Тайна его сердца - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Куин cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна его сердца | Автор книги - Джулия Куин

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Ричард не мог подтвердить свое супружеское право. Он даже бриджи не снимал. В том, что касалось отношений между мужем и женой, она, конечно, может, и невежда, но не настолько же.

В животе заурчало. Господи, как она проголодалась! Который сейчас час? Неужели она пропустила ужин?

Айрис посмотрела на окно, пытаясь определить, сколько времени. Кто-то завесил его тяжелыми бархатными шторами. Наверняка Ричард, подумала она, потому что край одной задрался вверх. Служанка ни за что не допустила бы такую небрежность.

За окном было темно, но не так, чтобы уж совсем непроглядно. Надо просто встать и посмотреть.

Тихо заворчав, Айрис завернулась в простыню и, подойдя к окну, выглянула в него. Луна уже светила, правда, не в полную силу, заливая окрестности жемчужным сиянием. Как долго она спала?

Доковыляв до камина, Айрис повернула стоявшие на каминной полке часы к окну, чтобы лунный свет упал на них. Стрелки показывали половину девятого. Значит, она проспала… Три часа? Или четыре?

Чтобы вычислить точно, нужно было знать, сколько времени они с Ричардом занимались…

Этим!

Айрис задрожала, хотя ей было не холодно.

Надо одеться. Надо одеться, поесть и…

Дверь вдруг открылась.

Айрис взвизгнула и, не удержавшись на ногах, рухнула как подкошенная.

Служанка, возникшая в дверном проеме, кинулась к ней.

– О, миледи! – воскликнула она. – Простите, пожалуйста! Простите! – Но протянув Айрис руку, служанка тут же убрала ее, потому что не могла сообразить, как вести себя с полуголой женой баронета, сидевшей на полу.

Айрис подняла глаза на служанку и постаралась придать лицу вид холодного достоинства.

Ей показалось, что в этот момент она стала похожа на свою мать.

– Что такое? – слегка нараспев произнесла Айрис.

– Э… – Служанка, которая, судя по всему, испытывала в высшей степени неловкость, – по-другому не сказать, – сделала неуклюжий реверанс. – Сэр Ричард интересуется, будете ли вы ужинать?

Айрис величественно кивнула.

– У вас есть какие-то особые пожелания? – спросила служанка. – Кухарка приготовила рыбу, но вы можете заказать что-нибудь по своему вкусу. Она просила вам это передать.

– Принесите то, что выбрал сэр Ричард, – сказала Айрис. Он, должно быть, поел часом раньше, и ей не хотелось заставлять кухонную обслугу возвращаться к плите из-за ее капризов.

– Тогда сейчас все будет подано, миледи. – Служанка снова присела в реверансе и чуть ли не бегом покинула комнату.

Айрис вздохнула и расхохоталась. А что еще ей оставалось? Можно было не сомневаться, что через пять минут каждая живая душа в этом доме узнает о падении миледи в унизительном для нее облачении. За исключением мужа, конечно. Ему никто не осмелится даже намекнуть на это.

Айрис надела новую ночную рубашку и накинула не столь откровенный халат. Сразу после ужина она решила лечь. Вряд ли ей удастся сразу заснуть, но можно почитать в постели.

На прикроватном столике лежала стопка книг, которые она принесла сегодня из библиотеки. «Мисс Трусдейл и молчаливого джентльмена» она оставила в гостиной. Ей разонравился венгерский лучник.

Умилительных героинь, которые проводили жизнь в сплошных сомнениях, сопровождавшихся рыданиями и размышлениями о том, кто придет им на выручку, она считала безвкусными.

Кроме того, Айрис заглянула в конец книги и знала, чем все закончится.

Нет, она больше не будет тратить время на жалкую мисс Трусдейл.

Айрис перебирала книги одну за другой: еще один роман Сары Горли, произведения Шекспира и «История Йоркшира».

Она взяла «Историю…». Ей показалось, что книга быстро навеет сон.

Но как только она устроилась в кровати, раздался стук в дверь.

– Входите! – крикнула Айрис, подумав, что принесли ужин.

Дверь распахнулась. Однако не та, что выходила в холл, а соединявшая ее спальню со спальней мужа. В комнату ступил Ричард Кенуорти собственной персоной.

– Ричард, – пискнула она, вскакивая с постели.

– Добрый вечер, – поприветствовал он ее. Голос у него был мягким, как бренди. Не то чтобы Айрис пила бренди. Просто все так говорили: бренди мягкий на вкус.

О господи! Айрис занервничала.

– Вы одеты к ужину, – выпалила она. И, надо сказать, великолепно. Бутылочного цвета роскошный сюртук и бледно-желтый парчовый жилет превосходно сидели на его атлетической фигуре. Муж как-то говорил, что часто помогает своим арендаторам в поле. Теперь Айрис убедилась в этом.

– А вы нет, – заметил Ричард.

– Я собралась поужинать здесь, – сказала она.

– Я тоже.

Айрис посмотрела на открытую дверь у него за спиной.

– В вашей комнате, – уточнил Ричард.

Она захлопала глазами.

– Здесь?

– Какие-то сложности?

– Но вы уже поужинали.

– Вообще-то, нет, – усмехнулся он. – Я ждал вас. – Он сказал это так, словно это была самая обыденная вещь в мире.

– О! – сглотнула она. – Не нужно было этого делать.

– Таково было мое желание.

Айрис обхватила себя руками, вдруг испытав странное чувство, как будто ей нужно прикрыться. Этот человек видел ее обнаженной. Конечно, Ричард ее муж, однако то, что он вытворял с ней… И то, как она реагировала на это…

Айрис вспыхнула. Можно было не смотреться в зеркало, чтобы понять, как густо она покраснела.

Ричард приподнял бровь.

– Подумали обо мне?

Этого было достаточно, чтобы вывести ее из терпения.

– Я думаю, вам лучше уйти.

– Но я голоден.

– Раньше надо было об этом думать.

Он улыбнулся.

– Это наказание за то, что я дожидался вас?

– Я не это имела в виду, вы же понимаете.

– А мне показалось, что я веду себя как джентльмен, позволив вам немного подремать.

– Я почувствовала себя усталой, – сказала Айрис и опять покраснела, потому что они оба знали почему.

От дальнейших препирательств их избавил стук в дверь. В комнате появились два лакея с небольшим столом и парой стульев. Вслед за ними две служанки внесли подносы с едой.

– Боже всемилостивый! – проговорила Айрис, наблюдая за поднявшейся суматохой. Она собиралась устроиться с подносом в кровати. Но теперь это было невозможно.

С отменной сноровкой накрыв стол, слуги ушли. От еды исходили божественные ароматы, и ее желудок дал о себе знать громким урчанием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию