Драконоборец. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Илья Крымов cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконоборец. Том 2 | Автор книги - Илья Крымов

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

В материальном мире изменения были едва заметны – снежный голем вздрогнул да лошади заволновались, и только. Зато все чувствительные к магии существа вокруг услышали оглушающий рев. Все маги ощутили присутствие сильного собрата, а мелкие духи разлетелись в ужасе.

Татуировка на руке Синды вспыхнула дважды, выбрасывая в снег два тела. Они закричали, взмолились, но он, изменив голос, приказал им утихомириться.

– Радуйтесь, Мераты, ваш мучитель передал вас мне в качестве уплаты долга. Я Майрон Синда, и я дозволяю вам прозреть! Солдаты, снимите с них повязки.

Ничего толком не понимавшие мары быстро выполнили приказ, и впервые за долгое время Паскаль и Беатрис Мераты открыли глаза.

– Ваша судьба находится отныне в моих руках, тот ужасный человек больше не причинит вам зла. Но постарайтесь не разочаровывать меня, ведь я могу вернуть вас обратно.

Он не успел запретить им, как архаддирцы уже лобызали его сапог вместе со стременем, благодаря за спасение. Это даже заставило Майрона усомниться – не слишком ли жесток он был к ним? Так надломить дух довольно сильных людей… А потом в его памяти возник образ Райлы, найденной в камере под номером семь, и гнев опять заревел в глубине своего логова.

Марахогские волшебники прибыли первыми, телепортировались вдесятером и заняли позиции на почтительном расстоянии, постоянно изучая пятерку всевозможными чарами. Вскоре из лагеря прискакал большой отряд кирасир во главе с капитаном, и на все вопросы Майрон отвечал требованием встречи с господином Денестре.

– Никакой встречи не будет! – взъярился наконец офицер. – С дуба рухнул, смерд?! Я сейчас подам знак, и вас всех уничтожат!

– Может быть. Или ваши маги изгваздают подштанники от натуги, а воз с места не сдвинется. Доложите господину Денестре, что я привез ему в дар Паскаля и Беатрис Мератов, живых… почти невредимых и готовых рассказать кому угодно и что угодно. Добавьте также, что это всего лишь толика той пользы, которую я мог бы принести.

Пришлось порядочно обождать в морозной ночи, прежде чем отвезший архаддирцев в лагерь офицер вернулся с приглашением следовать. Майрон ожидал, что на него попытаются надеть какой-нибудь паршивый керберитовый ошейник, но обошлось клятвой не покушаться на жизнь и здоровье сарона.


В огромном шатре Ольрия Денестре было жарко натоплено, тихо играла музыка, за богато сервированным столом сидели хозяин и его гость. В сторонке замерла фигура в черном плаще с капюшоном. Серый маг внимательно изучил ее через Истинное Зрение, но увидел лишь непроницаемую черноту.

– Приветствую! – радушно улыбнулся сарон, поднимаясь навстречу. – Присаживайтесь, досточтимый! Преломите с нами хлеб, испейте воды, располагайтесь.

Хлеба и воды на столе не обнаружилось, только деликатесы и элитарные сорта вина, пива. Майрон привередничать не стал и вкусил немного, отдавая предпочтение последнему. Беловолосый гном, являвшийся гостем Денестре, одобрительно приподнял свою пинту.

– Итак, у меня на руках оказался глава Тайного кабинета о двух головах. С тех пор как Мераты пропали, все думали, что сумасшедший король убил их, но вот поди ж ты. Откуда?

– Выменял, – ответил Майрон, – у того, кто владел ими все это время. Он был мне должен, и я попросил их, чтобы передать вам в знак дружеских намерений.

– Кто же это был?

– Спросите у Мератов.

– Обязательно спрошу, – очень серьезно пообещал аристократ, разглядывая мага снулым взглядом.

Он видел перед собой крепкого высокого мужчину, еще молодого, но уже не юношу. У Майрона было твердое мужественное лицо без единой яркой черты, кроме разве что зеленых глаз. Черные волосы были очень коротко пострижены.

– Кто вы и зачем пришли ко мне?

– Майрон Синда, боевой маг и в скором будущем, надеюсь, офицер марахогской армии.

Сарон неспешно покачивал в ладони бокал вина. Надежды Майрона его не тронули, даже не развеселили.

– Добро пожаловать, подписывайте договор наемной службы, присягайте на королевском знамени, получайте символическую монету – и вперед. Дадим вам капитанский чин, как у нас заведено.

– Мне бы генерала сразу и полк-другой под командование.

Едва угадывавшиеся брови приподнялись:

– Почему не генерал-майора?

– Генерала будет достаточно.

Услышав ответ, белоголовый гном подавился пивом и то ли закашлялся, то ли расхохотался.

– Мне нужны полномочия и солдаты, чтобы отправиться на восток страны. Надеюсь на ваше содействие.

– Это… смелая надежда. Вы не поверите, но я и в мирное время не смог бы просто так удовлетворить подобную просьбу, исходящую невесть от кого. Все еще неизвестно, кто вы, откуда и каковы ваши намерения. Увы, двоих ценнейших пленников в качестве дара недостаточно. Хотя конечно же спасибо.

– Что нужно сделать, чтобы убедить вас в моей лояльности?

Денестре пожал плечами:

– Даже не знаю. Не могу решить – архаддирский вы агент или риденский?

– Я идейный противник победы этих стран в войне. Если же хотите знать, откуда я явился… могу лишь едва заметно кивнуть в сторону запада.

Аристократ приподнял брови еще выше.

– Это интригует. Никаких доказательств, разумеется, не предоставите?

– Сейчас я прошу о возможности доказать лишь свою готовность и способность сражаться. В Кихане моя работа завершена, пора двигаться дальше.

– Ах, так вы партизан? До меня доходила информация, что кто-то окопался в пуще и щиплет захватчикам бока. Ну вы молодец, конечно. Сколько под вами людей?

– Семь с половиной сотен солдат и еще некоторое количество обездоленных беженцев.

– Прилично. Если хотите, дадим вам майора и даже официально объединим собранные силы в, скажем, егерский батальон? Будете им командовать.

– Я не против. Но кроме того мне нужно звание генерала и полнокровный пехотный полк тысяч в пять душ вместе с как минимум двумя орудийными расчетами.

Сарон утомленно покачал седой головой:

– Это абсурд. Надо звать стражу и отправлять вас к палачам, честное слово.

– Да ладно тебе, Ольрий, дай парню шанс, ты не видишь огня в его глазах? – улыбнулся гном.

– Думаешь?

– Я не ошибаюсь в людях, ты же знаешь.

– Только из уважения к тебе, мой старый друг Грэхам, – ответил Денестре и улыбнулся так, как улыбнулась бы змея, намереваясь ужалить. Если бы змеи могли улыбаться. – За мной.

Они покинули шатер, и сарон указал на противоположный берег реки.

– Там стоят наши враги, точнее, их основные части, а если посмотреть западнее, увидите обособленный лагерь ильжберитов: шесть пехотных полков и артиллерия. Они служат риденцам острием копья, чью силу наши солдаты уже испытали на себе. Руководит ильжберитским корпусом генерал-лейтенант Борнвивар, ближайший военный советник Радована. Так вот, я хочу, чтобы завтра в это же время он был здесь, живой и невредимый, готовый к допросам. Ясно? Приведете его сюда и получите генеральский чин вместе с войсками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию