Тайная магия Депресняка»)
В битве сильнейших редко побеждает великодушный. Но вне
зависимости от этого великодушный выигрывает.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
Как только речь заходит о родственниках, особенно о братьях
и сестрах, самые приличные с виду люди начинают грызть зубами полировку.
(«Мефодий Буслаев.
Билет на Лысую Гору»)
— Не пущу! Только через мой живой
труп!
— ОК. Заказ принят.
(«Мефодий Буслаев.
Тайная магия Депресняка»)
Цирк! Дурдом! Детский сад! Даже хуже! Цирковой дурдом на
базе детского сада!
(«Мефодий Буслаев.
Третий всадник мрака»)
Родился в тухлый день, в неправильный час
и в ошибочную минуту.
(«Мефодий Буслаев.
Билет на Лысую Гору»)
Ты, как всегда, прозорлив! Золотую медаль
за интуицию можешь взять из мусорной
корзины!
(«Мефодий Буслаев.
Тайная магия Депресняка»)
Я не силен в биологии, если она не относится
к способам убийства.
(«Мефодий Буслаев.
Лед и пламя Тартара»)
Это было совершенно нечаянно и всего семь стрел подряд!
(«Мефодий Буслаев.
Билет на Лысую Гору»)
Поэт, прозаик, художник, по совместительству гений.
Лобзиком, говорят, еще выпиливает.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
Если я в какой-то день хотя бы чуток не попсихую, значит, я
уже умер.
(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
Жестокость и поспешность — это оружие зла. Порой
великодушием и терпением можно сделать больше.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
Не прикидывайся идиотом! Ты и так слишком вошел в роль!
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
— Меф, иди суда, мой лохматик! Я тебя обниму!
— Запросто! Только ножик положите!
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
Девушка, тут вам не забегаловка какая-нибудь! Руками есть
нельзя! Трезубец и ятаган что, просто так положили?
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
Расскажите мне ваш беспорядок дня!
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
Она была в том возрасте, когда при слове «ребенок» хочется
бросать ручные гранаты.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
Я просто обожаю эту зверушку! У кого бы дробовик одолжить?
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
— Что у тебя с лицом?
— Упал с самоката на кулак случайного пешехода, который
пытался защититься от меня зонтиком.
(«Мефодий Буслаев.
Третий всадник мрака»)
О чем ты думал, когда в документации на снегоуборочник
написал: «Страна-получатель: Египет»?
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
— Ой... Ошибочка вышла! Похоже, я прогуляла курс пожарной
магии.
— Угу. Зато ходила на семинар юных поджигателей.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
Что ты стоишь, как одинокий тушканчик?
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
Для выпускницы эдемской школы она позволяла себе слишком
крепкие слова. Шмыгалка упала бы в обморок, если только... если допустить,
что она сама в душе никогда не произносила чего похлеще.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
Терпение и труд в порошок сотрут.
(«Мефодий Буслаев.
Свиток желаний»)
В желудке точно полк гномов переночевал!
(«Мефодий Буслаев.
Билет на Лысую Гору»)
Закон близкородственного хамства.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
Я тебя знаю, ты же не дурак, хотя порой
и работаешь в этом амплуа.
(«Мефодий Буслаев.
Маг полуночи»)
Меня заставят предсказывать землетрясения
и составлять расписание летающих тарелок!
(«Мефодий Буслаев.
Билет на Лысую Гору»)
Последний талантливый лопухоид попал
под трамвай за тридцать лет до изобретения колеса!
(«Мефодий Буслаев.
Маг полуночи»)
Лосиный Остров — название бессмысленное.
Где тут лоси? Нет лосей. А остров где? И острова нету.
(«Мефодий Буслаев.
Билет на Лысую Гору»)
Воображаю себе некролог в газетке: «Он шел по головам, но
головы, как это и следовало ожидать, кончились, и он оступился».
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
В кустарнике деловито шуршал еж, еще
не знавший, что здесь, в московском лесу,
не принято уже водиться.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
Склеп круто развернулся, выпустив огненную струю, и застыл,
с высокой колокольни наплевав на все законы лопухоидной физики и прочей ботаники.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
Мои претензии большие, как кит, и серьезные, как бандитская
крыша!
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
Книжечка с добрым названием «Дневник подрывника».
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
Верчусь, как белка в кофемолке.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
Что, словесная нефтескважина иссякла?
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
Для парня быть красивее обезьяны — уже шаг
в эволюции.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
Если бы тебя уронили в маргарин, а потом прополоскали в чане
со смолой, ты бы выглядел лучше.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
Детей много, а кетчупа мало.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
Маразм крепчал, сосуды гнулись, и крыша съехавши была!
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
Ум хорошо, а дубина лучше.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
Сон — это когда тебе мерещится, что ты заснул.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
Избегайте глупых! Глупость не смертельна,
но заразна. Хуже ста глупцов только один
ханжа.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
Не, ну если человек моральный урод, то это надолго.
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)