Корабль приговоренных - читать онлайн книгу. Автор: Нина Дитинич cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корабль приговоренных | Автор книги - Нина Дитинич

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Быстрее горной лани Калипсо сбежала по камням на берег. И успела вовремя. Волна вскинула обломок мачты с вцепившимся в нее человеком на самый высокий гребень и швырнула на гранитную твердь отвесного берега.

В последний момент человек чудом успел отцепиться от мачты и нырнул в следующую упругую, хлесткую волну, которая понесла его к песчаному берегу.

Калипсо кинулась в воду к несчастному. Плотный вал морской волны обрушился на нее, нос и рот забило горько-соленой водой, глаза резало от соли, и тем не менее она ухитрилась рассмотреть тонущего и, рванувшись вперед, ухватила его за руку и вытащила на сушу.

В изнеможении Калипсо растянулась на песке и закрыла глаза, а когда открыла, то увидела рядом с собой молодого, но изможденного и сильно обросшего мужчину.

«Боги услышали меня и послали мне возлюбленного!» — возликовала Калипсо, млея от неведомого ей доселе чувства.

— Меня зовут Одиссей, — прошептал мужчина. — Я возвращался домой в Итаку, но потерпел кораблекрушение и несколько дней болтался в обнимку с мачтой… Я увидел вход в преисподню и попрощался с жизнью, но мне повезло, — он сел и взглянул на девушку. — Куда же я попал вместо Аида? Кто ты, прекрасное видение?

Нимфа смутилась и ответила:

— Я хозяйка этого острова, мое имя Калипсо…

Глава 29. Ужасное открытие

Ирэна с трудом дождалась ночи.

«Или пан, или пропал, — решила она. — Если сегодня я не сделаю попытки обследовать судно, другой случай может и не представиться».

Судьба шла ей навстречу, ночь выдалась темной. Даже в каюте тьма, хоть глаз выколи. Намочив кусочек бумаги, девушка встала на кровать и, благодаря своему росту, дотянулась до иллюминатора. Нащупала глазок видеокамеры и заклеила его. Затем натянула серую футболку и джинсы, чтобы не выделяться на светлом фоне стен, и бесшумно покинула каюту.

Беспрепятственно добравшись до площадки, она вытащила пульт и попеременно стала нажимать кнопки. Ей повезло, двери на площадку бесшумно раздвинулись, и Ирэна с замиранием сердца ступила на лестницу, ведущую вверх.

Вслушиваясь в тишину, девушка осторожно поднялась на верхнюю палубу. В тусклом, мертвенном, голубоватом свете ламп сквозь стекло Ирэна увидела площадку за закрытой дверью. Как она вскоре выяснила, пульт открывал все двери между палубами. Опасливо озираясь, она двинулась вперед и вскоре оказалась в прямоугольном холле. Справа тянулся длинный коридор, слева темнела дверь в какое-то помещение.

Как и на ее палубе, везде были кадки с пальмами и другими экзотическими растениями. Также висели гамаки и вдоль перил стояли шезлонги под навесами.

«Это хорошо, — подумала Ирэна, — есть где спрятаться в случае чего».

Ее чуткий слух улавливал каждый звук, и, пробираясь мимо кают, она прислушивалась. Было уже за полночь, и везде царила гробовая тишина.

За бортом мерно плескалась вода, над головой в бесконечном, темном, бархатном небе горели звезды. Загадочно посверкивал темный, бездонный океан. На мгновение Ирэна представила толщу воды под днищем корабля, космическую бесконечность неба над головой и почувствовала себя жалкой пылинкой. Она всхлипнула и беззвучно заплакала. Сразу стало легче. Слезы — вот чего ей не хватало, она слишком долго терпела, слишком долго копила в себе страх и боль.

Внезапно впереди мелькнул свет, Ирэна быстро спряталась за кадку с пальмой и замерла.

Дверь одной из кают открылась, послышался женский возглас и мужской голос.

— Жестоко! — прощебетал женский кокетливый голосок. — Неужели нельзя ее просто наказать?

— Нельзя, — пророкотал мужской голос. — Порядок прежде всего, иначе знаешь, какой бардак будет! Тем более на нее такой большой штраф наложен, чем она его оплатит?

— Это ужасно, — пропела женщина, — ты, котик, не прав. Я знаю, это все Булат. Может, пожалеете девчонку?

— Об этом не может быть и речи. Вечно тебе всех жалко, если я тебя буду слушать, мы скоро разоримся.

Послышались шаги. Парочка направилась в сторону Ирэны, у девушки мороз пробежал по коже, и она затаила дыхание.

— Б-р-р-р, холодно, — произнесла женщина. — Пошли назад, я замерзла.

Мужчина что-то невнятно пробормотал в ответ, и они повернули назад. Хлопнула дверь, погас свет, и стало тихо.

Ирэна с облегчением перевела дух, выбралась из своего убежища и отправилась дальше. Сделав круг, она вернулась на свою палубу.

Войдя в каюту, без сил рухнула на кровать.

«О ком они говорили? — билась мысль. — Неужели о той горничной, у которой я умыкнула пульт? Что с ней собираются сделать эти чудовища? Бедная девчонка!»

Вспомнив о бумажке, она вскочила, содрала ее с видеокамеры и только тогда уснула.

Утром ее разбудила горничная, миловидная блондиночка Катя. Улыбаясь, она сообщила, что принесла завтрак.

Взлохмаченная, не выспавшаяся Ирэна с синяками под глазами оторвала голову от подушки и хриплым голосом простонала:

— Спасибо. Оставьте на столе, я сейчас встану.

Катя удивленно взглянула на нее.

— Вы заболели? — озабоченно нахмурилась горничная.

— Нет, нет, — вымученно улыбнулась Ирэна. — Я уже встаю.

Вскочив, она отправилась в ванную. Приняв душ и приведя себя в порядок, вернулась в гостиную. Кати уже не было.

С наслаждением позавтракав, Ирэна выпила кофе и задумалась.

«Нужно расспросить Катю о Люси, наверняка она знает, что с ней».

Подождав, пока горничная сложит посуду на поднос, Ирэна вслед за ней выскочила на палубу и словно невзначай поинтересовалась, почему Люси больше не обслуживает ее.

Катя нахмурилась.

— Люси заболела.

— Пусть выздоравливает, — сердечно улыбнулась Ирэна. — Передайте ей от меня большой привет.

— Передам, — отшатнулась горничная и припустилась к лифту.

А Ирэна дошла до кормы, заглянула в помещение, где располагался музыкальный салон. Посреди просторного зала стоял белоснежный рояль. В углу притаились арфа, виолончель и другие музыкальные инструменты.

Тронув клавишу рояля, девушка опустилась на табурет и старательно заиграла полонез Огинского.

Неожиданно за спиной она услышала жидкие хлопки и оглянулась. Скуластое, широкое лицо вездесущего Булата Лиднера растянула издевательская улыбка.

— Браво! Не знал, что у вас такие таланты.

Отпрянув от рояля, Ирэна натянуто улыбнулась.

«Зачем усложнять и без того непростые отношения? — мелькнуло у нее в голове. — Надеюсь, Макс сообщил ему, что я не сказала о докторе ни единого дурного слова».

— Пришел вам сообщить, что операция на некоторое время откладывается. Я вижу, вы вполне довольны жизнью, музицируете. Прошу, не стесняйтесь, сыграйте что-нибудь еще.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению