и присела у дверного косяка рядом с пропахшим манго рюкзаком.

Сообщение от капитана, объясняющее, что происходит. Детали миссии, если это, конечно, настоящая миссия, а не отвод глаз для Ридуса Лэра. Что угодно, придающее смысла моему присутствию на Земле в компании назначенного отцом телохранителя. Но кроме уточненных координат в этой чертовой капсуле не было ничего. Я горько усмехнулась.

Спасибо за заботу, папа.

– Записал, – сказал Лиам.

Вовремя. Потому что равномерно гудящий генератор тут же забарахлил, точно внутри него вскипели остатки, и через мгновение вспыхнул. Голографическая карта растворилась в душном воздухе комнаты, а загоревшийся генератор Лиам тут же залил оставшейся после бритья мыльной водой из ведерка.

Просто прекрасно.

– Разочарована? – спросил он, открывая окна и вновь впуская дневной свет в темнейшие уголки комнаты. Вместе с кислородом.

– Да, – кивнула я, обхватив руками колени.

– Никто не говорил, что будет просто.

– Вынуждена напомнить, – процедила я, – что мне вообще никто ничего не говорил.

– И это меня ты называешь нытиком, – хмыкнул Лиам, внимательно осматривая капсулу; неожиданно она раскрылась с характерным щелчком, и в руках у него оказался небольшой предмет. Сначала я подумала, что это суперкомпьютер, – и опять загорелась глупой надеждой.

– Это…

– Не компьютер, – покачал головой Лиам. – Наручный таймер.

– Дай-ка сюда. – Я поймала устройство с регулируемым ремешком. Повернула к себе экранчик и увидела, что обратный отсчет уже запущен. – Семьсот одиннадцать часов…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению