Доктрина смертности - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Дэшнер cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доктрина смертности | Автор книги - Джеймс Дэшнер

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Первый раз Майкл не обратил внимания на звонок в дверь – ушел в исследования с головой, поражаясь, отчего прежде не интересовался «Дьяволами». И потом, он думал, что дверь откроет Хельга. Когда позвонили еще раз, Майкл вспомнил: Хельга отпросилась, чтобы навестить сестру.

Ворча, Майкл отключил экран и вылез из Кресла. Распахнув дверь, он удивился: на пороге никого не было. По спине пробежали мурашки. Теперь, когда Майкл вступил в столь опасную игру, любые – даже самые мелкие – события перестали казаться ему случайными. Майкл выглянул в коридор, на лестницу – и никого не заметил. Хотел уже было закрыть дверь, запереть ее, но тут увидел прикрепленную к ней с внешней стороны записку, небольшой листок бумаги с коротким сообщением от руки:

Иди в переулок, где мы тебя забрали. Быстро.

4

Дважды думать не пришлось. Шанс, что это – ловушка, показался Майклу ничтожным. В реальном мире Каин не представлял угрозы – Майкл почему-то был в этом уверен, да и потом, никто не знал, где его первый раз забрали агенты СБВ. И еще: от требований агента Вебер так просто не отмахнешься.

На дорогу ушло двадцать минут. Майкл свернул с основной улицы в длинный переулок. Там он не заметил ни души; на полпути к противоположному концу бетонного каньона стояли большие мусорные контейнеры. Что-то подсказывало Майклу, что нужного человека он найдет подле них. Было жарко, но легкий ветерок приятно обдувал вспотевшую шею. Гнал мусор по асфальту и воздуху. Серый бетонный каньон выглядел, как всегда, неприветливо.

Приблизившись к первому контейнеру, Майкл опасливо заглянул за него и облегченно выдохнул. За металлическим ящиком прятался невероятно низенький лысый мужчина в костюме-тройке. Выглядел он совсем не страшно; из-за пышной бороды лысина его выделялась особенно ярко. Руки карлик прятал в карманах.

– Это вы… – начал было Майкл, и карлик перебил его:

– Да, Майкл. Давай сюда, ко мне, пока тебя с улицы не увидели.

Он отступил на пару шагов. Лицо у него было мрачное, как у распорядителя похорон.

Майкл с трудом сдержал смешок: коротышка напоминал мультяшного персонажа, будто с экрана сошел.

– Что вам нужно? – спросил Майкл.

– Отчет о проделанной работе, – ответил карлик, стараясь не смотреть Майклу в глаза. Он постоянно озирался, будто в любой момент ожидал нападения, давая Майклу лишний повод понервничать. – Что произошло, что вы узнали, какие планы… все в таком духе.

– Ну, мы…

– Как можно короче, – снова перебил его карлик. – Нас не должны видеть вместе, и у меня еще куча дел.

– О как!.. Ладно. – Вот ведь странный дядька. – Думаю, мы напали на верный след. Каин уже дважды нас атаковал.

– Каин? – переспросил карлик и, шагнув навстречу Майклу, первый раз посмотрел ему в лицо. – Ты уверен, что это был… он? Собственной персоной?

Майкл не сразу нашелся, что сказать.

– В общем, да, я так думаю. Второй раз, правда, за нами пришли гончие. Роника решила, что их послал Каин.

– Роника? Кто это?

– А вы не знаете?

– Говорю же: ты должен сам отчитаться. Полностью. Ну, продолжай.

– Откуда мне знать, что вы не шпион? И вообще… – Майкл немного помялся. – …вы даже не представились.

– Меня зовут агент Скотт, – раздраженно ответил карлик. – Работаю на агента Вебер. Большего тебе знать не положено. Мы время теряем.

Майкл продолжал молчать, и тогда карлик, закатив глаза, сдавил серьгу, и в воздухе перед ним повис голографический бейдж СБВ. Майкл наклонился и с деловым видом изучил значок. Как будто знал, что искать. Оставалось надеться, что карлик не блефует.

Наконец Майкл удовлетворенно кивнул, и карлик велел ему:

– Ну, рассказывай дальше.

Майкл поведал обо всем: о ловушке Каина, темнице посреди черной бездны, об ужасных предупреждениях, о Ронике и Каттере, о клубе «Синяк» и гончих, о Пути и Освещенной Долине, о планах пробраться завтра в игру «Дьяволы разрушения».

Когда он закончил, агент Скотт обхватил себя одной рукой за талию и, задумчиво глядя под ноги, поскреб подбородок. Ни дать ни взять крохотная версия Шерлока Холмса. Майкл вновь чуть не рассмеялся.

Наконец карлик поднял взгляд.

– Хорошо, иди дальше в выбранном направлении. Только запомни: Каин – не единственный, кто хочет вам помешать. Отныне каждый встречный может оказаться врагом. Понимаешь?

– Я думал, будет весело, – пробормотал Майкл, тогда как внутренности ему скрутило от страха.

– Нет, ты меня понял? – медленно переспросил коротышка.

Майкл хотел напомнить, что высокий здесь – он, однако сдержался и просто кивнул.

– Майкл, скажи вслух, что понял меня.

– Понял-понял.

– Отлично, – удовлетворенно произнес агент Скотт. Еще раз осмотрев пустой переулок, он подался к Майклу. – Мы запеленговали твою ауру и ауры твоих друзей. Даже если включите маскировочные программы, мы все равно сумеем вас отследить, так что не переживай. Когда наконец доберетесь до этой Освещенной Долины, мы пошлем за вами кавалерию. Если уж Каин где и прячет Доктрину смертности, то скорее всего там. Будь начеку.

– Есть, сэр. – Внезапно карлик показался Майклу не таким уж и карликом.

– Молодец, парень, отлично. Ну, мне пора.

– Э-э… сэр… – нерешительно произнес Майкл. – Если мы попадем в беду, не добравшись до Освещенной Долины, вы нам поможете? Все равно ведь следите за нами.

Агент Скот покачал головой, будто в жизни не слышал вопроса глупее.

– Мы так не работаем. С виду мы всеведущие, на нас работает куча команд, но мы можем только надеяться, что хотя бы один из вас добьется успеха. До тех пор мы ничем помочь не в силах.

– А если нас убьют? Или наши ауры удалят, как Ронику?

Коротышка улыбнулся, первый раз за встречу.

– Держи ушки на макушке. Есть в репутации Каина нечто… сомнительное. Большего сообщить не могу.

Сказав это, он развернулся и пошел прочь.

5

Майкл постоял, глядя, как агент исчезает за углом, и снова подумал: вот ведь странный тип. Потом все-таки позволил себе ехидный смешок, выпустив растущее напряжение. Майкл уже и не помнил, когда последний раз смеялся от души или просто чувствовал себя хорошо. Что ж, настроение немного улучшилось.

Он уже хотел отправиться домой и развернулся к выходу из переулка, когда голову пронзила внезапная боль. Майкл схватился за череп и упал на колени.

Боль пульсировала в такт биению сердца. Майкл слепо отполз к стене и привалился к ней спиной. Потирая виски, попробовал не спеша открыть глаза, но от яркого света стало только хуже. Что-то в пейзаже показалось ему неправильным. Щурясь, Майкл огляделся, пытаясь выяснить, что именно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию