Ребята нашего двора. Вот это было лето! - читать онлайн книгу. Автор: Зента Эргле cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ребята нашего двора. Вот это было лето! | Автор книги - Зента Эргле

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Футбол без мяча, — подсказал Гунтис.

— Вон сколько нас, что-нибудь придумаем, — успокоил Криш взволнованных детей. — У нас ведь еще лодка не готова. Бегите на речку и разыщите старого Екаупа! Я тоже приду следом.

— Мы первые! — крикнула Мара и пулей вылетела за дверь. За ней Лара. За ними опрометью кинулись мальчики.

Шагая берегом реки, Криш еще издали услыхал ребячий гомон: захватив банки с краской и кисти, девочки отбивались от мальчиков.

— Убирайтесь отсюда! — кричала Мара.

— Какие из девчонок маляры, — презрительно процедил Майгонис. — Отдайте нам, сразу дело двинется вперед.

— Нет, так мы не согласны. Дядя Криш обещал, что и мы будем красить, — стояли на своем девочки.

— Что у вас тут за шум? — спросил Криш.

— Мальчишки не дают нам красить лодку, — пожаловались девочки.

— Не дают красить? Ай-ай-ай. А если я вам найду интересную работу? — Дядя Криш, улыбаясь, смотрел на девочек. — Идите к дедушке, у него для вас кое-что есть.

В рыбачьей халупе старый Екауп перебирал куски материи, ворчливо приговаривая:

— Одни лохмотья остались.

— Это на паруса? — с порога спросили девочки.

— На паруса, стрекозы, непременно на паруса.

Екауп забрал в охапку куски поцелее и вынес на двор.

— Сейчас прикроим — и принимайтесь за дело. А только осилите ли?

— Да что вы, дедушка! Будто мы шить не умеем, — даже обиделась Мара.

К ним подошел Криш. Разложив на земле куски полотна, старый рыбак спросил:

— Какой, стало быть, парус будем делать: гафельный, шпрюйтовый или бермудский? — и поразмыслив немного, сам решил: бермудский для такого корабля будет в самый раз. Форсу, конечно, маловато — вроде залатанной юбки.

— Какие-то непонятные названия, — удивились девочки.

— Это разные виды парусов, — объяснил Криш. — Бермудский, например, — это треугольный парус.

Мальчики усердно занимались лодкой и, казалось, забыли о существовании девчонок.

Отмерив и прикроив куски парусиновой ткани, старый Екауп вынес из своей хибары клубок льняных ниток, большую иглу и какой-то чудной кожаный предмет.

— Это рукавица особая, голица называется, — пояснил он. — Вон какая толстая кожа снизу. Чтобы не наколоть руку. Паруса шить — это вам не чулки штопать.

— Мелковаты у тебя ручонки, — Екауп поплотнее натянул Маре перчатку и дал иглу.


Ребята нашего двора. Вот это было лето!

Шить надо было справа налево, и Мара никак не могла приспособиться. И стежки получались неровные — один ближе, другой дальше от края.

— Распарывай! — приказал Екауп.

Ничего не поделаешь, пришлось начинать сначала.

До вечера девочки общими силами успели сшить совсем немного, но зато их похвалил старый Екауп.

Глава 6. Ночное происшествие
Ребята нашего двора. Вот это было лето!

Прошло еще несколько дней, и лодка была готова к спуску на воду. На берегу собралась вся бригада, тут же стояли дядя Криш и обе мамы.

— Раз, два, взяли! Раз, два, взяли! — командовал Алька, и ребята, дружно навалившись, все ближе продвигали лодку к воде.

— Пошла, пошла! — закричал Вовка, норовя залезть в лодку, но Янкина мать успела его перехватить.

— Как же вы назвали свой корабль? — поинтересовалась она.

Ребята переглянулись. Долго они судили-рядили, но так ни к чему и не пришли. Альбатрос? Чайка? Такие все обыкновенные названия. Придумать бы что-нибудь особенное!

— Торпеда! — выпалил Янка.

— Браво, Янка!

— Гениальная идея! — шумно подхватили ребята.

— Так, значит, «Торпеда»? — переспросила Янкина мать. — Пожелаем ей счастливого плавания! — С этими словами она взяла бутылку лимонада и разбила ее об нос лодки.

— Не поймешь иногда этих взрослых, — удивилась Мара. — Лучше бы дала нам выпить.

Ребята и дядя Криш сели в лодку.

— Поднять парус! — скомандовал Майгонис.

Близнецы бросились выполнять приказ. Они заранее усердно тренировались и действовали сейчас так ловко, что даже дядя Криш одобрительно кивнул головой.

— Орлы!

Гонимая попутным ветерком, лодка медленно скользила по реке. Ребята смеялись, пели, в общем были очень довольны.

— Подтянуть шкоты! Право руля! — командовал Майгонис голосом заправского капитана. Близнецы и Алька мгновенно исполняли его приказания.

— Ой, у меня сандалия мокрая! — Вовка вдруг заметил, что в лодку просачивается вода.

— Девочки, не спите, вычерпывайте воду! — распорядился Майгонис.

— Вот еще указчик нашелся! — буркнула Мара. Лодка в это время проплывала через водяные лилии, и девочки, перегнувшись через борт, рвали цветы.

— Ну, так как? — настаивал Майгонис. — Придется высадить на берег. Вы разве не знаете, что капитана надо слушаться беспрекословно?

Мара и Лара нехотя принялись черпать воду.

Янка и Вовка, заядлые рыболовы, пристроились с удочками на носу лодки. Вовке посчастливилось вытащить плотичку длиною с палец, и он этим очень гордился:

— Отдам хозяйке, пускай уху сварит.

А у Янки даже ни разу не клюнуло.

И вдруг Янка почувствовал, что леска натянулась. Спокойно, не волноваться! Янка сосчитал про себя до десяти и только тогда дернул удочку. Лодка продолжала удаляться, а рыба и с места не тронулась. Мальчик размотал чуть ли не всю свою леску и прямо не знал, на что решиться.

— Пусти-ка меня, — пришел на помощь парнишке дядя Криш. Добыча наконец поддалась их совместным усилиям и теперь медленно приближалась к лодке.

— Прямо бревно! Гляди, какая спина! — свесившись за борт, докладывал Тонис. У Янки сердце замерло от волнения.

Нагнувшись, Криш хотел поднять в лодку богатый улов, как вдруг… все разразились оглушительным хохотом: он вытащил из воды старый рыбацкий сапог.

Янка чуть не разревелся с досады. И немудрено — ведь в рассказах о незадачливых рыболовах чаще всего выводится как раз такой недотепа, подцепивший на крючок сапог. Надо же так случиться, чтобы ему попался именно сапог.

— А ты небось думал, что кита заарканил, — подтрунивал Майгонис.

— Ай, караул! Змея в лодке! — вдруг не своим голосом завопила Лара и вскочила на лавку. Лодка угрожающе закачалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию