Неспящие в Чикаго - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Кэнтрелл cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неспящие в Чикаго | Автор книги - Кэт Кэнтрелл

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Нора вернулась в кухню.

– Загрузила машину первой порцией, а сейчас еще нет девяти! Это мой личный рекорд.

Ее сияющая улыбка была для него наградой, которую он с радостью принял.

Звякнул телефон. Вздрогнув от неожиданности, Нора взяла аппарат со стола, прочитала сообщение и нахмурилась.

– Ева пишет, что отец хочет поговорить со мной по скайпу. По телефону он не хочет разговаривать. – Нора тяжело вздохнула и добавила: – Наш папочка обожает создавать проблемы.

– Тогда не соглашайся на это, – посоветовал Рейд, и Деклан бросил свою игрушку на пол в знак согласия.

– Тогда он сорвет зло на Еве и Грейси. Это его методы. Лучше я соглашусь, он явно что-то задумал.

Нора принесла из спальни свой маленький планшет, поставила его на стол и нажала кнопку вызова. Через секунду на экране появилось лицо сестры.

– Спасибо, Нора. Вот папа. – Ева повернула экран на Саттона.

Увидев изможденное лицо старика, Рейд испытал шок. Он знал, что Саттон Винчестер смертельно болен, но лицо его так сильно изменилось, что Рейд с трудом узнал его. Отец Норы не видел его, потому что она повернула экран на себя.

– Нора! – раздался властный голос отца. – Я возмущен, что ты оставила семью в такое тяжелое время.

Рейд вскочил со стула, борясь с желанием выхватить планшет из рук Норы и высказать Саттону все, что он о нем думает. Он сдержал порыв и встал рядом с Норой.

– Отец, мы уже говорили с тобой насчет этого. – Голос Норы слегка дрожал. – Я приеду к тебе, если в этом будет срочная необходимость, а сейчас мне надо подумать о себе и своем сыне. Для меня он важнее всего.

Саттон закашлялся. Он кашлял долго, и, когда приступ прошел, он взглянул на Нору.

– Наверное, в этом замешано Сатанинское отродье, да?

Так ее отец прозвал Рейда, когда узнал, что Нора встречается с ним.

– Его зовут Рейд, и оставь его.

Нора взглянула на Рейда, который стоял за ее спиной, положив ей руку на плечо.

– Вы так считаете? – спокойно спросил он Винчестера.

Рейд был согласен с этим прозвищем. Его собственный отец, несомненно, сейчас горел в аду, пытаясь свергнуть с трона дьявола.

– Чемберлен! – злобно прорычал Винчестер. – Так как моя дочь не прислушалась к моим предостережениям, я взываю к твоей чести, если она еще у тебя есть. Оставь Нору. В тебе течет кровь, которая принесет ей только боль и страдания. Если Нора добровольно не захочет расстаться с тобой, уйди из ее дома сам.

– Отец, достаточно! – Плечи Норы задрожали под его рукой. – Ты понимаешь, о чем ты говоришь? Как ты смеешь вторгаться в мою жизнь и порочить человека, от которого я вижу только добро?

Добро? Это было несколько преувеличенно, но, лишь только Рейд собрался послать старика ко всем чертям, тот откашлялся.

– Ты ведешь себя необдуманно, Нора. У тебя есть сын, о котором надо заботиться. Если ты примешь неверное решение, Деклан окажется под пагубным влиянием этого человека!

– Мое неверное решение состоит в том, что я согласилась на этот разговор, – мрачно сказала Нора. – Но уж если мы заговорили об этом, то мне хотелось бы знать: что, на твой взгляд, может случиться с Декланом, если он будет общаться с Рейдом?

В этом вопросе ничего хорошего не было, но раз уж Нора задала его, Рейд с интересом ждал ответа.

– Этот человек – жестокий и беспощадный, – заявил Винчестер, будто Рейд не стоял рядом с Норой и не слышал его. – Не только в своем бизнесе, но и в личных отношениях. Разве тебе не известна его отвратительная репутация? Он расчетливый, бездушный и холодный. Такой человек не должен приближаться к моему внуку. Я запрещаю.

Это было сказано без всяких обиняков, и слышать это было больно. Но Винчестер говорил правду. Рейд не годился на роль отца, и Винчестер понимал это так же ясно, как и Рейд.

– Рейд, – сказала Нора, не оборачиваясь. – Скажи моему отцу, какая у Деклана любимая игрушка.

– Жираф.

Мальчик спал с плюшевым жирафом, которого Рейд купил ему в зоопарке, и везде носил его с собой, будто это был не жираф, а драгоценный камень.

– Когда он ложится спать?

– В восемь часов. Но он также спит после обеда. – Рейд об этом прекрасно знал, потому что они с Норой редко упускали возможность воспользоваться этим временем.

Продолжая смотреть на отца, Нора обратилась к Рейду:

– А что он ест на завтрак?

– Овсяные колечки.

Диалог больше походил на веселую игру, правда, лицо Винчестера становилось все мрачнее и мрачнее.

– А теперь твоя очередь, папа. – Нора скрестила руки на груди. – Если ты сможешь ответить хотя бы на один из этих вопросов в отношении меня, когда мне было два года, я последую твоему совету. Подожди, я даже упрощу задачу. Ты можешь рассказать не только обо мне, но и о Еве или Грейси. Пожалуйста. Сделай одолжение.

Винчестер выругался, а на лице Рейда расплылась улыбка, которую он и не пытался скрыть.

– Я так и думала, – сказала Нора. – Ты видел, как легко Рейд ответил на все эти вопросы? Потому что он проводит время с Декланом. Он старается. Он для моего сына в большей степени отец, чем ты был для меня. Наш разговор окончен.

Нора отключила скайп и уткнулась лицом в грудь Рейда. Он стал нежно массировать ее плечи, надеясь утешить, хотя и сам он пребывал в замешательстве. О чем говорила Нора? Что она имела в виду?

Но ведь он действительно заботился о Деклане. Мальчик был забавным, добрым, живым и смышленым. Он был частью Норы. Как же его не любить?

И все же Рейд считал, что знание распорядка дня Деклана и его пристрастий еще не значило, что он способен стать ему отцом. Однако Нора, похоже, думала по-другому, иначе не стала бы устраивать ему этот показательный допрос.

– Прости, – пробормотала Нора. – Мне не надо было втягивать тебя в это. Я…

– Ничего страшного, – поспешно оборвал ее Рейд, опасаясь, что Нора скажет нечто такое, что пошатнет его мир. Этот разговор следует замять, пока не поздно. – Ты молодец!

Деклан стал стучать ногами по пластиковой подножке своего стула.

– Па-а-па.

И Рейд не знал, что ему делать с этим.

Глава 11

После неприятного разговора с Саттоном Винчестером Рейду хотелось развеяться, поэтому он предложил Норе нанять круизный катер и прокатиться по заливу. Маленький городок Силвер-Фоллс, где жила Нора, был расположен к юго-западу от Денвера, у подножия Скалистых гор. С залива открывались потрясающие виды на город и покрытые лесом горы.

Силуэты Чикаго тоже были красивы, но Рейду хотелось полюбоваться и местными пейзажами, к тому же в компании сногсшибательной блондинки. Капитан круизного катера приветствовал их на борту, затем ознакомил с правилами безопасности и снабдил оранжевыми спасательными жилетами. Норе пришлось потрудиться, чтобы надеть жилет на своего непоседливого сынишку, который не желал стоять спокойно. Команда сновала по палубе, готовясь к отплытию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию