Соблазнение жены - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Чапмен cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазнение жены | Автор книги - Джанет Чапмен

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Грейди указал на ключ в замке.

— У нас у всех теперь есть ключи, после того как я предложил Саре запирать дверь, когда нас нет дома. Джон Тейт сообщил, что вокруг Оук Гроув шляются какие-то чужаки и что пограничники посоветовали ему не спускать с них глаз.

— Пограничники?

Грейди пожал плечами.

— Понятия не имею, что все это значит. По словам Джона, эти ребята за последние пару месяцев несколько раз появлялись и исчезали. Они прикидываются охотниками, но никто не видел, чтобы они возвращались в город с добычей.

Алекс развернулся на каблуках и направился в гостиную.

— Ты куда? Тебе нужно пойти и найти Сару.

— Она ушла три часа назад, еще две минуты погоды не сделают. Мне нужно переодеться во что-то сухое, — бросил Алекс через плечо, открывая дверь, и поспешил к лестнице. Черт, Сара была одна, в темноте, больше трех часов, а там эти странные люди, шатающиеся поблизости и вызывающие подозрение у пограничников. Но больше всего беспокоило Алекса то, что земля Найтов находилась прямо между Оук Гроув и канадской границей.

Он взбежал по лестнице, ринулся в ванную, забросил в рот четыре таблетки аспирина, запил их большим глотком воды, затем метнулся в свою спальню, содрал с себя мокрую одежду и бросил ее на кровать, подняв при этом облако лавандовой пыли, осевшее на пол.

— Черт! — прорычал он, пытаясь вытеснить вину злостью, когда натягивал сухие штаны. — Здесь никто не проветривает матрасы. Это не «Ритц»!

Алекс зашнуровал ботинки, набросил на плечи рубашку и, на ходу застегивая ее, сбежал по лестнице вниз, в кухню.

— Как думаешь, далеко может женщина уйти пешком за три часа? — Он уже натягивал куртку.

— В темноте, одна, постоянно оглядываясь через плечо из-за каждого шороха, пугающего ее? Четыре, может, пять миль.

— Тогда ты должен был встретить ее по пути сюда.

— А если она услышала звук автомобиля и спряталась в лесу? — Грейди вздохнул, его лицо смягчилось. — Сара очень тихая, Алекс. Она работала здесь почти три месяца — и она совсем не похожа на других домработниц, которые у нас были. Она как будто пыталась быть невидимой, превосходно выполняя всю работу. — Он посмотрел на Алекса: — Все время смотрит эти сумасшедшие телешоу по домоводству и пробует все, что они советуют, причем так старательно, что доводит Итана и Пола до бешенства. Она собрала всю нашу одежду, вплоть до носков и белья, и рассортировала по цвету и сезону, сшила новые шторы на все окна и каждый вечер готовит ужин из четырех блюд.

— То есть ты говоришь, что она идеальная домработница, которая сводит всех с ума?

— Ну да… Все боятся заговорить о чем-нибудь при ней, потому что опасаются, что придут домой и обнаружат, что она это починила или улучшила. Понимаешь, она даже соорудила шкафчик для полотенец возле ванны! Мы обматываемся полотенцами, чтобы выйти из ванны, а на следующий день они уже снова выстираны, сложены в шкафчике и готовы к использованию!

— И почему это… плохо?

— Да потому что она работает не покладая рук, — угрюмо сказал Грейди. — Как будто ее единственная цель в жизни — всем угодить. Она так и сказала мне, что она счастлива, когда делает нас счастливыми. — Он вышел на крыльцо. — Мы все пытались заставить ее перестать суетиться насчет всех этих мелочей и немного развлечься, но она лишь рассмеялась и сказала, что уже развлекается.

Алекс спустился с крыльца, повернулся и посмотрел на отца.

— Значит, ты хочешь, чтобы она осталась нашей домработницей? Или нет?

— Сара — это лучшее, что случилось с нашей семьей с того времени, как умерла ваша мама. Ей лишь нужно немного расслабиться. — Он вдруг улыбнулся: — А если ты хотя бы наполовину такой, каким я тебя знаю, ты сможешь ей в этом помочь.

Алекс удивленно поднял бровь.

— А если я не хочу быть таким?

— Сначала проведи месяц рядом с ней, а потом спроси меня снова, — он махнул Алексу рукой: — Просто иди, найди ее и приведи назад. Я позвоню Итану, он сейчас у Мери, и Делани с Такером будут здесь, когда вы с Сарой вернетесь. И, Алекс…

— Да?

— Придумай хорошее извинение, пока будешь ее искать, и попроси прощения на коленях, если понадобится. Пьяный или трезвый — нельзя переспать с женщиной, обвинить ее в плохом отношении к тебе, а затем вышвырнуть в ночь. Надейся, что она сможет тебя простить.

Алекс опустил голову.

— Знаю. Я верну ее обратно. Привези моих малышей сюда, когда я вернусь.

Он подбежал к первому в ряду пикапу, запрыгнул в него, включил зажигание и направился в город. Он точно станет на колени, если это понадобится, чтобы заставить Сару поверить в то, что он действительно сожалеет — сожалеет обо всем.

Через полчаса, или где-то через четыре мили, Алекс уверился, что найти женщину в лесах не легче, чем иголку в стоге сена. Земля совсем замерзла, и ему с трудом удавалось обнаружить редкие следы, указывающие на то, что она прошла здесь. Три раза он находил сдвинутый с места камень, примятую траву или сломанную ветку на кусте там, где Сара заходила в лес и снова выходила на дорогу футах в тридцати дальше по дороге. Первый такой след он обнаружил через милю, недалеко от того места, где дорожка, ведущая от их дома, соединялась с лесовозной магистралью. Алекс остановился и походил по лесу минут пять, пока не нашел место, где она снова вышла на дорогу.

Еще дважды она делала то же самое. Наверное, один раз, когда Грейди проезжал мимо, а кто был во второй и в третий раз? Охотники, спешащие добраться к любимым местам до рассвета? Или те чужаки из города?

Через пять миль Алекс заметил, где Сара снова ушла в лес, но на этот раз не нашел следов ее возвращения на дорогу. Он проехал весь поворот дороги, а затем остановил машину на обочине. Выключил двигатель, вылез из кабины, тихо закрыл дверь и зашел в лес, внимательно наблюдая за дорогой.

Через несколько минут Сара вышла из-за большого дерева, посмотрела на дорогу в обе стороны и снова двинулась к Оук Гроув. Он стоял, замерев, в утренней тени, испытывая чувство сильного стыда.

Она вся дрожала, ее огромные карие глаза еще ярче выделялись на бледном лице, она подняла воротник, чтобы прикрыть спутанные волосы, и устало брела по направлению к Оук Гроув. На спине она несла рюкзак, а чемодана в руках не было. Помня, насколько тяжелым тот был, когда он вытаскивал его из спальни, Алекс решил, что она оставила непосильную для нее ношу в лесу, когда в очередной раз сошла с дороги.

Алекс закрыл глаза и обхватил голову руками. Как же его угораздило оказаться таким мерзавцем! Эта женщина прошла пять миль по пустынной дороге в такой холод, почти все время в темноте, потому что он боялся… испугался чего? Ее? Сара даже не доставала ему до подбородка, а весом он был на добрых тридцать килограммов тяжелее.

Выходит, Грейди и Джон были правы: он судил Сару на основании своего опыта с Шарлоттой. Даже не зная ее, он решил, будто красавица увидела тысячи акров леса и подумала, что ее очарования будет достаточно, чтобы отхватить кусок владений Найтов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению