Тайны магического следствия - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Дашко cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны магического следствия | Автор книги - Дмитрий Дашко

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Я щелкнул колесиком зажигалки и поднес к сигарете. Кончик ее вспыхнул. Девица затянулась и выпустила длинную струйку светло-голубого дыма, элегантно стряхнув пепел в стеклянную пепельницу.

— Привет, красавчик! — произнесла она чуть хриплым голосом.

— Привет.

— Меня зовут Долли.

— А я Джон.

— Рада знакомству.

— А уж как я рад — слов нету!

Она жеманно повела обнаженным плечом, снова улыбнулась.

— Ты вроде один, и у меня сегодня вроде как выдался свободный вечер…

— Надо же, какое совпадение, — ухмыльнулся я.

Долли склонилась ко мне поближе:

— Развлечемся?

Я сделал вид, что озадачен, нерешительно потер подбородок.

— Не бойся, я не кусаюсь! — заверила Долли. — Ты не бойся, я девушка чистая, могу справку показать.

И для большего эффекта приподняла нижний край платья чуть выше, чтобы я успел оценить плывущее мне в руки сокровище.

— Ты просто чудо, Долли, — заверил я.

— Я знаю, — кивнула девушка.

— Но, понимаешь, какое дело, — заговорил я.

Девушка меня перебила:

— Ты что — из этих? Если да, то я тебя расстрою — ты попал не по адресу. Твои дружки в другом заведении тусят.

Я засмеялся:

— Нет, у меня «пушка» правильно наводится.

Она облегченно прижала руку к сердцу:

— Ух, а то ты меня напутал!

Долли лукаво стрельнула глазками:

— Жаль было б потерять такого мужественного красавчика!

— Спасибо за комплимент.

— Говорить правду всегда легко и приятно. Так что — угости меня шампанским, а потом пойдем ко мне, почитаем журналы или послушаем хорошую музыку…

— Не сегодня, Долли.

Девушка резко отстранилась:

— В чем дело? Я тебе не нравлюсь?

— Нравишься, конечно, но… — Я принялся самозабвенно врать. — Один мой приятель встретился где-то здесь с девушкой по имени Сабрина. И эта встреча произвела на него просто неизгладимое впечатление. Теперь он просто бредит этой Сабриной. И, знаешь, меня самого это тоже заинтриговало. Теперь я и сам загорелся. Хочу понять, что же есть такое в этой Сабрине.

Долли задумчиво посмотрела на меня и сделала новую затяжку, пустив к потолку сизое колечко дыма.

— Слушай, Джон. Можешь мне поверить — что бы ни вытворяла эта Сабрина, я умею делать то же самое ничуть не хуже. Так какая тебе разница?

— Разница простая. Мне нужно понять, от чего именно слетел с катушек мой приятель.

— И что, он не сказал тебе, где искать эту Сабрину?

— Да он все на свете забыл, кроме нее!

— И ты, выходит, не передумаешь?

— Не передумаю, — кивнул я.

Она наморщила припудренный лобик:

— Вот что, Джон. Допустим, я знаю тут одну Сабрину. Имя не то чтобы распространенное, но и редким его не назовешь, так что я могу ошибиться и это не та, которую ты разыскиваешь.

— Меня устроит любая информация, — подобрался я.

— И ты согласен заплатить за нее? Ведь ничего другого тебе от меня не нужно… Даже обидно, — чуть всхлипнула она.

Я с готовностью полез за бумажником, но Долли остановила мою руку:

— Подожди. Не так быстро. Давай сначала поговорим, выпьем шампанского. Может, ты еще и передумаешь.

— Хорошо, — согласился я, твердо зная, что не передумаю.

Официант принес бутылку шампанского, откупорил ее и разлил по бокалам.

— За знакомство? — сверкая глазками, спросила она.

— За приятное знакомство!

Долли сделала глоток и скривилась:

— Кислятина. Не понимаю, как можно пить эту гадость!

— Ты же сама ее заказала.

— Нас заставляют. Мы ведь не для мебели тут сидим. Надо раскрутить клиента как минимум на шампанское. Но я куда больше предпочитаю виски. И, скажу по секрету, много мне не надо: выпью чуть-чуть и сразу косею. Так что приходится довольствоваться шампанским.

— Издержки работы, — понимающе кивнул я.

— Они самые.

Мы поговорили еще немного на разные темы. Долли оказалась отличным собеседником. С ней я чувствовал себя весело и непринужденно. Впрочем, девушке тоже нравилось мое общество.

— Мне не хочется расставаться с тобой, — призналась она в конце.

— Почему?

— Потому что ты — мужик. Нет, не подумай, что я тебе льщу, — спохватилась она. — Просто любая женщина, побывав в моей шкуре, сказала бы то же самое. Ты надежный, за тобой будешь как за каменной стеной. Но при этом очень уютный. Так и хочется устроиться у тебя на коленках, свернуться клубочком и замурлыкать. Жаль, что я не встретилась с тобой раньше. Кто знает, может, многое в моей жизни пошло бы по-другому.

— Спасибо на добром слове. Ты замечательная девушка, Долли, и обязательно найдешь мужчину, который окажется достойным тебя.

— Хватит! — взмолилась она. — Еще немного — и расплачусь! Эх, мужики! Умеете же вы растревожить нам душу!

— Я не собирался делать этого, Долли.

Она произнесла с прежней хрипотцой:

— Иди к этой Сабрине. Надеюсь, я не ошиблась, и это та самая, что приворожила твоего друга. Она обычно околачивается в казино «Ромашка».

— Что за казино? — вскинулся я.

— Подпольное, — вздохнула Долли. — Хозяева уходят от налогов и стараются не светить им. Оно маскируется под прачечную. Хотя все знают, что там находится на самом деле: и власти, и полиция. Но…

— …все довольны положением дел, — закончил я за нее.

— Ага, — кивнула она. — Там и ищи свою Сабрину. А когда убедишься, что она и в подметки мне не годится, возвращайся сюда. Я буду ждать.

— Договорились, — улыбнулся я.

Мы оба понимали, что вряд ли еще увидимся в будущем.

— Можешь поцеловать меня в щечку. Денег за это я не беру, — усмехнулась Долли.

Я с удовольствием приложился губами к ее теплой щеке. А на выходе поймал себя на мысли, что размяк как тряпка, поддавшись природному магнетизму этой красивой, но, увы, продажной женщины.

Отыскать нужную прачечную труда не составило, она была за углом.

Сухонький старичок с узкими хитрыми глазками и широким желтым лицом сидел на стуле и читал газету под аккомпанемент вращающихся барабанов дюжины стиральных машин. По иронии судьбы были отчетливо видны знакомые эмблемы фабрики Корнблата. Судьба…

Я кашлянул, привлекая внимание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию