Ярчайшая мечта - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Кингсли cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ярчайшая мечта | Автор книги - Кэтрин Кингсли

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Но Мэтью заговорил первый:

– Все кончено, да? – Он шагнул к ней. – Не говори ничего, Алексис. Я вижу это по твоему лицу. Более того, я почувствовал это еще вчера вечером, за ужином.

– Мэтью, ты был для меня самым близким другом, – пробормотала Али. – Ты всегда был рядом, всегда был таким искренним, а я… Мне очень жаль. – Она прерывисто вздохнула. – Поверь, я не та женщина, которая тебе нужна. Конечно, я люблю тебя, Мэтью, но не так, как жена должна любить своего мужа.

Он пристально взглянул на нее.

– Это из-за Монкриффа, да? Он что-то сделал или сказал что-то такое… Он отговорил тебя?..

Али наконец-то посмотрела Мэтью в глаза и тихо сказала:

– Ты ведь знаешь, как я относилась к нему. Ты все знаешь о моих чувствах. Если бы мы с тобой поженились, Андре всегда оставался бы между нами. Я пыталась объяснить тебе это.

– А я все равно не верю, – не унимался Мэтью. – Мы были бы счастливы, если бы он не вернулся. Алексис, любимая, не делай глупости. Ты что, и в самом деле думаешь, что Монкрифф сделает тебе предложение?

Али не ответила. И, как ни странно, она сейчас впервые в жизни оценила внешность Мэтью, поняла, насколько он красив. И теперь ей стало понятно, почему женщины так увивались вокруг него. Она сделала это открытие, вероятно, потому, что ее чувства, наконец, проснулись. Правда, она восхищалась красавцем Мэтью… как сестра восхищалась бы братом, не более того. Но как же объяснить ему это?

Собравшись с духом, Али проговорила:

– Видишь ли, Мэтью, я очень привязана к тебе – и так будет всегда! – но было бы ужасной ошибкой, если бы мы с тобой поженились.

Он отвернулся и проворчал:

– Ты просто ищешь себе оправдание, пытаешься объяснить, почему так легко подчинилась этому человеку, – сказал Мэтью.

Али тронула его за плечо.

– Нет, я не подчинилась ему. Все дело в том, что он вернулся домой, и именно об этом я всегда молилась. – Ей хотелось, чтобы Мэтью услышал ее и понял, что она говорила правду. – Конечно, мы с тобой близкие друзья, но ты знаешь меня лишь такой, какой я стала. А Андре знает меня изначально. И он понимает меня так, как никто другой.

– Понимает тебя? – с горечью в голосе переспросил Мэтью. – Ты и в самом деле так думаешь? Господи, да он ведь отправил тебя в эту страну, чтобы ты тут зачахла. А теперь он возвращается, и ты ложишься у его ног как собачонка, которая просит, чтобы ей еще раз дали пинка.

– Неправда! – возмутилась Али. – Ни о каком пинке не может быть и речи. Он попросил меня выйти за него, и я согласилась.

– Ты… Ты что?.. – Мэтью в изумлении уставился на девушку, и по его лицу разлилась смертельная бледность. – Нет, ты не могла!..

– Да, я согласилась, – спокойно повторила Али, уже жалея о своей вспышке. – Прости, если сделала тебе больно. Мне очень жаль, но… О, пожалуйста, Мэтью, поверь, это только к лучшему. – Она протянула ему руку.

Молодой человек отшатнулся.

– Нет, никогда в это не поверю! А ты… Ты обманываешь себя! Алексис, ради бога, пойми, ты совершаешь самую большую ошибку в своей жизни! – Резко развернувшись, Мэтью зашагал в сторону конюшен.

– Нет, Мэтью, я просто уберегла нас с тобой от ужасной ошибки. И однажды ты поймешь, что я была права. Молю Бога, чтобы понял…

Сделав глубокий вдох, Али направилась к дому – и к своему будущему.


Андре стоял у стойла, разглядывая одну из лошадей, когда в конюшню ворвался Мэтью.

– Монкрифф!

Андре мгновенно обернулся, и он вполне успел бы уклониться или блокировать удар. Но герцог не стал этого делать – напротив, подставился.

Удар пришелся в челюсть, и Андре, не удержавшись на ногах, врезался в стену. Сползая на пол, он прижал ладонь к скуле – перед глазами плясали искры – и пробормотал:

– Неплохой удар… – Он помассировал челюсть, пытаясь понять, не сломана ли.

– Ну, а ты?.. Что теперь?.. – Мэтью уставился на него в недоумении.

– А я назову твой поступок глупостью, – ответил Андре, пытаясь подняться. – И вообще, все это не очень-то меня волнует. Надо же… У тебя замечательный апперкот. – Он внезапно умолк и уткнулся лицом в колени. Его рот был полон крови, и ужасно кружилась голова.

– Да чтоб тебе в ад провалиться! – закричал Мэтью.

– Наверное, я уже там, – ответил Андре, не поднимая головы. – А теперь… Пожалуйста, убирайся отсюда.

Мэтью нахмурился и пробормотал:

– Но я… С тобой все в порядке?

Андре наконец-то поднял голову и с усмешкой ответил:

– Ничего, переживу. Извини за все, кузен. Думаю, ты тоже это переживешь.

Мэтью явно смутился. Он шагнул к Андре, но тот, вскинув руку, проговорил:

– Нет-нет, не подходи. Лучше уходи побыстрее, пока тебя не обвинили в покушении на убийство.

– Не обижай ее, – пробормотал Мэтью, еще больше смутившись. – Не то я… Что ж, по крайней мере, ты знаешь, как по-мужски встретить удар.

Андре снова усмехнулся.

– Благодарю, кузен. – Он поморщился – челюсть ужасно болела. – Поверь, я сделаю все, что в моих силах, только бы Али была счастлива. Клянусь, кузен.

Мэтью молча смотрел на герцога. Потом вдруг развернулся – и ушел.

Андре едва хватило сил продержаться; как только Мэтью вышел, он потерял сознание. И, уже погружаясь во тьму, он подумал: «Жизнь с Али не даст мне соскучиться».

Глава 14

Али оглядела комнату, в которой готовилась к свадебной церемонии; здесь было множество коробок со свадебными подарками, причем каждая – с ярлыком и с распоряжением отправить в Сазерби-Парк. Наверное, у Андре сейчас скопилось такое же количество подарков, а также – гора корреспонденции на столе, состоявшая в основном из поздравлений.

Все-таки удивительно! Сколько шума вызвало объявление об их помолвке, опубликованное в газетах… И вот сегодня настал последний день приготовлений. А завтра вечером они с Андре отправятся в свадебное путешествие, в котором предусмотрена каждая мелочь. И им не придется думать ни о чем – только друг о друге.

Ох, поскорее бы! Она больше не могла ждать! Она ужасно соскучилась по нему за этот месяц, хотя едва ли Андре скучал по ней… Наверное, все это время он провел в размышлениях о том, как его угораздило попасть в такую переделку.

Али усмехнулась. Бедный, бедный Андре! Вид у него был подавленный, когда он прощался с ней, Николасом и Джорджией. А та следила за ним как ястреб. Но Андре тогда сказал, что Николас составит условия брачного договора, и тут же уехал. И он был сам на себя не похож – походил на человека… оглушенного неожиданным ударом. Наверное, именно это с ним и произошло.

Правда, два его последних письма были вполне дружелюбными и сердечными, и она очень надеялась, что он в конце концов приноровился к ситуации. Андре всегда был в высшей степени практичным, и поэтому, сообразив, что назад дороги нет, он наверняка решил не делать трагедии из их брака – пусть даже и не любил ее до беспамятства. Во всяком случае, так ей казалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию