Остров террористов - читать онлайн книгу. Автор: Александр Тамоников cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров террористов | Автор книги - Александр Тамоников

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Простите, не могу… — бормотал мужчина, опустив голову. — Виноват перед вами, сначала дал согласие, но сейчас все обдумал… От этих людей, за которыми следила Бренда, за версту несет неприятностями, а нам неприятности ни к чему, у нас своя устоявшаяся жизнь… Знаете, я два года провел в Ираке в составе нашего экспедиционного корпуса, мне хватило, больше не хочу… Мы догадываемся, что вы работаете на спецслужбы, а те ребята — плохие парни… но поймите нас правильно…

Бренда согласно кивала, опустив голову.

— Дерек, все в порядке, — сказал Андрей. — Я сам совершу эту увлекательную прогулку. С вас потребуется только весельная лодка — желательно устойчивая и с мотором — и подробная карта архипелага. Лодку я верну — если хотите, могу заплатить за аренду…

— Не надо, не надо, — замахал руками рыбак. — Вернете — хорошо, не надо денег. Я вам сейчас все расскажу и покажу. А Бренда поесть накроет — вы же голодны?

Глава десятая

Волны поднимались и накатывались в полной темноте, хищно шипели, растекаясь по галечному пляжу. Вопреки прогнозам шторм носил умеренный характер, однако ни один моряк, дружащий с головой, в такую погоду не пошел бы в плавание. Погода была непредсказуема. К девяти вечера полностью стемнело, деревня вымерла. Имелось подозрение, что за пирсом следят люди Маклойда. Дерек успокоил: он держит свой «флот» в другой части острова. Они пробрались огородами, пробежали по тропе под обрывом и вскоре спустились к глубоко вдающейся в сушу бухте на западной стороне. У причала на сваях стояли несколько суденышек — отдельные «деревенские» предпочитали держать свои лодки здесь, в защищенной бухте. «Отсюда долго выбираться в море», — шепотом объяснил Дерек». — «Зато от шторма твоя лодка не пострадает и в море ее не унесет». Андрей перебирался в устойчивое суденышко, оснащенное веслами и мотором, а Дерек в нетерпении подпрыгивал на причале и вертел головой. Посторонних тут не было. Моросил дождь. Бухту от ветра защищали скалы — он наверху, угрожающе завывал в расщелинах.

— Удачи вам, — пробормотал Дерек. — Простите, если что, я буду молиться, чтобы вам повезло…

Из бухты Андрей выходил на веслах — не хотелось шуметь. Дерек показал на карте все острова (еще два, помимо Фергюсса, были обитаемы), объяснил, где лучше пройти. То, что на Олсе что-то происходит, секретом не было, но любопытством местные жители не страдали. Ведь любопытство убивает не только кошек. На острове Олса — крайнем в цепи архипелага — раньше находилась какая-то станция. То ли геофизическая лаборатория, то ли что-то другое. В здешнем районе пытались искать нефть, но возмутились местные жители — и разведку свернули. Неизгаженные уголки природы ценились даже в Шотландии. Примерно год на Олсе снова что-то происходило: на северную часть острова, невидимую с архипелага, уходили моторные лодки, суда покрупнее. На островах объявились бородатые хмурые парни — вроде восточной внешности, но были среди них и европейцы. С местными жителями они почти не контактировали, не нарывались, держали дистанцию. «Беженцы, что ли?» — недоумевали горожане. Городское руководство как-то неохотно подтвердило: да, это беженцы из Северной Африки, у них там своя община, пусть живут. Ни женщин, ни детей почему-то не видели. Но все было тихо, и утерялся даже незначительный интерес. Люди на Олсу прибывали и убывали. Не все они проезжали через Лох-Аллен, существовали и другие способы доставки — через Фрейзерборо, Кэлхен. Пару раз Дерек подмечал на архипелаге крупную яхту. К северу от Олсы не было судоходных путей, на соседних с ним островах царило безлюдье, поэтому северная оконечность Олсы была чем-то вроде обратной стороны Луны — попробуй догадайся, что там происходит. Представители властей поддерживали секретность. Дерек подтвердил мысль Андрея: Маклойда кто-то купил — и совсем необязательно, что это сделали арабы. Однажды он слышал историю от своего приятеля-рыбака: заглох мотор, решил пристать к Олсе для ремонта. Так сразу же возникли двое на моторке, стали кричать, что тут закрытая зона, и пришлось проваливать — вид этих парней не располагал к дискуссии…

На выходе из бухты море уже бурлило, лодка закачалась. Андрей сложил весла и запустил мотор. Судно вырвалось из бухты, взяв курс на север. Эти несколько минут в открытом море, пока он не ушел под защиту острова Льюис, оказались непростыми. Нос моторки вставал на дыбы, от брызг соленой воды щипало глаза. Он, кажется, понимал мытарства погибших туристов: откажи в такой ситуации двигатель — и уже не выбраться. Посейдон затянет, и никакой святой Эндрю не поможет… Остров Фергюсс остался за спиной справа. Впереди был Льюис — вытянутая полоса гребенчатого камня. Он плавно выворачивал лодку на северо-восток. Это было опасно — стоит недоглядеть, подставить борт «девятому валу»… Он прибавил скорость, лодка шла на пределе, захлестывала волна. Судно угрожающе качалось, вода переливалась через борт. Она уже не просто хлюпала под ногами — ее уровень опасно поднимался! Он закрепил мотор, бросился вычерпывать воду небольшим ведерком, которое Дерек предусмотрительно привязал к банке пеньковой веревкой. В какой-то миг паника ударила в голову: все напрасно, сейчас его перевернет, затея изначально была глупа! Лодку приподняло на высокой волне, захватило дух — и в следующую секунду она обрушилась с высоты! Но не развалилась, не перевернулась, хотя была на волосок от этого. Волны потеряли напор — он укрылся за Льюисом…

Возможно, идея оказалась не такой уж губительной. Лодка шла вдоль скопищ камней на подветренной стороне. Он лихорадочно вычерпывал воду, удерживая рукоятку мотора. По левому борту проплывали угрюмые скалы — он инстинктивно держался к ним поближе. Потом опять открытое пространство. Полный газ, и вперед левым галсом! Справа проплывал остров Фергюсс с разбросанными огоньками деревни. Дальше он лавировал между многочисленными островами, продвигаясь на северо-восток. Все, что сбивчиво рассказывал Дерек, прочно закрепилось в голове. Он считал острова, запоминал их расположение. Лодка шла зигзагами — так он мог минимизировать свое присутствие на штормовых участках. Остался в стороне остров Гаррис — там тоже находилась небольшая рыбацкая деревня. Проплыл заброшенный пирс — подломились сваи, он наполовину ушел в воду. Возник покрытый лесом остров Растон, похожий на остроконечный шахтерский террикон. Он огибал его не менее получаса — возможно, это был самый крупный необитаемый остров в архипелаге. Группа небольших клочков суши — и за скалистой грядой показался Олса — не самый большой, не самый маленький, издали похожий на угловатое здание, опущенное в воду. Но впечатление было обманчиво — неприступной крепостью этот остров представлялся только с юга. На северной стороне он сглаживался, скалы у берега были сравнительно мелкими, испещренными пещерами, по словам Дерека там имелись даже пляжи и причал. Центральная часть острова представляла чашу — вроде сглаженного жерла вулкана, спуск к воде там был вполне приемлем и не опасен.

Пришлось изрядно потрудиться, чтобы добраться до острова. В дневное время в спокойных водах это заняло бы минуты, но сегодня время работало на других парней. Он уже научился справляться со штормом. Но возникала другая проблема: вблизи острова было противопоказано шуметь — чтобы не разбудить спящее чудовище. А чудовище там было, он уже не сомневался! Остров приближался, вырастали из мрака нависшие над водой глыбы. Скалы стояли плотно — искрошенные ветрами, подточенные водой. За пару кабельтовых до берега он заглушил двигатель. Лодочка качалась, норовя повернуться бортом к волне. Он бросился к веслам, начал яростно грести. Судно неохотно разворачивалось. Пот хлестал, он работал на пределе, греб, преодолевая сопротивление ветра и воды. Остров приближался, но очень медленно. Соблазн завести мотор был огромен. Но к чему тогда все это? Сошло семь потов, он порвал все жилы, пока почувствовал, что сопротивление волн начинает слабеть и ветер уже не норовит сбросить его с банки. Он продолжал грести, забираясь под какую-то покосившуюся скалу. Уткнулся в нее, схватился за выступ в камне, перевел дыхание. У скалы было тихо, ветер буянил где-то наверху. Выбираться на наветренную сторону как-то не хотелось. Он оттолкнулся веслом от скалы, направил лодку вокруг нее. Раздался скрежет — чуть сердце не рухнуло в пятки! Напоролся дном на камень. Но вроде обошлось, корпус не треснул. Он обогнул опасное место, чреватое «кораблекрушением», и через минуту вошел в крохотную бухту. Скалы в этом месте поднимались уступами, в них хватало расщелин и выступов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению