Призраки Аскалона - читать онлайн книгу. Автор: Мэтт Форбек, Джефф Грабб cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призраки Аскалона | Автор книги - Мэтт Форбек , Джефф Грабб

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Он посмотрел на своих спутников. Киллин набросила на голову капюшон плаща. У Гуллика вид был откровенно скучающий. Эмбер глазела по сторонам — похоже, искала пути для побега. На миг Дугал встретился взглядом с Рионой, и увидел в ее глазах печаль.

Наконец они подошли к невероятно толстой двери, обитой железом. Дверь вела в мрачный дом без окон. Стражники встали по обе стороны от двери, а Кранкскс достал из кармана связку здоровенных ключей и принялся открывать один замок за другим. В конце концов он толкнул дверь, открывавшуюся внутрь, и отошел в сторону. Стражникам он сказал:

— Утром увидимся.

Повернувшись к Дугалу, он крикнул:

— Эй, вы! Входите уже! Хватит тратить мое драгоценное время!

Все один за другим послушно вошли в дом. Эмбер для вида попыталась вырваться, а Гуллик подтолкнул ее вперед. Когда все вошли, азура закрыл дверь, запер на ключ три замка и для пущей безопасности задвинул пару засовов.

Они очутились в небольшой комнате с низким потолком. Гуллику пришлось пригнуться, чтобы не стукнуться макушкой о стропила. Тут и там стояли наковальни, жаровни, лежали камни странных очертаний, черепа, на полках — пробирки, колбы и различные инструменты. Но клетки, о которой Кранкскс сказал лейтенанту из ночного караула, не было.

Наконец азура закончил возиться с замками и засовами и взял с полки инструмент, смутно напоминающий длинный камертон. Кранкскс ударил этим предметом по металлической пластине, и между остриями вилки вспыхнул электрический разряд.

— Мне нужно, чтобы ты закричала, — тихо сказал Кранкскс, пристально посмотрев на Эмбер.

Эмбер сердито глянула на азуру сверху вниз и сгорбилась, словно собралась напасть на него.

— С какой стати я должна…

— За дверью стоят двое стражников, которые слышали, как я сказал, что намереваюсь заживо содрать с тебя шкуру, — сказал азура. — Не сомневаюсь, что сейчас они оба прижали уши к двери в ожидании твоих воплей. Надо их уважить.

Эмбер злобно глянула на азуру и громко зарычала.

Кранкскс покачал головой:

— Не пойдет. Я же сказал: ты должна вопить.

Он снова ударил двузубой вилкой по металлической пластинке. Разряд получился еще более сильным, послышался треск, похожий на раскат грома. Вспышка была такая яркая, что на стене комнаты появились тени — силуэты всех, кто стоял рядом с азурой.

Закованная в кандалы чарра, стоящая футах в десяти от Кранкскса нахмурилась, а потом завопила:

— Нет! Я ни за что не сдамся! Аррррргггхх!

— В клетку, скотина! — гаркнул азура.

— Чарра никогда… Аррргх! Как больно! Моя шерсть! Я горю! — крикнула Эмбер.

— Ты еще не знаешь, что такое «больно». В клетку, я сказал!

Кранкскс в третий раз ударил вилкой по пластине, и инструмент полыхнул дождем искр.

Эмбер душераздирающе завизжала.

— Швырните ее в клетку, и начнем! — крикнул азура.

— Слушаюсь, мастер Кранкскс! — воодушевленно гаркнул Гуллик.

Риона и Эмбер изумленно уставились на норна. Тот вздернул брови и сказал:

— Просто помочь хочу.

— Отлично! — победно возопил Кранкскс. — А теперь дайте ей снотворного, и мы сможем начать. Хочу разрезать эту тварь заживо!

Он спокойно положил длинную вилку на полку и тихо проговорил:

— Ты молодец, чарра. Ты в этом деле профессионал, да?

— Были возможности потренироваться, — буркнула Эмбер.

Она уже не так сильно боялась, как раньше.

— Отлично, — кивнул азура.

Прислушался к происходящему за дверью и сказал остальным:

— Пойдемте, нужно уходить отсюда. Лейтенант Стаффорд не решится будить своего командора, но как только рассветет, он явится к себе в участок. Эй, не смей это трогать!

Последние слова были обращены к Гуллику, который потянулся к вилке, высекавшей молнии.

Кранкскс вытащил из ящика стола мешочек и положил в него вилку, пару склянок с голубой жидкостью и еще несколько инструментов. Затем он прибрал на столе, обвел взглядом мастерскую, горько вздохнул и повернулся к дальней стене, вдоль которой лежали штабелем бочонки. Кранкскс открыл один, чем-то щелкнул, и вся стена вместе с фальшивыми донышками бочонков выдвинулась вперед. За стеной обнаружилась лестница. Ступени уводили под землю.

— Идите за мной, — сказал азура, вынул из кармана небольшой драгоценный камень и дунул на него.

Камень загорелся янтарным светом. Кранкскс начал спускаться по лестнице. Зажглись другие камни, вставленные в стены. Свет был тусклый, его едва хватало, чтобы разглядеть ступени под ногами.

Риона, все еще державшая конец цепи, тянущейся к наручникам Эмбер, пошла за Кранксксом. За ней последовали Киллин и Гуллик. Дугал замкнул процессию. Оглянувшись, он обвел взглядом опустевшую темную мастерскую, и ему показалось, что он слышит потрескивание остывающего металла. «Интересно, — подумал он, — долго ли стражники проторчат за дверью, прислушиваясь к тому, как себя ведет напичканная снотворным зельем чарра?»

Шагая по узкому подземному ходу, Дугал обратил внимание, что светящиеся камни в стенах постепенно гаснут. По его подсчетам, они прошли под землей примерно два квартала, потом повернули направо и прошли еще квартал. Дугал попытался определить, под каким районом города они сейчас находятся, но не смог.

Наконец они вышли в большой подвал под каким-то зданием — скорее всего, это был склад. Поднявшись по пандусу, спутники оказались в помещении, которое по размерам вполне годилось для тронного зала. Но здесь вдоль всех стен тянулись полки. Почти все полки были пусты. Лишь кое-где место было занято какими-то припасами, каменными плитами и металлическими слитками. В углу штабелем лежали наполовину собранные големы, к стене прислонен незаконченный каркас азурских врат. У дальней стены место было расчищено. Там стоял овальный лабораторный стол именно такой высоты, чтобы за ним было удобно работать азуре.

Кранкскс, войдя в зал, ударил ладонью по небольшой панели на стене, и под глиняным горшком, стоящим на металлической поверхности, вспыхнул огонек.

— Прошу прощения за беспорядок, — сказал азура. — У меня не так часто бывают гости.

Эмбер принюхалась и брезгливо поморщилась.

— Догадываюсь, почему, — сказала она. — Пахнет так, будто тут кто-то сдох.

— Никто не докажет, — с улыбкой проговорил Кранкскс. — А если и докажут — ну, меня тут не было в это время.

Он повернулся к Рионе.

— Ты тут главная или только вызвалась держать цепь, к которой прикована чарра?

Риона раздраженно ответила:

— Слушай, мы очень тебе благодарны за помощь, но наше дело — это только наше дело. Мы должны как можно скорее уйти отсюда. Таков приказ королевы Криты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению