Танец мертвых - читать онлайн книгу. Автор: Кристи Голден cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец мертвых | Автор книги - Кристи Голден

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Что же разбудило ее? Ларисса села, обхватив колени руками. Было беспокойно. Она слишком много пережила в топях за последнее время, чтобы доверять своим инстинктам. Ларисса продолжала вслушиваться.

И звук пришел:

– Ларисса, – прошептал вздох. Тотчас она была на ногах, готовясь исполнить защитительный танец.

– Кто здесь? – спросила она, но не получила ответа.

Однако немного погодя раздался тот же голос:

– Дитя мое, ты забыла меня? – Перед глазами Лариссы образовался прозрачный силуэт, воплощавшийся в узнаваемую фигуру.

– Папа, – прошептала она.

Призрачная фигура печально кивнула. Обри Хелсон был одет так же, как тогда, когда она видела его в последний раз. Он летал над поверхностью земли:

– Я скучал по тебе, Ларисса.

На глазах Лариссы показались слезы:

– О, папа. Я скучала по тебе. Что случилось с тобой? Почему ты не пришел за мной?

– Я пришел бы, да Дюмон убил меня, – ответил он. В глубине души Ларисса знала ответ, но не смела углубляться в него. – Скоро мы отомстим. Иди сюда, моя красавица дочурка, я проведу тебя к Деве.

Ларисса, почти ослепленная слезами, выступила за очерченный ею же круг.

– Нет, Ларисса, не делай этого! – послышался громкий крик. Откуда ни возьмись возник Уилен и затолкал ее обратно в круг. – Это не твой отец! Это западня!

Глаза Лариссы были обращены на призрачное изображение человека, которого она любила. Она боролась с блуждающим огоньком:

– Нет, Уилен, это папа! Он не принесет мне горя…

Уилен обвил свои руки вокруг нее. Она безуспешно пыталась вырваться из жестких объятий любимого.

Уилен обернулся к призраку:

– Сгинь! Ты ничего собой не представляешь! Я тебя знаю! Ты не причинишь ей вреда!

Привидение открыло рот и издало истошный крик, взорвавший ночную тишину, оно растаяло, превратившись в клубы тумана. Затем все исчезло.

Ларисса прекратила сопротивление, обмякнув в объятиях Уилена:

– Уилен, – прошептала она. – Спасибо тебе.

– Рад был помочь.

Она закинула голову и посмотрела на него:

– Ты свободен! Как тебе удалось бежать?

Он лукаво улыбнулся:

– Это было нелегко, но пока бежал только я один. Надо вернуться и спасти других. Вставай! Пойдем!

– Погоди. А как ты узнал, что… то, что было… не было привидением моего отца?

– Не забывай, что здесь – моя территория. Я знаю, что творится в сердце топей. Эти существа у нас называются простофили. Обычно они принимают человеческий облик кого-нибудь хорошо знакомого жертве обмана, но могут обратиться в собаку, кошку или другое животное. Но всегда черное. Они охотятся за телами людей. Он надеялся заманить тебя в западню, как это было с мерцающими огнями.

Рука Лариссы все еще держала его руку. Ее голос стал безразличным, но ее сердце говорило: «Я ненавижу тебя! Я хочу твоей гибели!»

Уилен посмотрел на нее:

– Дева ждет, идем!

Ларисса выдернула руку, заняв оборонительную позицию.

– Кто ты? – спросила она. Уилен смотрел на нее:

– Что случилось, Ларисса? – Он шагнул к ней.

– Остановись! Иначе будет плохо тебе, кто бы ты ни был, – предупредила танцовщица. – Откуда ты знаешь о случае с трясиной и почему ты не смог прочитать мои мысли?

По лицу Уилена расползлась страшная ухмылка. Ларисса видела, как он весь преображался в уродливого человека, которого она никогда ранее не видела. Затем существо стало постепенно превращаться в крокодила: пасть удлинялась, отрастали клыки, на руках выросли когти, появился хвост.

– Браво! Моя хорошенькая танцовщица, – похвалило ее чудовище голосом Антона Мисроя. – В тебе открываются все новые сюрпризы!

Ларисса прикрыла глаза. Она больше не страшилась, она была возмущена:

– Антон, ты достаточно шутил со мною. Ты поразвлекался за мой счет довольно! Дай мне дойти до острова Девы, чтобы подготовить нападение на корабль! – почти кричала она.

Крокодил медленно засмеялся:

– В тебе есть характер! Ну, ладно! Это уродливое существо – полуящерица – надежно доставит тебя на остров Девы. Дальше, – полуящерица пожала плечами, – все будет зависеть от тебя. Кстати, в отношении плетки ты оказалась тоже на высоте.

Ларисса открыла было рот для ответа, как полуящерица уже не голосом Мисроя сказала:

– Я готова служить Белой Гриве.

– Доставь меня на остров Девы! – приказала Ларисса.

Полуящерица поклонилась и стала расти до размеров крупного крокодила, затем плюхнулась в воду и дождалась, пока Ларисса заберется ей на спину.

Глава XXI

Дева Топей запустила корни во влажную почву. Она нуждалась в периодическом, без помех, соединении с землей для поддержания уровня энергии, она знала, что вскоре ей понадобится много сил. Она глубоко укоренилась, чувствуя, как питательные соки медленно наполняют ее тело. Она закрыла глаза, сделала глубокий вздох и выдохнула. Потом она прекратила дышать. Ее прекрасные черты стали видоизменяться. Она покрылась корой дерева… Отдых…

– Дева?

Деве не хотелось выходить из глубокого транса, она попыталась проигнорировать зовущий ее голос.

– Дева? – Да, это звали ее, она должна ответить. Медленно, как сквозь толстый слой грязи, она поплыла вверх, постепенно становясь снова мыслящим существом.

Перед ней стояла страшно побледневшая Ларисса. Рядом с ней была громадных размеров полуящерица, холодно смотревшая на Деву.

– Я доставила Белую Гриву, – сказала она. – Она рассказала мне о ваших нуждах.

– Мы будем нуждаться в помощи вашего народа, – сказала Дева. – Можем мы рассчитывать на вас?

Существо обнажило смертельно опасные зубы:

– Звучит празднично. Мы придем, когда вы нас позовете.

Без лишних слов существо нырнуло в воду, приняв форму и размеры крокодила.

Дева обернулась к Лариссе, на которой отражались переживания ее последних дней. На ее лице сформировалось выражение решимости, которого не было раньше. Полностью вернувшись в человеческое состояние, Дева подошла к Лариссе и обняла ее за плечи:

– Расскажи мне, что случилось. Ларисса облизнула губы:

– Он дал согласие на нападение. Он обучил… Он научил меня Танцу Мертвецов.

Дева была шокирована:

– Что я наделала? О нет, Ларисса… Ты не должна прибегать к подобного рода магии. Это противоречит всему, чему я тебя учила.

– Я знаю, – сказала она спокойно. – Он желает, чтобы я применила это. Поэтому он разрешил нападение. Но я знаю, чего это стоит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению