Тайна его сердца - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Куин cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна его сердца | Автор книги - Джулия Куин

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Я позавтракаю внизу, – прервала ее Айрис. Ей не хотелось знать, что думает сэр Ричард. По любому поводу!

Служанка снова присела.

– Как пожелаете.

Айрис отправилась вниз, делая вид, что не замечает любопытных взглядов, которыми ее провожали слуги.

Интересно, подумала она, сколько времени потребуется для того, чтобы ее перестали считать «новой» хозяйкой Мейклиффа. Месяц? Год? И будет ли муж все это время избегать ее спальню?

Айрис вздохнула, а потом сказала себе: «Не дури!» Она никогда не рассчитывала на страстную любовь в браке, так зачем теперь переживать? Она стала леди Кенуорти, как это ни странно может показаться, и нужно поддерживать репутацию.

Расправив плечи, Айрис набрала воздуха в грудь и переступила порог столовой комнаты.

Тут было пусто.

Вот, черт!

– О, леди Кенуорти! – В комнату торопливо вошла миссис Хопкинс. – Анни только что сказала, что сегодня вы хотите позавтракать здесь.

– Э… Да. Надеюсь, проблем не возникнет.

– Ни в коем случае, миледи.

– Сэр Ричард уже спускался?

– Меньше четверти часа назад, – подтвердила экономка. – Он, наверное, решил, что вы будете завтракать в постели. – Миссис Хопкинс таинственно ей улыбнулась. – Он приказал поставить цветы на поднос.

– В самом деле? – Айрис терпеть не могла, когда ее голос звучал так сдавленно.

– Такая жалость, что ирисы уже сошли. Они отцветают так рано!

– Здесь, на севере? – удивилась Айрис.

Экономка кивнула.

– Каждый год они расцветают на западной лужайке. Мне больше всего нравятся фиолетового цвета.

Айрис была готова с ней согласиться, как вдруг услышала шаги, быстрые и решительные. Это мог быть только Ричард. Никто из слуг не осмелился бы так ходить по дому.

– Миссис Хопкинс, – сказал Ричард, – я поехал… О! – Увидев Айрис, он быстро заморгал. – Вы проснулись?

– Как видите.

– Вы говорили, что поздно встаете.

– Но явно не сегодня.

Кенуорти заложил руки за спину, откашлялся.

– Вы уже поели?

– Пока нет.

– Не хотите позавтракать в своей комнате?

– Не хочу.

Интересно, вела ли она когда-нибудь в жизни такой неестественный диалог? Что случилось с этим мужчиной, который вчера был само очарование? С мужчиной, который, как ей казалось, придет и ляжет с ней в постель?

Кенуорти ослабил галстук.

– Я собирался объехать арендаторов.

– Можно мне с вами?

Их глаза встретились. Айрис не поняла, кто из них больше удивился. Она даже не намеревалась просить его об этом, слова вырвались сами.

– Ну, конечно, – ответил Ричард. Что еще он мог сказать в присутствии миссис Хопкинс?

– Пойду, возьму жакет. – Айрис шагнула к двери.

– Вы ничего не забыли?

Она обернулась.

– А завтрак? – Ричард махнул в сторону буфета.

– О! – Лицо у нее зарделось. – Как глупо с моей стороны. – Она подошла к буфету, взяла тарелку и чуть не отшатнулась, почувствовав дыхание Ричарда на затылке.

– Надеюсь, мое присутствие не лишает вас аппетита?

Айрис застыла. Он опять флиртует с ней?

– Разрешите, – сказала она.

Кенуорти отступил в сторону.

– Вы ездите верхом?

– Не очень хорошо, – призналась Айрис. А потом по причине дурного настроения поинтересовалась: – А вы?

Он сильно удивился. В глазах появилась досада. Досады было даже больше, чем удивления.

– Ну, разумеется.

Айрис улыбнулась про себя и села за стол. Ничто так не обижает джентльменов, как сомнение в их умении скакать верхом на лошади.

– Можете меня не ждать, – сказала Айрис. Она изо всех сил пыталась вести себя естественно. Главное – сохранять гордость.

Ричард сел напротив нее.

– Я весь к вашим услугам.

– Неужели? – пробормотала она, желая только одного: чтобы от такого предложения у нее не участился пульс.

– Правда-правда.

Кенуорти развалился на стуле, лениво откинувшись на спинку.

– Мне нужно собрать подарки. – Идея только что пришла ей в голову.

– Извините, что?

– Подарки для арендаторов. Не знаю, может, корзинки с едой или что-то в этом роде. Как вы думаете?

Пару секунд он обдумывал ее слова.

– Вы правы. Я об этом не догадался.

– Если честно, вы ведь не собирались сегодня брать меня с собой?

Ричард кивнул, а когда она поднесла тост ко рту, засмеялся.

Айрис застыла.

– Что-нибудь не так?

– Почему?

– Потому что вы смеетесь надо мной.

– Это запрещено?

– Нет, я… Ох, ради бога! – произнесла Айрис, запинаясь. – Ладно, не важно.

Ричард махнул рукой.

– Хорошо, забудем. – Но продолжал посмеиваться.

От этого Айрис чувствовала себя неуютно.

– Хорошо спалось? – осведомился Ричард.

Что такое? Он решился спросить об этом?

– Айрис?

– Лучше, чем можно было ожидать, – ответила она, как только обрела способность говорить.

– Звучит не очень воодушевляюще.

Айрис пожала плечами.

– Комната незнакомая.

– Кстати, вам ведь плохо спалось в течение всей поездки сюда.

– Это правда, – подтвердила она.

Ричард с беспокойством посмотрел на жену.

– Вам нужно было сказать мне об этом.

«Если бы ты остался со мной, увидел бы все своими глазами», – хотела ответить Айрис, но вместо этого буркнула:

– Мне было неудобно.

Ричард наклонился вперед и взял ее за руку.

– Надеюсь, что впредь вам всегда будет удобно обращаться ко мне со своими проблемами.

Айрис постаралась сохранить невозмутимое выражение лица, хотя у нее складывалось впечатление, что она видит перед собой экзотическое животное из зоосада. Чудесно, что муж проявляет о ней такую заботу, хотя речь шла всего лишь о нескольких бессонных ночах.

– Уверена, что так и будет. – Она выдавила из себя улыбку.

– Отлично!

Испытывая неловкость, Айрис оглядела комнату. Ричард продолжал держать ее за руку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию