Девушка с глазами цвета неба - читать онлайн книгу. Автор: Элис Петерсон cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девушка с глазами цвета неба | Автор книги - Элис Петерсон

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Можно мой сын посмотрит минутку? – спросила я.

Но Джордж уже прыгнул в бассейн.

– Ма, тут очень теплая вода! – крикнул он.

– Джордж, немедленно вылезай! – приказала я и извинилась перед тренером.

– Фредерик, – представился парень с сильным акцентом. – А это моя помощница. – Он подал знак молодой женщине в закрытом купальнике. – Ваш сын может остаться, если Элиот не против. – Они бережно посадили Элиота на стул из белого пластика.

– Все в порядке, Элиот? – спросил Фредерик. – Bien. Ты готов?

Элиот занял величественную позу на троне. Его подняли в воздух. Ассистентка повернула колесо, и стул медленно опустили в бассейн. Джордж завороженно наблюдал за этим и радостно прыгал, ожидая, когда ноги Элиота коснутся воды. Я знала, о чем он думал – почему он сам не сидит на этом стуле?

Джордж уже брызгался на Эла. Я скорчила озабоченное лицо.

– Это хорошо, – успокоил меня Фредерик, осторожно погружая Элиота в воду, – ну-ка, плесни и ты на своего друга. C’est important… в воде важно чувствовать себя комфортно. Это первое, чему я учу детей – не бояться воды.

Джордж точно не боялся. Даже в двухлетнем возрасте он без страха прыгал в бассейн и, главное, плавал.

– Ну-ка, давай, Элиот, работай руками, окати своего друга посильнее, – подбадривал его Фредерик. Руки Элиота были слабенькие, но он старался изо всех сил. Его лицо покраснело и почти сравнялось по цвету с волосами.

– Давай! – кричал Джордж. – Сильнее! – Он уже поднырнул под барьер и лежал на спине, работая руками и ногами. Я заметила, что Фредерик наблюдал за ним.

– Он правильно держит тело на воде, – сообщил он мне.

– Да? – отозвалась я. Неужели он говорил о Джордже?

– Да, он от природы легкий и плавучий, с длинными, прямыми ногами. Побудь минутку возле Элиота, – попросил он помощницу. – Вот так, Элиот, работай руками.

Фредерик прошел к другому краю бассейна.

– Джордж, плыви сюда. – Мой сын его не слышал. – Джордж, – повторил тренер, – ты можешь сделать вот так? – Он оттолкнулся от стенки ногами и поплыл на спине через бассейн.

Джордж повторил его движение. Но оттолкнулся слишком энергично и потерял равновесие.

– Надо делать это медленнее и контролировать себя, – сказал ему Фредерик. – Ну-ка, пожалуйста, повтори еще раз.

Вместо этого Джордж сделал стойку на руках.

– Ему трудно сосредоточиться. У него синдром дефицита внимания и…

Но Фредерик остановил меня.

– Я учил много таких, как он. Каждому ребенку бывает трудно. Многие боятся даже лицо опустить в воду. У меня был мальчишка, Питер его звали, так он привыкал к бассейну больше месяца. Он даже не хотел залезать дома в ванну. Он испытывал… как это слово… – Фредерик щелкнул пальцами.

– Боязнь? – подсказала я.

– Нет, клаустрофобию. Я велел его матери брызгать ему на голову водой, когда он принимал душ. Она так и делала. Еще я спросил, какая любимая игрушка у ее сына. Она сказала, что он любит анимационный фильм «В поисках Немо». Тогда я купил много маленьких Немо и велел Питеру нырять за ними. И проблема исчезла. – Он взглянул на Джорджа, который снова играл с Элиотом. – Если посмотреть на проблему внимательно, ответ всегда найдется.

В конце занятий с Элиотом Фредерик хлопнул в ладоши.

– Молодец, Элиот. Спасибо тебе, Джордж. Приходи еще, и я научу тебя плавать как профессионал. Договорились? Ты подходишь для этого. – Он похлопал Джорджа по спине. Моего сына похвалили. Надо было видеть его лицо.

* * *

Он поцеловал меня в губы. Я чувствовала рядом тепло голого тела, его горячую руку.

– Извини, – сказал Финн. – Мне очень жалко. Ты проснулась?

Я открыла глаза. Он убрал волосы с моей шеи и покрыл ее нежными поцелуями.

– Кристо отругал меня и сказал, что я жопа.

– Сколько времени?

– Полночь. Ты спала?

– Да.

– Я думал, ты не спишь. Ладно, я разбудил тебя. Просто хочу сказать тебе что-то важное.

– Я слушаю.

– Мне, честное слово, стыдно, за мою самонадеянность. Я уже считал, что ты никуда от меня не денешься. Я понимаю, как мне повезло, что ты есть у меня. – После этих слов я повернулась к Финну лицом. – Я репетировал эти слова весь вечер, – добавил он с улыбкой, – но я говорю серьезно и отвечаю за каждое слово.

– Возможно, что ты жопа и что тебе повезло со мной, но спасибо, что ты сказал мне об этом.

Муж провел пальцами по моей щеке.

– Не знаю, почему ты миришься со мной, ведь ты могла бы выбрать себе любого другого парня.

– Беда в том, что мне больше никто не нужен. – Я обняла его и прижалась к нему. Его ладони уже были под моей ночной рубашкой, гладили мой живот.

– Джей, я буду стараться… я…

Мы стали целоваться. Наслаждение, которое вызывали его прикосновения, оживило в моей памяти тот самый первый раз, когда мы стали заниматься любовью. Финн крепко прижимал меня к себе, наши ноги переплелись. Я запрокинула голову, волосы падали мне на плечи. Пальцы Финна впились в мои бедра. Мне снова было легко; его объятия переносили меня из реальной жизни в голубой мир мечты, где все прекрасно и благополучно. Мы с Финном любим друг друга. Мы счастливы.

Глава 16

Я прошла мимо домика привратника под арку, зашла в бар. Во мне бурлил адреналин. Никаких следов Финна. А ведь он должен быть там. Я забарабанила в дверь, и он тут же ее открыл.

– Только не кричи, – сказал он, возвращаясь через гостиную в свою спальню.

– Не кричи? – Я еще больше повысила голос.

В спальне был свинарник. На письменном столе валялись бумаги, пепельницы набиты окурками, шторы плотно закрыты, постель не убрана.

– Что с тобой случилось?

Он был небрит и, похоже, неделю не менял одежду. Я прошлась по спальне и остановилась, когда увидела на его подушке следы губной помады. Мне стало нехорошо.

– Ты спал с кем-то еще?

– С кем-то еще? Мы с тобой еще не спали, – возразил Финн, смерив меня твердым как камень взглядом. – Давай не будем говорить об этом. Мне скучно.

На полу валялись книги и пакеты, там же стоял темно-коричневый чемодан.

– Что это означает?

– Я собираю вещи. Уезжаю из Кембриджа. Я не создан для этого дерьма. – Он махнул рукой на стол с маленькой лампой, ронявшей свет на стопку бумаг. Я присела на кровать, надеясь, что все это лишь дурной сон.

– Ты не можешь уехать.

– Боже, какая ты бываешь наивная, – заявил он с покровительственным смехом. – Вероятно, все дело в возрастной разнице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию