Драконоборец. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Илья Крымов cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконоборец. Том 2 | Автор книги - Илья Крымов

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Слушаюсь, создатель.

– Драконы Нового Грогана подлежат истреблению, их при встрече не щадить.

– Будет исполнено, создатель.

– Это ваша первая миссия, она сильно повлияет на то, какие изменения будут внесены в конструкцию вашей модели.

Голем промедлил – в его звуковой ракушке не было заготовлено фразы, подходившей в качестве ответа на эти слова. Шем вообще не понимал – стоит ли инициировать какую-то звуковую команду? В конце концов прозвучало пространное:

– Мы вас не подведем.

– Хорошо. К бою.

Майрон успел сносно прописать для своих новых воинов только алгоритмы боя на та-калиш [20]. Големы извлекли из-под плащей по две половинки оружия и соединили их, когда до входа во дворец Торгового союза Марахога оставались считаные шаги. Именно эти комфортабельные апартаменты становились обителью архаддирских офицеров, которых расквартировывали в Сангриде. Стража встретила чужаков во всеоружии, но ни пули, ни алебарды не задержали их. Впрочем, тревога поднята была.

Разбрасываясь заклинаниями Паралича и Сна, големы расчищали путь от порабощенных солдат Ибехея. Изредка они наносили людям легчайшие раны, от которых те валились с ног. В огромной, некогда сверкавшей янтарем и златом зале приемов навстречу Майрону вышел Двухголовый Дектро. Широкоплечий здоровяк изъял из ножен скимитары и ловко крутанул их.

– Представься, чтобы я знал, кого убил сегодня, – попросил он, коверкая универсал чужеродными интонациями.

– Я Майрон Синда, пришел, чтобы убить тебя и Ибехея Поработителя.

Хмурое лицо Дектро едва заметно переменилось.

– Хочешь убить Ибехея? Я не могу тебе этого позволить, увы. Дальше не пройдешь. Если, конечно, я не окажусь связан тяжелым боем и не упущу тебя из поля зрения.

Майрону показалось, что он ослышался:

– Прости, что?

– Но даже если бы ты и смог пройти мимо меня, это было бы тщетно. Здесь десятки зал и комнат, кухни, салоны, подсобные помещения. Откуда же тебе знать, что я приказал Ибехею сидеть на третьем этаже в Яшмовых покоях, пока разбираюсь с переполохом?

– Я не…

– И уж конечно ты не имеешь понятия, что при нем несколько женщин и детей разного возраста – для развлечения и в качестве заложников. Если бы у тебя был хоть шанс, я бы посоветовал поторапливаться, потому что Ибехей уже призвал солдат со всего города, и тысячи их несутся сюда со всех ног.

Серый маг с сомнением разглядывал урода, пытаясь понять – где здесь подвох? Он не привык получать помощь от врагов, но и верить в столь глупую уловку тоже отказывался.

– Командир, уничтожить этого человека.

– Понял-понял.

Загонщики ринулись вперед, вращая перед собой та-калиш. Они набросились на Дектро со всех сторон, заставив его вертеться вокруг своей оси, отражая удары. Майрон же прошел дальше, следуя на третий этаж.

Яшмовые покои он нашел по обилию солдат, перекрывавших путь, но простые смертные не могли задержать его, и серый маг ворвался внутрь.

– Пожри твои кишки Клуату [21], Дектро! Что там про…

Хрустальный бокал выпал из пальцев Ибехея, когда он увидел Майрона. Сапиентомант схватил разукрашенную плеть и стеганул по воздуху, произнося быстрый речитатив. Синда ощутил, как на «запруду», оберегавшую его ментальный покой, накатила сильная «волна». Затем вторая, третья. Если бы не эта защита разума, он не рискнул бы приближаться к Поработителю и на три лиги, но с ней у него была уникальная возможность нанести удар.

Майрон поднял посох и шагнул к врагу, тот испуганно вскрикнул, поняв, что его магия бессильна, но хлестнул плетью еще раз – и упомянутые Двухголовым пленники, полуобнаженные женщины и дети, дотоле стоявшие вокруг неподвижной мебелью, набросились на чужака. Пустоглазые, отрешенные, порабощенные, они дали Ибехею драгоценные мгновения для побега, прежде чем опасть под чарами Сна.

Серый маг ринулся в погоню, однако Поработитель оказался невероятно быстрым и ловким для своего сложения. Он оглашал переходы дворца воплями, приказывая всем подряд задержать убийцу, и все подряд ему подчинялись. Безвольными куклами слуги и солдаты становились на пути, так что Синде пришлось взлететь и продолжать погоню под потолком.

Сапиентомант был настигнут во внутреннем дворе, у журчащего фонтана. Использовав заклинание Крепких Пут, Майрон поймал его, схватил за косицы и дважды ударил головой о бортик. В результате быстрого обыска с шеи Ибехея было сорвано роскошное ожерелье с большим аметрином в центре. Не было лучшего проводника для магии Разума среди камней.

Инородец стал подергиваться и постанывать. Майрон пригляделся к его плети, разобрал наложенные на нее защитные чары и осторожно прикоснулся к рукояти бронзовой рукой. Как и в случае с Фернаном Кожемордой, оружие Ибехея оказалось беззащитно перед ним.

– Правом превосходства молвлю: твоя сила отныне принадлежит мне!

Поработитель громко выл, хотя даже и не знал, что его артефакт разрушается, а частицы Дара уходят чужаку. Впитав их, Майрон Синда прислушался к внутренним ощущениям, не обнаружил изменений и, не медля больше ни секунды, изжалил врага Бездымным Огнем.

Загонщики ко времени возвращения своего создателя оказались уничтожены. Их упрочненные тела были смяты, частично расплавлены, частично порублены. Радовало, однако, то, что Двухголовый Дектро стоял на ногах, покачиваясь от слабости, и боролся с усыпляющим зельем, попавшим в кровь через многочисленные раны. При этом урод быстро регенерировал, покрываясь свежими рубцами.

– Он мертв? – Открывшиеся глаза вспыхнули сине-бирюзовым пламенем.

– Да.

Губы Двухголового разошлись в счастливейшей из улыбок. Он расхохотался.

– Наконец-то! Слава всем ветрам! Наконец-то я свободен!

– Неужели Ибехей и тебя держал в подчинении? – Направленный в широченную грудь Дектро посох немного опустился.

– Хуже! Меня подле него держал приказ адмирала Сванна. – Скимитары вернулись в ножны. Дектро светился счастьем. – Он приказал мне идти за этим зловонным порождением задницы Клуату! Слушаться его! Защищать его! Сколько бед я пережил, таскаясь за ним по этому куску грязи! Сколько времени я потерял, сидя в темнице! А потом он предал адмирала, и мне все равно пришлось идти за ним! А теперь он наконец-то сдох!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию