– И зачем вам эти ауры снимать? – с какой-то странной интонацией сказал Даниэль. – Вы же там столько времени провели, должны были уже точно установить, кто убийца.
Капитан явственно смутился.
– Видите ли, милейший, – важно сказал он, – погибшая практиковала Черную магию, и не один раз. Все это очень сильно затрудняет нашу работу.
– Но хоть что-то вы установили?
– Да, убийца был магом. Над телом провели ритуал «Успокоения души».
Значит, и дух Тересы уже не допросишь. Магами в той или иной степени были все присутствующие. Но ритуал был не такой уж и простой, к примеру, моего Дара на это не хватит, маминого тоже. А вот остальные… Получается, подозреваются все? Сыскарь этого и не скрывал. Он оглядывал нас с таким несчастным видом, что хотелось немедленно раскаяться и признаться в содеянном, чтобы не расстраивать такого замечательного фьорда.
– И что теперь? – недовольно сказал Даниэль.
– Отделение у нас маленькое, всех необходимых артефактов нет. Сейчас запрос в столицу сделали, привезут нужное. Хорошо бы еще консультанта по Черной магии привлечь…
– А нам-то что делать? – не унимался Даниэль.
– Сидеть. Ждать. Из дома не выходить. Результаты будут – поговорим.
– Никому не выходить?
– Никому, – подтвердил капитан. – Разве что… этот хорошо воспитанный фьорд, что дальше порога комнаты незамужней девушки не проходил. Кем вы, кстати, покойной приходились?
– Женихом, – мрачно ответил Бруно и очень странно посмотрел в сторону Даниэля и Андреса.
А до меня с некоторым опозданием дошли слова капитана о том, что они оба побывали в комнате сестры. И если Даниэль помогал мне вывести маму, то Андрес при мне не входил, а это значит, что он был там, когда я его видеть не могла. Я повернула голову и посмотрела на него. Андрес ответил мне виноватым взглядом. Значит, действительно был.
– Женихом? – удивленно протянул капитан. – Странно…
– Да уж, – недовольно сказала фьордина Берлисенсис, – получается, через спальню невесты прошли оба присутствующих здесь фьорда.
– И один отсутствующий, – заметил капитан.
– Отсутствующий? – воодушевленно сказал Даниэль. – Наверняка это убийца и был. Никаких посторонних мужчин в доме не было. Так что…
Все оживились при этом известии. Находиться в одной комнате с убийцей никому не хотелось, и когда появилась возможность переложить эту почетную роль на неизвестную следствию фигуру, грех ею было не воспользоваться. У нас приличные гости и приличный дом. Вот, даже дворецкий наконец появился со всеми принадлежностями для чая на сервировочном столике.
– А вот и третий… – с явным намеком в голосе сказала фьордина Нильте. – Что нужно было дворецкому в комнате дочери хозяев дома?
– В самом деле, что? – Капитан подошел к нашему служащему с явным намерением немедленно его задержать.
– Данный фьорд является частным детективом, – громко сказала фьордина Берлисенсис. – Его наняла я для поиска информации о невесте внука.
– Только ли для поиска информации? – подозрительно прищурилась фьордина Нильте. – У этого фьорда точно сил и умений хватит, чтобы квалифицированно по голове стукнуть.
– Вы бы определились, кто убийца – я или фьорд Арройо, мной нанятый, – любезно улыбнулась ей фьордина Берлисенсис.
– Частные детективы – это вам не наемные убийцы, – мрачно сказал сыскарь, у которого только что отобрали такого прекрасного подозреваемого. – У вас есть лицензия, фьорд Арройо?
– У меня есть лицензия, – важно ответил тот. – Но я до сих пор не видел никаких ваших документов. И прежде чем показывать свою лицензию, хочу убедиться, что имею дело с представителем власти.
Капитан недовольно посопел – это единственное, что получалось у него безукоризненно, все остальное удавалось ему в меньшей степени или не удавалось совсем. Но жетон достал и даже повертел перед носом у детектива, прежде чем убрать назад в потайной карман. Тот сразу выказал свой профессионализм, за столь короткое время успев прочитать, что же там написано:
– Мануэль Суарес, капитан, отдел Сыска города Кестия.
– Да, да, это я, – нетерпеливо сказал капитан. – А вот ваша лицензия где?
Фьорд Арройо вытащил свой жетон, так же повертел под носом у капитана и убрал. Но у того навыки наблюдательности были не столь развиты, поэтому он сразу же возмущенно сказал:
– А ну, стоп, я прочитать ничего не успел. Давайте-ка назад вытаскивайте.
Арройо невозмутимо вытащил жетон опять и подержал перед капитанским носом уже подольше, тот внимательно изучил написанное, потом вытащил артефакт для проверки документов и поводил по жетону.
– Лицензия подлинная и действующая, – заявил он. – Так что ваши подозрения, фьордина, беспочвенны.
– Почему же? – парировала она. – Бедная Тереса могла его застукать во время обыска ее комнаты и пострадать.
– Такое впечатление, фьордина Нильте, что вы всеми способами пытаетесь отвести от себя подозрения, – заметила фьордина Берлисенсис. – Вполне в духе вашего семейства, между прочим. Наша семья была арестована по ложному доносу вашего сына.
– Это поклеп!
– Это было установлено в ходе следствия, – холодно ответила бабушка Бруно и отвернулась от собеседницы, показывая, что говорить с ней больше не намерена.
Фьордина Нильте открыла рот для подходящего ответа, не нашла нужных слов, рот закрыла и осталась сидеть с довольно-таки глупым видом.
– Капитан Суарес, так мой внук может покинуть этот дом? – спросила фьордина Берлисенсис.
Тот задумался и неохотно сказал:
– Да.
– Он наверняка и орудие преступления унесет, – не выдержала фьордина Нильте. – И вы ничего не докажете потом. О, я про эту семейку много чего знаю, и лишь врожденное благородство заставляет меня молчать.
– Никто ничего отсюда не вынесет, – отрезал капитан. – Все выходящие будут подвергаться тщательному досмотру.
Фьордина Нильте внезапно оживилась и выпалила:
– А вы заметили, что наша немощная сидит без трости? Наверняка уже припрятала орудие убийства! Или вообще уничтожила.
Она подозрительно щурилась на фьордину Берлисенсис и ерзала в кресле, недоброжелательность так ее и распирала. Наверное, разговор между этими двумя о трагической судьбе Антера закончился совсем неблагоприятно для страдающей матери.
– Не волнуйтесь, – сурово ответил Суарес. – Вскоре приедут эксперты, все проверят, ни одна ниточка не останется неподерганной. А уж такая улика, как трость, точно не останется незамеченной. Если, конечно, девушку убили именно ею.
– В самом деле, – задумчиво сказала фьордина Берлисенсис, – в этой суматохе я оставила свою трость где-то наверху. И хотя для ходьбы она мне не очень-то и нужна, но в некоторых ситуациях, – она выразительно посмотрела на фьордину Нильте, – без нее не обойтись. Бруно, дорогой, принеси ее. Она должна быть где-то рядом с Тересиной спальней. Капитан, он же может это сделать?