На краю всего - читать онлайн книгу. Автор: Джефф Джайлз cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На краю всего | Автор книги - Джефф Джайлз

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Похоже, – отметила Рвач, – врасплох мы их не застали.

Икс мрачно хохотнул.

– Ты была мне хорошим учителем, – негромко сказал он. – Могу я попросить тебя в последний раз помочь мне выбрать стратегию? Это было бы очень кстати. Я бы тысячу раз обменял себя на этого мальчика.

– Ну, можно было бы вежливо их попросить, – отозвалась Рвач, – но уже то, что повелители пока не налетели на тебя и не утащили обратно в Низины за твои чудесные волосы, показывает: они хотят не просто вернуть тебя домой. Они хотят поджарить тебе сердце. Они хотят наблюдать, как ты будешь слышать крики этого бедняжки.

Рвач помолчала. Казалось, она жалеет о том, что высказалась настолько открыто: лицо у Икса потемнело от боли.

– С учетом этого, – продолжила она, – я предлагаю простой и незамысловатый смертельный бой. Они мне всегда нравились, хотя удовольствие несколько портит то, что по-настоящему никто умереть не может.

Вместе они обошли дом на почтительном расстоянии, выискивая слабое звено в этой цепи повелителей. Его не было. Повелители не шевелились, но сама их неподвижность уже была полна угрозы. Они были напряжены и готовы нанести удар. Икс всматривался в их лица. Некоторые были благообразные, некоторые – старые. Некоторые были красивые, а некоторые иссушенные или обожженные. Все смотрели на него с отвращением. Икс бросил вызов их власти. Он посрамил их. Ему предложили неслыханное: возможность навсегда покинуть Низины, возможность, о которой, может быть, мечтали сами повелители, а он над этим посмеялся. Он отказался забрать всего-навсего одну душу. Сейчас Икс и повелители буквально превратились в противоположно заряженные полюса магнитов, и даже воздух между ними вибрировал от ненависти.

А потом там, где цепь повелителей змеилась у крыльца, он увидел Регента в темно-синем одеянии.

Он смотрел в снег.

Икс ощутил крохотную искру надежды, но она почти сразу же погасла от холодного дыхания реальности: Регент не желал с ним говорить. Он не собирался даже поднимать голову. Он стоял, сцепив руки за спиной, словно они были связаны, и сама его поза говорила: это мне неподвластно.

Голос – пронзительный и гнусавый – донесся откуда-то из дальней части цепи:

– Даже твой верный котенок теперь тебе не поможет: ты слишком часто его предавал!

Это был Дервиш.

Он ухмыльнулся Иксу, и его острая крысиная морда засияла.

– Ты даже ударил его по лицу, не забыл? – продолжил он. – Господи, вот комедия-то!

Икс не стал реагировать на его язвительные слова. Рвач ощерилась на повелителя.

Лед на доме трещал и сжимался, и каждый спазм был громким, как винтовочный выстрел. Где-то там оставался Джона!

Икс положил руку Регенту на плечо.

– В доме маленький мальчик, – сказал он.

Регент стиснул зубы, но не ответил.

– Вы должны его пощадить! – взмолился Икс.

Ответа снова не последовало, но мышцы у повелителя на шее и лице задергались.

– Пожалуйста, Тарик! – добавил Икс.

Тут по цепочке повелителей пробежали потрясенные возгласы, словно подожженный фитиль. Регент закрыл глаза: по нему пробежала волна ужаса. Даже Рвач онемела. Она оттащила Икса от Регента, а вот Дервиш радостно заухал и подскочил к ним.

– Котенок НАЗВАЛ ТЕБЕ СВОЕ ИСТИННОЕ ИМЯ, да? – завопил он. – Ого, до чего же романтичная история! Вы сидели у реки и угощали друг друга инжиром?

Дервиш надулся и посмотрел на других повелителей, ожидая услышать смех. Смеха не было.

Наслаждаясь его унижением, Рвач ехидно усмехнулась.

– Может, заткнешься ради разнообразия? – осведомилась она. – Ты никому не нравишься.

Дервиш побагровел и, дергая тонкими губами, попытался найти ответ. В конце концов он повернулся к Иксу.

– Что у тебя за нелепые друзья! – сказал он. – Ну да: только псих мог объединиться с тобой для такого дела. Ее тоже накажут, как и тот тупой кусок мяса, которого ты зовешь Стукачом, за то, что стал твоим мальчиком на побегушках.

Раздался новый звук, похожий на выстрел. Лед снова сжался. Он душил дом.

И где-то там оставался Джона.

Икс вспомнил, как они жались друг к другу во время того первого ледяного дождя. Он вспомнил, каково было оказаться запертым в стонущем доме. Он надеялся, что Джона сейчас смотрит на него: ему хотелось бы, чтобы мальчик знал, что за ним пришли. Однако сам Икс ничего сквозь лед не видел. Может, Джона колотит по стеклу зажатым в кулачке динозавром. Может, он кричит. Иксу его не услышать.

– Вы должны пощадить Джону, – сказал Икс, на этот раз обращаясь к Дервишу. – Он тут ни при чем.

– Ха! – воскликнул Дервиш. – Ты отказался доставить мне отца – так я заберу сына! Это же честный обмен, так? Мне жаль отнимать жизнь у такого милого мальчугана: это не принято в Низинах, как не принято вот так разгуливать по Верхнему миру, но ты сам меня на это толкнул. Это ты, а не я будешь причиной всех этих страданий. Это ТЫ превратил в пустошь этот склон, ТЫ запер мальчика в ледяной гробнице. Не будь ты таким дерзким, ничего этого не случилось бы! Но ты счел себя слишком хорошим для Низин… точно так же, как и твоя мерзкая мать. Ты не лучше НИКОГО и НИЧЕГО, уверяю тебя. Потому что ты – никто и ничто. Эта глупая буква, которую ты называешь именем, ничего не меняет. Твоему дорогому ТАРИКУ не следовало тебе доверяться. Он сделал твой поводок таким длинным, что ты задушил им не только себя, но и целую семью невинных людей!

Эти слова больно ранили Икса. Он понимал, что в них есть истина.

– Отпустите мальчика, – попросил он, – и я уйду с вами домой.

Ни одно слово не имело столь противного вкуса, как это «домой».

– Я НЕ отпущу мальчишку, а пойдешь ты все равно! – заявил Дервиш. – Если ты помедлишь еще хоть секунду, мы вернемся за твоей куколкой Зоей. Сколько крови ты еще согласен пролить, прежде чем просто начнешь выполнять приказы? Мне даже интересно проверить. А теперь все – я устал говорить. Давай вместе посмотрим, как этот дом будет умирать, ладно? Если будешь себя хорошо вести, я позволю тебе забрать косточки мальчишки из развалин и подарить их его матери.

Дервиш повернулся, взмахнув плащом, словно танцор. Дом начал содрогаться. Он складывался, словно смятый лист бумаги. По льду побежала паутина трещин. Дерево прогибалось. Окна лопнули. Ни Икс, ни Рвач не обладали властью отменить то, что сделали повелители. Они стояли, глядя, как крыша разваливается, словно треснув по шву. Шум разнесся по горам, откликнувшимся бесконечным эхом, которое постепенно затихало, но полностью не исчезало.

Повелители угрожающе уставились на Икса и Рвач, все еще надеясь, что им хватит глупости драться.

– Ты готов? – спросила Рвач, выбивая потрясенного Икса из ступора.

Он бросил на нее отчаянный взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию