Ярчайшая мечта - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Кингсли cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ярчайшая мечта | Автор книги - Кэтрин Кингсли

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Али промолчала. И молчание затянулось. А потом она вдруг резко развернулась и, промчавшись через всю комнату, подскочила к французской двери. Распахнув ее, она выскочила наружу и исчезла в ночи.

Андре же стоял, бормоча все английские ругательства, которые мог вспомнить. Когда английские закончились, их сменили французские. Почему-то из-за этой девушки он с поразительной легкостью терял над собой контроль…

Тяжело вздохнув, Андре досчитал до двадцати, пытаясь взять себя в руки. А потом отправился следом за этой маленькой пустоголовой упрямицей.


Али быстро шла к озеру, и сейчас ей хотелось только одного – побыстрее окунуться в прохладную воду. Она остановилась на мгновение лишь для того, чтобы скинуть туфли, которые тотчас же бросила через плечо. Через несколько ярдов очередь дошла до платья, потом – до чулок, нижних юбок и панталон. Али ненавидела свою одежду. Из-за этой проклятой одежды Андре смотрел на нее так, словно она даже презрения не заслуживала. Но чем же она вызвала его гнев? Ничем. За исключением того, что решала обдумать предложение Мэтью. Но ведь она – уже взрослая женщина и имеет полное право думать о подобных вещах…

А он назвал ее лицемеркой! О, как же она ненавидела его! Это был немыслимый парадокс – одновременно любить и ненавидеть одного и того же человека. Но ей как-то удалось овладеть этим искусством. Как он посмел обвинить ее в том, что она собралась за Мэтью из-за его положения в обществе? Идиот! Андре даже не догадывался о тех мучениях, которые она перенесла по его милости.

Наконец Али добралась до воды. Мгновенно вытащила шпильки из волос – и они рассыпались по ее плечам. Она уже приготовилась стащить с себя нижнюю рубашку, когда вдруг услышала за спиной чьи-то шаги. Тихо вскрикнув, Али резко обернулась.

– Ты ничего не потеряла? – Это был Андре. В одной руке он держал ее платье и нижние юбки, в другой – панталоны. – Ты плохо заметала следы.

Андре смотрел на нее с каким-то странным выражением – такого она в его глазах еще не видела. В глазах его отражался серебристый свет луны, но жар от них исходил как от солнца.

– Ты давно здесь стоишь? – с тревогой спросила Али.

– Довольно давно. Достаточно долго для того, чтобы увидеть, как отросли у тебя волосы. Не думал, что увижу, как они прикрывают тебя ниже талии.

– Пошел к дьяволу! – в сердцах воскликнула Али.

– О… значит, Аллах больше не властен над тобой? – с усмешкой проговорил герцог. – Впрочем, тут тоже нечему удивляться. Вероятно, при переезде из Турции в Англию ты что-то потеряла.

Али пристально посмотрела на него.

– При переезде я потеряла тебя, Андре. Только тебя. И если я решу выйти за Мэтью, то выйду, что бы ты ни говорил и ни делал. И от этого я не стану ни лицемеркой, ни холодной рыбой.

– Разве? Скажи мне, Али, ты веришь, что он согреет твою постель? Ты думаешь, он заставит тебя кричать в ночи? – Андре шагнул в ее сторону.

Али невольно попятилась и пробормотала:

– Ч-что… ты сказал? – Сердце ее неистово колотилось; до нее вдруг дошло, что она стояла перед герцогом почти обнаженная – потоки лунного света делали ее нижнюю рубашку полупрозрачной.

Герцог сделал еще один шаг и схватил ее за плечи.

– Али, скажи мне, когда он целует тебя, твоя кровь вскипает в жилах?

Она судорожно сглотнула. После поцелуя Мэтью она совершенно ничего не почувствовала, а вот взгляд Андре… Один только его взгляд вызывал ощущение, что она шагнула в раскаленную топку.

– Неужели тебе хочется прожить так всю жизнь, Али? – продолжал герцог. – Ведь Мэтью понятия не имеет о том, как доставить тебе удовольствие.

– А ты считаешь, что знаешь об этом все? – спросила Али. Теперь сердце у нее билось где-то в горле.

В ответ он прижался губами к ее губам. И это был не тот нежный и целомудренный поцелуй, которым одарил ее Мэтью, но что-то совершенно другое. Андре целовал ее с такой страстью, что у нее голова пошла кругом и подогнулись колени. Она судорожно вцепилась в него, чтобы не упасть, а он продолжал ее целовать, прижимаясь к ней всем телом. В какой-то момент Али ощутила, как его возбужденное мужское естество упирается ей в живот, и это привело ее в чувство. А потом Али вдруг разозлилась. Ей показалось, что Андре пытался грубо и бессердечно манипулировать ею – причем только для того, чтобы доказать свою правоту насчет Мэтью, не более того.

Собрав последние силы, Али вырвалась из его объятий.

– И ты называешь меня лицемеркой? – Она всхлипнула и оттолкнула герцога обеими руками.

Он от неожиданности потерял равновесие и, падая, машинально схватил девушку за руку, увлекая ее за собой в озеро. Али вскрикнула – и оказалась в темной воде, тотчас же сомкнувшейся над ней. Но Андре мгновенно отыскал ее и выдернул наверх – он быстро нашел ногами дно. Крепко прижав к себе Али, он пробормотал:

– Да ты, Али, сущая мегера… Какого черта тебе здесь понадобилось? Зачем ты пришла сюда?

– Не глупи, Андре! – Али старалась не замечать потока тепла, исходившего от его мускулистого тела и согревавшего ее даже сквозь одежду и мокрую нижнюю рубашку. Ее набухшие соски крепко прижимались к его груди, и Али понимала, что Андре ощущал их прикосновение так же отчетливо, как она слышала биение его сердца.

– Али… – прохрипел он, – ты не можешь выйти за…

– Не смей упоминать даже имя Мэтью, – в ярости прошипела она. И, снова оттолкнув его, быстро выбралась на берег.

Андре в три прыжка догнал ее и, схватив за руку, резко развернул лицом к себе.

– Больше не убежишь… – пробормотал он, задыхаясь. – Али, нам нужно все выяснить.

– Что выяснить? – Она вдруг всхлипнула. – Что тут еще выяснять?.. Ты ведь считаешь меня интриганкой, которой не требуется ничего, кроме титула. – Али откинула с лица мокрые волосы. – Но ты ошибаешься, Андре. И насчет первого, и насчет второго. Я не интриганка, и я меньше всего думаю о титуле. Общественное положение ничего для меня не значит. Совершенно ничего не значит! – Али снова всхлипнула, и на глаза ее навернулись слезы.

– Но почему же ты тогда так ведешь себя? – пробормотал Андре в некоторой растерянности.

Али не ответила на вопрос и прошептала:

– Как ты мог с такой легкостью забыть о том, что нас когда-то связывало?

Он на миг закрыл глаза.

– В том-то и проблема… Я ничего не забыл. Ни одной минуты из того времени. И я никогда не думал, что человек может так измениться.

– Но я совсем не изменилась! – с отчаянием воскликнула Али. – Тебе просто хочется так думать, а почему – не знаю… Может, тебя возмущает то, что Мэтью хочет взять меня в жены? Или то, что я научилась говорить на английском? Или, может быть, то, что у меня выросла грудь?

– Не будь дурой! – Схватив Али за плечи, Андре с силой встряхнул ее. – Ты что, не видишь, что с тобой произошло? Или пять лет жизни в Англии настолько испортили тебя?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию