Смех, зачеты, привороты... - читать онлайн книгу. Автор: Кира Стрельникова cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смех, зачеты, привороты... | Автор книги - Кира Стрельникова

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Я к тебе пришла, — так же тихо ответила она. — Ты не рад меня видеть? — и снова шагнула к нему, сокращая расстояние.

— Рад, — Кир не двигался с места, и почему-то его голос был хриплым. Это Линаре очень понравилось. Откашлявшись, он продолжил, уже почти шёпотом. — Линна, что ты творишь?..

— Мм, — она остановилась почти вплотную и осторожно коснулась пальчиком загорелой кожи на шее, потом медленно провела вниз, по груди. — Что-то плохое?

Кир судорожно вздохнул сквозь стиснутые зубы и перехватил тонкое запястье, всё ещё не решаясь до конца поверить, что Линара понимает, что делает.

— Лин… хорошая моя… тебе лучше уйти… — он сглотнул, собственные желания удавалось удерживать в узде с большим трудом — и хорошо, что Лин об этом не догадывалась…

— Я не маленькая девочка, — прошептала Линара, и, приподнявшись, обняла его за шею. — И я прекрасно осознаю, зачем пришла.

Да, целоваться она научилась, вынужден был признать через несколько мгновений Кир. И даже очень хорошо. Он сам не заметил, как сжал тонкую талию одной рукой, а другая скользнула на затылок Лин, медленно, нежно поглаживая чувствительное место — Кир уже успел это обнаружить. Издав мурлыкающий звук, Линна крепче прижалась к нему, чуть откинув голову, и по-прежнему не отрываясь от его губ. Стало жарко, и платье вдруг показалось ужасно тесным, неудобным, как и корсет. И рубашка на Кире раздражала — пальчики Линары скользнули по плечам парня, снимая мешающий предмет одежды. Нехотя прервав поцелуй, давно переставший быть нежным и осторожным, он посмотрел в глаза маленькой колдуньи, потемневшие от новых для неё, но хорошо знакомых Киру чувств.

— Ты хорошо подумала? — хрипло спросил он, предоставляя ей последний шанс вернуться к себе.

— Я не хочу думать, — ноготки игриво царапнули его спину, а чуть припухшие губы улыбнулись какой-то шальной улыбкой. — Я хочу с тобой остаться сегодня… Я и так слишком много думала…

Он медленно улыбнулся в ответ, нащупав первую маленькую пуговичку на платье. Если бы эта малышка знала, как давно ему хотелось зайти гораздо дальше поцелуев, но Кир всё сомневался, не испугается ли Линара…

— Какие интересные мысли тебя посещают, оказывается, скромница моя, — негромким, низким голосом произнёс Кир, потихоньку расправляясь с застёжкой.

— Надоело быть такой, — пробормотала Линна, уткнувшись лбом ему в грудь и обхватив руками за пояс.

От его кожи приятно пахло чем-то терпко-свежим, от этого запаха немного кружилась голова, и становилось ещё жарче. Не удержавшись, она осторожно коснулась гладких мышц язычком, и снова услышала резкий вздох. «Нравится», — удовлетворённо подумала Линара.

— Маленькая колдунья, — выдохнул Кир и вдруг взял её на руки.

Обняв его за шею, она прижалась щекой к виску парня, зажмурившись. Мелькнула неуместная мысль, что кровати в комнатах студентов предназначены всё-таки для одного, но ведь Матильда с Мэлом как-то умещались… Не удержавшись, Линара тихонько хихикнула.

Поставив её на пол около той самой кровати, о которой она думала всего несколько мгновений назад, Кир продолжил раздевать. Медленно, неторопливо, словно разворачивая дорогой подарок. Сначала платье, скользнувшее к ногам шуршащей волной светлого шёлка, потом корсет, немилосердно сжавший рёбра. Линаре казалось, Кир расстёгивает крючочки мучительно долго, и она пообещала себе впредь ни за какие коврижки не надевать это орудие пытки. Вон, ни Матильда, ни Арина с Кларой не носят, и ничего…

— Хочешь, свет выключу? — шёпотом спросил Кир, не сводя с неё пристального, напряжённого взгляда.

Она чуть покраснела, но глаз не опустила.

— Нет, — покачала головой.

Удивительно, но смущения Лин не испытывала, наоборот, ей нравилось, как Кир смотрел на неё, точнее даже, рассматривал. За взглядом скользили ладони, по плечам, опустив тоненькие лямки нижней рубашки, по небольшой, аккуратной груди, едва касаясь кожи, рождая волны мурашек и тепла. Руки Кира замерли на тонкой талии Линары, осторожно большими пальцами разглаживая следы от жёсткого корсета, и от этой такой простой ласки каждая клеточка словно вспыхивала огнём. Прикрыв глаза, Лин тихо вздохнула, наслаждаясь ощущениями.

— Ты такая изящная… хрупкая… — на месте пальцев оказались тёплые губы, и от лёгких, словно прикосновения бабочки, поцелуев, она чуть выгнулась, стиснув руки в кулаки.

Проложив дорожку почти до края коротеньких, украшенных кружевом, панталончиков, Кир отстранился и тихонько подул на влажную кожу. Негромкий, удивлённый возглас вызвал на его лице улыбку. Задержав дыхание, он медленно потянул за кончики завязок, и через пару мгновений последняя деталь одежды Линары оказалась на полу. Сердце Лин выстукивало совсем сумасшедший ритм, но не от страха, далеко нет. Совсем немного волнения, и предвкушение чего-то чудесного, от чего перехватывало дыхание, и кружилась голова. Кир сел на тихо скрипнувшую кровать, и потянул Лин к себе.

— Иди сюда, малышка.

В очень скором времени для Линары перестало существовать окружающее, и ни разу за эту ночь она не пожалела, что пришла.


Мэтти очень удивилась, когда за её спиной раздался негромкий голос:

— Разрешите пригласить вас?

Подняв брови, она оглянулась, успев уловить такой же удивлённый взгляд Мэла. Перед ней, склонив голову и протянув руку, стоял второй сопровождающий Алларины. Хмыкнув, Матильда кивнула, и они вышли на середину зала, к остальным танцующим.

— Вы не носите мои подарки? — огорошил партнёр вопросом, и Мэтти чуть не споткнулась. — Почему? Они вам не нравятся?

Так вот кто таинственный поклонник. Можно было догадаться, потому как в Школе только слепой и глухой не знал, что молодая ведьмочка ни на кого не смотрит кроме Мэла.

— Вас не смущает, что у меня парень есть? — поинтересовалась вместо ответа она. — Точнее, — с улыбкой добавила Матильда, — уже жених?

Её взгляд снова скользнул по колечку на левой руке, смотревшемуся там как-то привычно и совсем не раздражавшему, хотя она украшения не особо любила.

— Вам неприятно моё внимание? — он попытался поймать взгляд девушки.

Она насмешливо посмотрела на собеседника.

— У меня к вам предложение. Я не рассказываю Мэлу, что вы подкладываете подарки, а вы прекращаете это делать. Всё равно бесполезно, — Мэт чуть прищурилась.

— Ваш… жених настолько суров? — партнёр, имени которого она даже не знала, да и знать не хотела, изогнул бровь.

— Ему просто не нравится, если кто-то проявляет ко мне слишком пристальное внимание, — Мэтти пожала плечами. — Ну и кроме всего прочего, я его люблю, и меня не интересуют другие.

— Так однозначно? — в голосе собеседника звучало лёгкое удивление.

— А меня всё устраивает, — ведьмочка снова пожала плечами. — И прежде, чем пытаться завоевать расположение девушки, не мешало бы вам сначала узнать, что же ей нравится. Хотя бы из украшений. Всего хорошего, благодарю за танец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению