Тенеграф - читать онлайн книгу. Автор: Кшиштоф Пискорский cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тенеграф | Автор книги - Кшиштоф Пискорский

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Я не знал, что нас ждет.

– Правда? Может, пошевели вы мозгами и расспроси сперва слуг и придворных, узнали бы вы, что вот уже месяц как никто не может входить ночью в восточное крыло. А от тех, кто обитает ниже Площади Врат, вы могли бы узнать о странных ночных огнях во дворце. О большой сияющей фигуре, которая порой появляется на террасе. Знаков было предостаточно, Арахон И’Барратора. Вы пропустили все, уменьшая и свои, и мои шансы. Теперь он знает, что кто-то его увидел. Станет осторожней. Поспешит со своими планами. А это для нас очень плохо. А еще хуже – для тебя.

– Он – это кто?

Она пожала плечами.

– Мы не желаем больше ничего говорить.

– Почему?

– Жаль нашего языка. Потому что, видишь ли, мы собираемся убить тебя здесь и сейчас.

Кинжал, которым она чистила себе ногти во время разговора, переместился к моему горлу.

– Мне жаль твою дочь, – сказал я тихо, стараясь, чтобы острие не продырявило мне кадык. – Я не хотел с ней сражаться, пытался ее убедить… не удалось. Она напала первой.

– Ш-ш-ш… – прошептала Легион, водя кончиком кинжала по моему горлу. – Ты не можешь сказать ничего, что тебе помогло бы. Мы, обитатели Патры, живем по обычаям древним, как скалы нашего острова. Кровь близких должна быть смыта кровью. Даже если бы она напала на тебя в темном переулке и пыталась убить за твой кошель. Даже если бы ты защищал от нее свой дом. Закон Патры неотменим, а моряки с неодобрением относятся к тому, что его нарушает кто-то из старших.

– Удивительно, что остров ваш протянул так долго с такими непрактичными законами, – выдавил я.

Она поморщилась. Если я хотел ее разозлить, чтобы заколола меня одним ударом, то справлялся я очень неплохо.

– Ты ведь знаешь, что я уже не Арахон, – попытался я зайти с другой стороны. – Он погиб на аллее Фуэрреро. Но с того момента, когда я соединился с тенью Кальхиры, мне стали известны фокусы патрийских тенемастеров. Я создал… суррогат. Заместитель тела, который позволяет мне оставаться в этом мире. Я не Арахон, я его тень, Ирахон. Что ваши древние законы говорят о наказании тени за вину ее хозяина?

– Всякое живое существо состоит из двух половинок, живущих одновременно на темной и светлой стороне. Ты был с Арахоном единым существом, а после отсоединения в тебе осталось многое от него. Даже слишком многое, судя по тому, как ты отбрехиваешься.

– Верно, во мне есть немного от Арахона, но есть немного и от Кальхиры. Ты ведь уже знаешь, что я соединился с нею за миг перед ее смертью. Если где-то в мире и остался хотя бы след от твоей дочери, то он как раз во мне.

Лицо Легион застыло, словно фарфоровая маска, она прищурилась.

Я знал, что должен нанести точный и сильный удар, пока она в замешательстве.

– Я не только с ней соединился, – добавил я. – Один из двух убийц, которых ты преследовала, выжил. Он сбежал из затопленной мастерской. Доверенный слуга Врага. Я наткнулся на него с Черным сразу после смерти Андреоса. И соединился с ним, воткнув рапиру ему в спину. Я заглянул в его воспоминания.

Она широко раскрыла глаза. Я выигрывал.

– И что ты там увидел? – спросила она.

– Он умирал, воспоминания его кружили, словно вода в дырявом ведре. Но как знать, что из них пригодится? Я тебе нужен. Я знаю Врага. Я знаю дворец и Сериву. Мне можно доверять. А кроме того, я гораздо более умелый фехтовальщик, чем ты.

Она засмеялась.

– Ты прав, Арахон, Ирахон, или как там ты хочешь зваться. Нам нужен союзник, пусть даже такой проклятущий негодяй, как ты…

Она замолчала, словно взвешивая что-то.

– Или нет. Знаешь что? Мы все же тебя убьем.

Прошипев мне в лицо эти слова, она снова прижала кинжал к моей глотке. И так стояла надо мной, наслаждаясь выражением моей поглупевшей морды.

Наконец захохотала. Две желтых точки в ряду ее ровных белых зубов посверкивали, как глаза экзотического кота.

– Ты думаешь, ты такой умный? – сказала. – И спасся благодаря острому языку? Нет, Арахон И’Барратора. Мы лишь хотели, чтобы ты выдал все и признался, кто ты, черт побери, такой. Мы все равно не убили бы тебя. Не сейчас.

Я дернулся. Не любил, когда со мной так играли.

– Заключим договор, – сказала она. – Мы тебя не убьем, а ты будешь нам верно служить. О, прошу прощения. Мы знаем, что в Сериве нельзя рассчитывать на верность, а здешние гордые мужчины никогда не служат женщинам. Тогда скажем иначе: мы станем партнерами, как в анатозийском союзе. Но при условии, что мы будем владеть шестью десятыми капитала.

– Согласен, – ответил я. – Вернем Сериве короля. А потом разойдемся каждый своей дорогой.

В полумраке зубы ее сверкнули во второй раз.

– Нет, Арахон, Ирахон, или как ты там хочешь зваться. Мы будем работать вместе при одном условии. Когда все это закончится, мы сойдемся в поединке, в том месте и в то время, которое мы выберем. На жизнь и смерть, без пощады. Ты убил нашу дочь, а кровь взыскует крови. Это не шутка. Ты согласен?

Когда Легион развязала ремни, мы пожали руки – крепко, по-мужски.

– А теперь, – сказала она, – ты наверняка захочешь кое с кем поговорить.

Встав с койки, я помассировал запястья. Прежде чем я успел спросить, о ком речь, Легион уже была подле двери. Отворила ее настежь и произнесла:

– Ты ведь не думал, надеюсь, что мы и дальше позволим тебе держать бедную даму в уверенности, что ты умер? Мы женщина, поэтому ненавидим такое коварство.

В каюту шагнула донна Иоранда.

Я застонал. Вот так две женщины, которых я меньше всего на свете желал бы встретить, оказались со мной в маленьком кубрике.

Иоранда подошла, шелестя голубым платьем, и ударила меня по лицу с такой силой, что я снова свалился на койку.

* * *

Опускался вечер. Маленькие лодки возвращались в порт, груженные макрелью, тунцом и палтусом. Рыбаки с коричневыми морщинистыми лицами перекрикивались над водами залива, напоминавшего в вечернем штиле огромное зеркало.

Я смотрел на все это с борта «Морского Змея», опершись на старый релинг. Задумавшись, отшелушивал от дерева кусочки краски и соли.

Рядом стояла Иоранда. Молча смотрела на воду и пыталась осознать то, что я только что ей рассказал.

– Я надеялась… – выговорила она наконец. – Когда увидела тебя, думала, что ты каким-то чудом выжил.

– Мне жаль. Арахон лежит в могиле. Я не тот, за кого ты меня приняла.

– Я дура, – сказала она.

Что-то закололо у меня в груди, когда я увидел, как она опечалена. Она повернулась и провела кончиками пальцев по моему лицу.

– Ты так на него похож. Даже говоришь так же. И что ты думал? Как я, по-твоему, должна была тебя воспринимать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению