Кэт разожгла камин, но сейчас в нем осталось лишь несколько тлеющих головешек. Джиджи, в своей ночной рубашке, вздрогнул от холода. Через окна лился тусклый лунный свет, освещая предметы в комнате. Волшебница сидела на своей кровати и, казалось, была очень напугана.
– С тобой все в порядке? Что случилось? – спросил Джиджи.
– Здесь кто-то был! – задыхаясь сказала Кэт. Он пытался задушить меня подушкой!
– Куда он ушел?
– Через стену! – заплакала Кэт, указывая на стену около камина. Как привидение!
Женщина потеряла самообладание. В ее голосе чувствовался страх.
Джиджи выкрутил фитиль у лампы на туалетном столике и зажег ее угольком из камина. Он отодвинул шелк на стене, но за ним не было ничего, кроме самой стены. Он стукнул по ней. Она казалась твердой.
– Я раньше никогда не слышал, чтобы в этой комнате водились привидения, – сказал Джиджи. – Как он выглядел?
– Как Шут, – всхлипнув, сказала Кэт. Но это невозможно.
– Почему? – спросил Джиджи.
– Если бы Шут пытался убить меня, то не остановился бы на полпути, – объяснила Кэт. К тому же, ему не понадобилась бы подушка.
Джиджи осторожно сел к Кэт на кровать. Девушка была одета в одну из ночных рубашек его матери, и хотя она была из фланели, все таки это была всего лишь ночная рубашка.
– С тобой все в порядке? – спросил он. Кэт опустила голову и кивнула.
Длинные волосы закрыли ей лицо, но по тому, как затряслись ее плечи, Джиджи понял, что она плачет.
«К черту приличия!» – подвигаясь к ней, подумал дворянин.
– Все в порядке, – сказал он, садясь рядом с ней на кровать и обнимая ее.
Все будет хорошо.
Кэт положила голову ему на плечо и крепче прижалась к нему. Прошла почти минута, прежде чем утихли рыдания. Затем она мягко освободилась от его объятий.
– Мне стыдно, что я была такой трусихой, но я беспомощна, когда сплю.
Ее голос дрогнул, и Джиджи испугался, что она опять разревется.
– Любой бы на твоем месте расстроился, – успокаивал ее Джиджи.
Он встал.
– Думаю, тебе лучше остаться здесь, – сказал он.
– Куда ты? – с беспокойством спросила Кэт. Она попыталась схватиться за его руку, но тут же остановила себя.
– Пойду позову Томаса, и мы осмотрим дом, – ответил Джиджи.
Он зажег вторую лампу и, взяв ее с собой, вышел в коридор. На лестнице он натолкнулся на Томаса, спешащего в темноте наверх.
– Сэр! Мне показалось, что я слышал крик! Что-нибудь случилось? – спросил слуга.
– Да, Томас, – объяснил Джиджи. – Кто-то напал на госпожу Кэт в ее комнате. Может вор, а может быть и кто-нибудь похуже.
– В красной комнате, сэр? Вы уверены? – спросил Томас.
– Нет. В сиреневой комнате. Госпожа Кэт больше понравилась сиреневая комната, и я предложил ей эту комнату вместо красной. Кто-то попытался задушить ее, но исчез, когда она закричала. Она говорит, что нападавший ушел через стену, но она могла ошибиться, или же этот тип – волшебник. В любом случае нам надо обследовать дом.
Томас кивнул и пошел наверх к Джиджи.
– Может, нам лучше начать с комнаты леди? – спросил слуга.
– Томас, я только что там был. Я же сказал тебе, что этот незваный гость исчез, когда госпожа Кэт закричала.
– Там могут быть, ммм, следы, или какие-нибудь другие улики, сэр, – предположил Томас.
– Хм. Ты прав, – согласился Джиджи.
Он развернулся и пошел обратно в сиреневую комнату. Томас шел сзади. Дверь была открыта. Кэт уже поднялась с постели и оделась. Она стояла у окна и смотрела вниз.
Джиджи постучал по дверному косяку, чтобы объявить о своем присутствии.
Волшебница резко повернулась, в руке у нее сверкнул обнаженный кинжал.
– Это всего лишь я и Томас, – сказал Джиджи. Кэт облегченно вздохнула. Она подошла к Джиджи и оперлась на него.
Прежде, чем войти в комнату, Томас вежливо кивнул Кэт.
– Можно, я воспользуюсь этой лампой, сэр, – сказал он.
Джиджи вручил ему фонарь. Пока дворянин стоял рядом с Кэт, наблюдая как слуга исследует окна, что-то слегка коснулось его ног. Джиджи вскрикнул и отскочил в сторону.
Огромный черно-белый кот посмотрел на него и раздраженно замяукал.
– Пятныш! Томас, это же Пятныш! – сказал Джиджи, подняв кота с пола и гладя его по голове. Кот сразу же замурлыкал.
– Может быть, госпожа Кэт, – начал Томас голосом, которым обычно разговаривают с людьми, когда не уверены в твердости их рассудка, – это Пятныш попытался лечь к вам, и вы приняли его за подушку? Когда вы закричали, он естественно спрыгнул на пол. Его тень в лунном свете показалась вам больше, чем на самом деле. Когда он спрыгнул, то исчез из вашего поля зрения и, возможно, спрятался под мебелью.
– Нет, это был не кот, – настаивала Кэт.
– Должно быть, кто-то проник внутрь дома, Томас, – сказал Джиджи.
– Я проверю все окна и двери, сэр, хотя конечно возможно, что кто-то проник каким-то волшебным образом, но в этом случае он мог таким же образом скрыться.
– Даже в этом случае, Томас, нам нужно лучше осмотреть дом.
Господин и слуга обошли все комнаты в доме, но не нашли ни сломанных дверей, ни разбитых окон, ни кого-нибудь, кто проник внутрь.
Джиджи отпустил Томаса, а сам поднялся по лестнице и вернулся в сиреневую комнату.
– Ничего, – сказал он Кэт, – возможно, Шут послал кого-нибудь вместо себя, чтобы выполнить эту грязную работу, кого-нибудь менее умелого, чем он сам?
Кэт побледнела.
– Я не знаю, – прошептала она. Возможно.
– Думаю, что только ради твоей безопасности тебе лучше спать на моей кровати. А я останусь здесь.
Кэт кивнула. Джиджи проводил ее в свою комнату. Он посмотрел за занавесками, под мебелью и под кроватью.
– Все чисто, – сказал он.
– Не знаю, смогу ли я уснуть, – сказала Кэт.
– Ты должна попробовать. Если понадоблюсь, то я – в соседней комнате.
Чувствуя немного больше уверенности, Джиджи наклонился и поцеловал Кэт в лоб. Затем он развернулся и вышел из комнаты.
Вернувшись в сиреневую комнату, Джиджи сел на край кровати и подумал о том, что, может быть, Томас прав и Кэт приняла кота за нападавшего. Дворянин, конечно, очень на это надеялся, ради безопасности женщины.
«Но, вероятно, Томас ошибается, – думал он. Кто, если не Шут, желает навредить Кэт? Кэт уверена, что Шут не мог не убить ее, если бы хотел этого, но, может быть, колдун предпринял нападение ради предостережения? Возможно, Шут хочет страхом вернуть Кэт на свою сторону?»