Рукопись, найденная в Сарагосе - читать онлайн книгу. Автор: Ян Потоцкий cтр.№ 190

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рукопись, найденная в Сарагосе | Автор книги - Ян Потоцкий

Cтраница 190
читать онлайн книги бесплатно

1784 — Поездка в Париж через Молдавию, Валахию, Турцию и Египет.

1785 — Женитьба на княжне Юлии Любомирской, дочери великого коронного гетмана Станислава Любомирского. Вторая поездка в Париж и встреча с Маратом.

1786 — Рождение первого сына — Альфреда.

1787 — Издание «Путешествия в Турцию и Египет в 1784 г.» на французском языке в Варшаве. Поездка в Голландию.

1788, октябрь — Заканчивается оборудование типографии Потоцкого в Варшаве. Там печатается второе издание «Путешествия» с дополнением «Путешествия в Голландию, совершенного во время революции 1787 г.». Потоцкий избран депутатом Четырехлетнего («Великого») сейма Речи Посполитой. Рождение второго сына — Артура.

1789 — Выход из печати дополненного издания «Путешествия» в польском переводе Юльяна Урсына Немцевича.

1788–1791 — Типография Потоцкого выпускает около 200 публикаций, преимущественно патриотического характера, включая мемориал Потоцкого «Ne res publica detrimenti capiat».

1789–1792 — Потоцкий публикует четыре тома своих «Исследований о Сарматии» и одновременно штудирует труды французских энциклопедистов.

1791 — Путешествие по Востоку и Испании. Встречи с Гойей. Поездка в Англию.

1793 — Издание «Парадов» (6 небольших пьес).

1794 — Публикация пьесы «Цыгане в Андалузии». Смерть Юлии Потоцкой.

1794–1795 — Восстание Косьцюшко. Отречение Станислава-Августа,

1796 — В Брауншвейге печатаются четырехтомные «Исторические и географические этюды о Скифии, Сарматии и Славянах» Потоцкого, которые отчетливо ставят вопрос о «прародине славян», решая его в духе «паннонской теории».

1797–1798 — Путешествие по Украине и Кавказу с целью продолжения исследований и обоснования выводов Потоцкого.

1798 — Второй брак Потоцкого. Он женится на своей двоюродной сестре Констанции, дочери Феликса Потоцкого, маршалка Тарговицкой конфедерации.

1801 — Рождение третьего сына — Бернарда. Свидание с Павлом I как с великим магистром Мальтийского ордена.

1802 — В Петербурге выходит из печати на французском языке «Первоначальная история народов России». Александр I присваивает Потоцкому звание тайного советника и награждает его орденом Владимира I степени. Встречи с Михалом Клеофасом Огиньским.

1803 — Во Флоренции выходит из печати книга Потоцкого «Династии второй книги Манефона» (Среднее царство).

1804 — В Петербурге анонимно появляются первые главы «Рукописи».

1805 — Прервав печатание второго тома «Рукописи», Потоцкий возглавляет научную часть миссии, направленную в Китай по инициативе министра иностранных дел Российской империи кн. Адама Чарторыского.

1806 — Миссия достигает Урги (Улан-Батор), но летом вынуждена вернуться в Петербург. Академия наук избирает Потоцкого своим почетным членом.

1807 и cл. — Потоцкий безуспешно старается добиться в Варшаве признания своих историко-археологических концепций.

1810 — В Петербурге публикуется «Археологический атлас Европейской России, сочиненный графом Иваном Потоцким».

1810 (1809?) — Фридрих Аделунг публикует в Лейпциге первый том «Рукописи».

1813 — В Париже публикуется часть «Рукописи» (дни 12–56) в четырех томах под названием «Авадоро».

1814 — В Париже выходят из печати «10 дней из жизни Альфонса ван Вордена». В лицейской гимназии в Кременце печатаются «Основы хронологии четырнадцати веков, предшествовавших «Олимпиаде народов».

1815 — В Кременце печатается вторая часть «Основ».

1814–1815 — Венский конгресс и крушение надежд на восстановление государственной самостоятельности Польши. 1815

2 декабря (20 ноября) — Самоубийство Яна Потоцкого в Уладовке (близ Бердичева).

РУКОПИСЬ, НАЙДЕННАЯ В САРАГОСЕ

И. Ф. БЭЛЗА

1

В известном отрывке, относящемся к последним месяцам жизни Пушкина, появляется герой «Рукописи, найденной в Сарагосе» Яна Потоцкого:

Альфонс садится на коня;
Ему хозяин держит стремя.
«Сеньор, послушайтесь меня:
Пускаться в путь теперь не время,
В горах опасно, ночь близка,
Другая вента далека.
Останьтесь здесь: готов вам ужин;
В камине разложен огонь;
Постеля есть — покой вам нужен,
А к стойлу тянется ваш конь».
— «Мне путешествие привычно
И днем и ночью — был бы путь, —
Тот отвечает, — неприлично
Бояться мне чего-нибудь.
Я дворянин, — ни черт, ни воры
Не могут удержать меня,
Когда спешу на службу я».
И дон Альфонс коню дал шпоры
И едет рысью. Перед ним
Одна идет дорога в горы
Ущельем тесным и глухим.
Вот выезжает он в долину;
Какую ж видит он картину?
Кругом пустыня, дичь и голь,
А в стороне торчит глаголь,
И на глаголе том два тела
Висят. Закаркав, отлетела
Ватага черная ворон,
Лишь только к ним подъехал он.
То были трупы двух гитанов,
Двух славных братьев-атаманов,
Давно повешенных и там
Оставленных в пример ворам.
Дождями небо их мочило,
А солнце знойное сушило,
Пустынный ветер их качал,
Клевать их ворон прилетал.
И шла молва в простом народе,
Что, обрываясь по ночам,
Они до утра на свободе
Гуляли, мстя своим врагам.
Альфонсов конь всхрапел и боком
Прошел их мимо, и потом
Понесся резво, легким скоком,
С своим бесстрашным седоком.

В комментарии к данному стихотворению говорится: «Начало незавершенного замысла. Некоторые детали сближают данное стихотворение с эпизодами из французского романа Потоцкого «Рукопись, найденная в Сарагоссе»… [1]

Возникает, однако, вопрос, действительно ли можно говорить о «незавершенном замысле», т. е., действительно ли думал Пушкин о поэтической «транскрипции» произведения Потоцкого, немыслимо трудной из-за композиционной сложности «Рукописи». Не будет ли правильнее предположить, что здесь, так же, как и в «отрывке» «Сто лет минуло, как тевтон», обычно квалифицируемом как начало перевода «Конрада Валленрода», [2] Пушкин наметил принципиально новый жанр краткого поэтического отображения крупного многообразного произведения? Примером плодотворного развития этого жанра может служить едва ли не лучшее стихотворение Т. Г. Шевченко «3 передсвiта до вечора», которое вряд ли можно рассматривать как поэтический перевод отрывка из «Слова о полку Игореве», тем более, что в «Слове» адекватного отрывка нет, так же точно, как нет в «Рукописи, найденной в Сарагосе» места, соответствующего пушкинскому стихотворению «Альфонс садится на коня».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию