Смертельный способ выйти замуж - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Крымова cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельный способ выйти замуж | Автор книги - Вероника Крымова

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Но признание его ты так и не получил, — вмешался в разговор Ардет.

— Мерзавец не хотел идти на виселицу, — воскликнул мистер Ривс. — Поэтому упирался до последнего.

— Нет, думай глубже, если бы Гровер признался, то избежал бы того пресса, который на него обрушили в тюрьме. Ему легче было взять на себя вину и в спокойствии дожидаться приговора, ведь наверняка уже тогда обдумывал план и надеялся на побег.

— Я уже ничего не понимаю, — помотал головой Делмар и принялся за второй бокал

— Прости, я не хотела тебе огорчать, — тихо прошептала Блейз. — Мы пожалуй поедем, а ты когда протрезвеешь и будешь в состоянии здраво рассуждать, свяжись со мной.

Ардет оставил коробку на столе и они, попрощавшись, покинули столовую.

Мы с мистером Ривсем остались в полной тишине, я смотрела, как он опустошает бутылку.

— Может уже хватит? — робко спросила я. — Нам ведь еще завтра разводиться.

Делмар поднял на меня хмурый взгляд.

— Вы все еще тут?

— А где же мне еще быть? — удивилась я.

Я стеснялась напомнить ему, что мы ждали ужин, перед тем как его друзья нас прервали, не хотелось опять ляпнуть неуместную фразу. Тем более сейчас, когда я понимала что на душе у мистера Ривса кошки скребут. Еще бы, узнать что человек, которого он обвинял в смерти невесты, оказывается такая же жертва обстоятельств как и убитые девушки.

— А вы полностью доверяете этой Блейз? — поинтересовалась. И ведь правда, стоит ли верить на слова этой странной женщине. Вообще кто она такая, похожа на ведьму, странный пронизывающий взгляд, способный нагнать страху даже на смельчака.

— Как самому себе, — отозвался Делмар. — Она ясновидящая, одна из самых сильных в стране. И с ее помощью Орден раскрыл немало дел, Блейз очень ценный сотрудник.

— А как вы оказались в Ордене паладинов, — поинтересовалась я, не только с целью поддержать беседу, а больше из любопытства.

— Долгая история, — уклончиво отозвался Делмар. — Мне расхотелось, есть, ужинайте в одиночестве.

— Доброй ночи мистер Ривс, — прошептала я, когда за ним закрылась дверь. Что ж, проблем у герцога было действительно много, еще и наше внезапное венчание навалилось дополнительным грузом на его плечи, я даже почувствовала нечто вроде сочувствия к этому грубияну.

Ужинала в одиночестве, благо кормили тут изумительно. Запеченные устрицы были настолько вкусными, что я попросила добавки. После еды немного пригубила розового столового вина. Дома мы не употребляем алкоголь даже на праздники, поэтому с непривычки голова немного закружилась. Видимо нужно было все-таки ограничится несколькими глотками.

Возвращаться в детскую, наполненную жуткими куклами, не хотелось, поэтому я немного побродила по столовой, пока не обратила внимание на деревянную коробку, оставленную Ардетом. Кажется, это вещи Гровера, ничего особенного, книга, расческа, обрывки каких-то газет. Я бегло пробежала взглядом по страницам, все как обычно, королева Эдвина посетила госпиталь, открылась новая оранжерея садовых растений, кстати надо будет заглянуть туда, матушка обожает розы, может у них есть скидки в честь открытия. На последнем листе оказалась заметка о трагической гибели некой Шанталь Маро, работающей учительницей в пансионе имени принцессы Виктории. Мисс Маро была найдена задушенной в собственной комнате, правда не шнуром от портьеры, а поясом от халата.

Пожалуй, возьму газетки наверх, все лучше, чем ничего. Почитаю перед сном, а потом верну, не умирать же от скуки.

Вернувшись в спальню, обнаружила кувшин с теплой водой и чистый таз для умывания. Сполоснув лицо и руки, улеглась в кровать. Удобно устроившись между подушек, почитала любимую колонку со светскими сплетнями, постаралась запомнить рецепт пирога с персиками, правда вместо персиков придется положить яблоки, но должно получиться вкусно. Глаза уже начали слипаться, я потянулась к тумбе, чтобы задуть свечи, но тут мой взгляд зацепился за человеческий силуэт, отражающийся в темной полированной поверхности шкафа. Не помня себя от страха, я закричала и, вскочив с кровати, бросилась к выходу, но ноги запутались в покрывале, и я упала на пол, больно ударившись локтем о паркет. Тут же вновь поднялась и, стараясь не оглядываться, побежала к дверям.

Глава 11

Выскочив из спальни, я резко остановилась, будто наткнулась на невидимую стену. В коридоре царила кромешная тьма, и лишь свет из моей комнаты слабо освещал часть пространства. Бежать дальше без свечи было равносильно самоубийству, а возвращение за ней не сулило ничего хорошего. Только Боги ведают, кто сейчас находится за моей спиной человек или призрак, но, ни то, ни другое ничего хорошего мне не сулило. Каждый стук сердца отдавал в ушах, словно удары барабана при объявлении приговора смертнику.

Не раздумывая, я сделала несколько шагов и распахнула дверь комнаты мистера Ривса, благо она была не заперта. Влетев туда, я почувствовала себя в относительной безопасности,

В спальне Делмара было изрядно накурено и пахло алкоголем, сам хозяин развалился в кресле, рядом с ним на полу валялась опрокинутая бутылка вина, а на белоснежном мягком ковре разливалось бурое пятно. Да, представляю, как миссис Финч будет злиться, увидев это безобразие.

Терпкий дым от сигары щекотал ноздри, я не сдержалась и чихнула. Мистер Ривс встрепенулся и поднял на меня глаза, я увидела, что белки покраснели и воспалились. Ему бы отдыхать, залечивать сейчас раны, а не топить обиды и печали в вине.

— Каринтия? — он удивленно вскинул брови. — Зачем пожаловали? Решили потребовать исполнения супружеского долга?

Я поджала губы, да он же совершенно пьян, и как успел так быстро напиться. Прежде чем я успела ответить, Делмар встал и сгреб меня в объятия. Его горячие губы впились в мой рот, я почувствовала горький привкус алкоголя. Попыталась вырваться, но супруг лишь крепче прижимал меня к себе, его поцелуй был груб, он жадно прильнул, словно пытался насытиться источником жизненной силы. Я чувствовала, что начинаю задыхаться, мне не хватало воздуха, пришлось упереться руками в его грудь и постараться изо всех сил оттолкнуть от себя. Наконец Делар ослабил хватку, и я отпрянула от мужа.

— Что вы себе позволяете? — мой голос дрожал.

— А разве не этого вы хотели? — с усмешкой осведомился мистер Ривс. — Раздевайтесь Каринтия и ложитесь в постель, я сейчас допью виски и осчастливлю вас.

— Нет уж спасибо, — я категорически отказалась от такого счастья. — Я пришла к вам за помощью.

— Опять? — с усмешкой спросил Делмар. — И что же на этот раз, пришли просить, чтобы я женился на вашей подруге или бабушке? Простите, но кажется я уже оказал вам услугу, сам того не ведая, так что оградите меня от дальнейших просьб.

— Я же уже попросила прощения, — пробормотала я. — У меня между прочим пять минут назад чуть сердце не остановилось от страха, а вы вместо того чтобы кидаться на меня с обвинениями, лучше бы позвонили и позвали слуг. Мне кажется у меня в комнате вор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению