Неизвестный Солженицын - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Бушин cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неизвестный Солженицын | Автор книги - Владимир Бушин

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

А ведь у всех есть еще жены, дети, братья и сестры, наконец, тещи. Что может помешать часть состояния зачислить на их имена? Нет такого закона в демократической России! За что боролись!.. Да почему бы, черт возьми, не тряхнуть и Хакамаду, живущую в квартире великой Марии Бабановой? Ведь она так много говорила о своей любви к народу в передаче НТВ 27 мая. И так нежно! Так пламенно! ее личное состояние, по данным все той же НТВ, в 2002 году составляло 19 млн. 503 тыс. А за четвертое место в президентской кампании мадам выложила 84 млн. рублей, отму-соленных ей дружками-единомышленниками. Досадно, конечно, что за такую цену всего лишь четвертое бесполезное место, но все-таки обогнала крупногабаритного интеллектуала Сергея Миронова, набравшего 0,8 % голосов. Наконец, и сам президент с апреля этого года получает 147 тысяч в месяц. При такой зарплате наверняка есть в кубышке или на сберкнижке искомые 6 млн., а с другой стороны, можно будет уж не так и торопить с отдачей долга Гайдару или Чубайсу, Коху или мадам Хакамаде. Если, конечно, они к тому времени еще будут дышать свежим воздухом.

Что ж, на 12-й день голодовки шахтеры «Енисейской» выбили свою зарплату, президенту, который любил повторять, что он отвечает за все, не пришлось раскошеливаться. Но уже объявили сухую голодовку на шахте «Интинская» в Республике Коми. Там хозяева-бандиты задолжали горнякам не 6, а 124 миллиона рублей. И уже наряду с шоссейными, железными дорогами ограбленные труженики добрались до самых великих рек России. В районе Киренска более тридцати судов перегородили Лену с тем же требованием: «Деньги на бочку и катитесь ко всем чертям!» То же и на Иртыше… Не страшно, товарищ президент?..

Но вернемся к Дунаевскому:

Наше слово гордое «товарищ»
Нам дороже всех красивых слов…

А теперь нам навязывают красивые слова «господин», «частная собственность», «прибыль», «взятка», «банкротство» и т. п. И ваша шарага все это подхватила.

С этим словом мы повсюду дома,
Нет у нас ни черных, ни цветных…

А попробуй-ка сейчас сунуться с этим словом хотя бы к Лужкову, мужу миллиардерши Батуриной, или Грызлову, герою «Норд-Оста», или к Слизке, влюбленной одновременно в Буша, в Аяцкова и Уго Чавеса. Они тебе объяснят, белый ты или черный.

Но с урово брови мы насупим,
Если враг захочет нас сломать, —
Как невесту, Родину мы любим,
Бережем, как ласковую мать.

А тут что не так? Это вы, Солженицын, как только враг вознамерился сломать нас, тотчас оказались в тыловом городке Морозовске, и там, насупив брови, преподавали школьникам астрономию, а на фронте объявились лишь в мае 43-го. Но тысячи и тысячи ваших ровесников к тому времени уже полегли, защищая Родину-мать.

Жидоед остается жидоедом во всем

Между тем, длинный «Список Исааковича» продолжается так: «Тут — и Матвей Блантер, и братья Покрасс: «Если завтра война», а еще раньше знаменитый «Марш Буденного». Начнем с конца. Чем вам, эстет сермяжный, не нравится «Марш», если он знаменитый, и не просто, а всенародно и восторженно знаменитый в 20-е годы? Может, из-за этих строк:

Буденный — наш братишка.
С нами весь народ.
Приказ голов не вешать
И глядеть вперед!
Ведь с нами Ворошилов,
Первый красный офицер.
Сумеем кровь пролить за СССР.

Да, можно предположить, что именно здесь все особенно ненавистно Солженицыну. Во-первых, Ворошилов тут назван — в 20-е годы! — офицером, и это оплеуха эстету, ибо он божился, что слово «офицер» было под запретом, что за него чуть ли не срок давали. Во-вторых, своей крови за СССР Исаакович, разумеется, не пролил ни капли, а чужую — случалось. Так, однажды, чтобы только угодить начальству, опасаясь, как бы оно вдруг не попрекнуло, приказал солдату Андреяшкину восстановить под обстрелом порванную связь, т. е. послал на верную смерть, и тот из-за холуйства своего командира перед начальством «сумел пролить кровь за СССР», погиб.

О песне «Если завтра война» (1937) пишет: «благодушно-успокоительная, как мы моментально разобьем врага». Ну хоть бы раз правду сказал, козел!.. Какая благодушность, какая успокоительность, если в ней говорилось, что война может разразиться в любой час — если не сегодня, то завтра — и что к этому надо быть заранее готовым:

Если завтра война,
Если завтра в поход —
Будь сегодня к походу готов!

Больше того, в песне звучал призыв даже не дожидаться, когда враг завтра нападет, а уже сегодня:

Поднимайся, народ, собирайся в поход,
Барабаны, сильней барабаньте!
Музыканты вперед! Запевалы вперед!
Нашу песню победную гряньте!

И нет в ней ни слова о «моментальности разгрома» врага, но есть твердая уверенность в конечной победе: «Мы врага разгромим». Это и произошло.

Из песен М. Блантера дремучий ревизор не посмел назвать ни одну песню, а лишь поставил его в один ряд с коллегами: «Сколько же они все настукали оглушительных советских агиток в оморачивание и оглупление массового сознания — начиняя головы ложью и коверкая чувства и вкус». Господи, и этот фабрикатор несъедобщины, настукавший ее в десятках томов, еще лепечет о вкусе!..

Блантер около двадцати песен написал на слова гениального Михаила Исаковского, только по недоразумению не зачисленного Солженицыным в евреи. Так что, их «Катюша», облетевшая весь мир, ставшая в годы войны гимном итальянских партизан, это советская агитка? А их же «Летят перелетные птицы» — «начинка голов ложью»?

Пускай утопал я в болотах,
Пускай замерзал я во льду,
Но если прикажешь ты снова,
Я все это снова пройду…

К Солженицыну это никакого касательства не имеет. Не утопал он и не замерзал, порой в землянке жена была под боком, грела. И прошел он далеко не «все это», что выпало народу. А уж о готовности «снова пройти» и говорить смешно. Вспомним, наконец, и это:

Враги сожгли родную хату,
Сгубили всю его семью.
Куда ж теперь идти солдату,
Кому нести печаль свою?
Пошел солдат в глубоком горе
На перекресток двух дорог,
Нашел солдат в широком поле
Травой заросший бугорок.
Стоит солдат — и словно комья
Застряли в горле у него.
Сказал солдат: «Встречай, Прасковья,
Героя — мужа своего.
Готовь для гостя угощенье,
Накрой в избе широкий стол, —
Свой день, свой праздник возвращенья
К тебе я праздновать пришел…»
Никто солдату не ответил,
Никто его не повстречал,
И только теплый летний ветер
Траву могильную качал.
Вздохнул солдат, ремень поправил,
Раскрыл мешок походный свой,
Бутылку горькую поставил
На серый камень гробовой.
«Не осуждай меня, Прасковья,
Что я пришел к тебе такой:
Хотел я выпить за здоровье,
А должен пить за упокой.
Сойдутся вновь друзья, подружки,
Но не сойтись вовеки нам…»
И пил солдат из медной кружки
Вино с печалью пополам.
Он пил, солдат — слуга народа,
И с болью в сердце говорил:
«Я шел к тебе четыре года,
Я три державы покорил…»
Хмелел солдат, слеза катилась,
Слеза несбывшихся надежд,
И на груди его светилась
Медаль за город Будапешт.

И это — ложь, агитка, оглупление, коверкание чувств и вкуса? Примерно так же сочла Вера Инбер при публикации стихотворения в «Знамени» и разнесла его: «Это что за слеза несбывшихся надежд? Откуда она у солдата-победи-теля?» — строго вопрошала известная своим высоким родством дама. В результате несколько лет песню могли петь и пели только безногие инвалиды войны в поездах…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию