Проблема с вечностью - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проблема с вечностью | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

И теперь он здесь, с ней, на диване?

Я чувствовала, что мне надо бежать отсюда.

Подняв сумку, я повернулась и прокралась обратно к лестнице, морщась от каждого скрипа половиц. Я хотела убраться поскорее, пока не проснулся Райдер, потому что… просто не смогла бы справиться с этим прямо сейчас.

Тихо затворив за собой дверь чердака, я стала думать о том, что делать дальше. Понятно, что надо уматывать, но куда? Я не знала. Я не могла поехать домой. Пока не могла. Я не знала, что мне делать. Я уже прошла полпути по коридору, когда открылась одна из дверей.

Из комнаты вышел Гектор, прочесывая пальцами волосы. Он дернулся, когда увидел меня.

– Привет, – сказал он хриплым голосом, опуская руку. – Я не знал, что ты здесь.

Я оглянулась назад, а потом перевела взгляд на Гектора, стараясь унять вихрь эмоций.

– Я… м‑м, вот зашла проведать Райдера… и тебя. Я очень сожалею о… о Джейдене.

– Я тоже. – Он ненадолго закрыл налитые кровью глаза. – Странное дело, а? Я не удивлен, понимаешь? Даже после того, что случилось с нашим братом, я не удивлен. Джейден начал меняться. Устраивался на работу со мной, но… было слишком поздно. Он глубоко увяз в своих делах с людьми, с которыми шутки плохи. Я просто думал… даже не знаю, что я думал.

А я не знала, что сказать, хотя не думаю, что могла бы что‑то сказать.

– Он… – Плечи Гектора поникли. – Он не заслужил этого. И мне плевать, сколько денег он задолжал.

– Нет, – прошептала я, вспоминая тот день в гараже и слова, что сказал Джейдену Райдер. Тебя же убьют . О боже, Райдер оказался прав. – Не заслужил.

Парень поднял руку и снова пробежался пальцами по волосам.

– Я не… я даже не верю, что полиция найдет их… тех, кто убил Джейдена.

– Должны найти. – Грудь сдавило. Я отказывалась думать иначе. – Найдут обязательно.

Гектор кивнул, и казалось, что это стоило ему больших усилий.

– Моя abuelita спит. Она… ее накачали снотворным.

Я так и не смогла подобрать правильных слов, но интуиция подсказывала, что это один из тех моментов, когда никакие слова не нужны. Я поняла, что важнее не слова, а дела. Вот почему я приехала утешить Райдера. Просто чтобы быть рядом.

Только вот он, очевидно, уже нашел того, кто бы его утешил.

Шагнув вперед, я сделала единственное, что действительно могла сделать. Я обняла Гектора и крепко сжала в объятиях. Он поначалу напрягся, а потом судорожно вздохнул и тоже обвил меня руками.

– Спасибо, – прошептал он хрипло.

Я кивнула, отступая назад.

Гектор быстро заморгал.

– Что ж… – Он откашлялся. – Ты виделась с Райдером?

Чувство тяжести в груди сбивало дыхание.

– Он спит. Я… я не хотела его будить.

– Что? Пойдем, разбудим. Ты столько ехала…

– Нет. Все нормально. – Я двинулась вперед. – Я позвоню ему потом.

– Но…

– Нет проблем. – Я заставила себя улыбнуться и остановилась, обернувшись к нему. – Я… думаю о тебе.

Еле заметная усмешка тронула его губы, и Гектор снова кивнул, прежде чем направиться к двери на чердак. Я поспешила уйти, едва не срываясь на бег.

Сев в машину, я сразу же тронулась с места и уже проехала три квартала, когда зазвонил мой мобильник, но я не обращала внимания. Лишь крепче сжимала руль.

Телефон зазвонил снова.

Затем звонки стихли, и пришло сообщение голосовой почты, но я не отрывала глаз от дороги.

Просто ехала вперед.


Моя поездка все же привела меня к цели. Спустя полчаса я обнаружила, что подхожу к дому Эйнсли. К счастью, она открыла дверь… в легких шортиках, высоких носках по колено и безразмерной толстовке.

Даже в таком наряде она умудрялась выглядеть мило.

– Привет, что с тобой… – начала было Эйнсли и затихла. Она схватила меня за руку и потащила в дом, к лестнице, крикнув по дороге: – Мам! Мэллори здесь. Мы идем наверх.

Уютное тепло едва согрело мою озябшую кожу.

– Хорошо. – Возникла пауза, и в гостиной приглушили телевизор. – Хотите горячего шоколада?

Горячий шоколад , произнесла подруга одними губами, закатывая глаза.

– Нет, мам. Нам же не десять лет!

Хотя от горячего какао я бы сейчас не отказалась.

– Вы уверены? – Голос ее матери прозвучал ближе, когда мы уже преодолели половину ступенек. – У меня есть зефирки, которые вам так нравятся.

– О боже, – прошептала Эйнсли. И добавила, уже громче. – Да, мам. Мы уверены.

– Просто уточнила, – вздохнула ее мама.

– Я бы предпочла текилу, – пробормотала Эйнсли уже на самом верху.

Ее мама мгновенно нарисовалась внизу.

– Что это было?

– Ничего! – Эйнсли сверкнула быстрой улыбкой и потащила меня в свою комнату, закрывая за нами дверь. – Господи Иисусе, у этой женщины слух, как у летучей мыши. Не знаю, правда ли, что летучие мыши обладают хорошим слухом, но, кажется, да. – Она отошла от двери. – Что с тобой? У тебя грипп или еще что?

– Нет у меня никакого гриппа. – Я бросила сумку на пол и, подойдя к кровати, плюхнулась лицом вниз.

Эйнсли устремилась ко мне.

– Ты уверена? Надеюсь, что ты не заразная, потому что мне совсем не хочется проводить дезинфекцию своей постели.

Я выдавила из себя улыбку и перекатилась на бок.

– Да. Уверена.

Она запрыгнула на кровать, и меня качнуло.

– Что случилось? Только не говори мне, что ничего, потому что, сколько я тебя знаю, ты никогда не появляешься просто так. – Ее глаза расширились. – О! Постой‑ка. Вы с Райдером поссорились? И я должна его побить?

Грудь стянуло обручем.

– Нет. Не совсем.

– Не совсем? – Она ткнула меня ногой, когда я не ответила. – Это мне ни о чем не говорит.

Приподнявшись, я схватила подушку и прижала ее к себе.

– Я… еще вчера собиралась тебе позвонить, но у тебя своих забот хватает.

Эйнсли выгнула бровь.

– Еще неизвестно, ослепну я или нет, Мэллори. И это вовсе не означает, что у меня полно забот.

Я посмотрела на нее с сомнением. Она могла делать вид, будто не парится из‑за диагноза, но плотно сжатые губы и уклончивый взгляд говорили об обратном.

– Давай, выкладывай, – потребовала подруга.

Сделав глубокий вдох, я рассказала все, начиная с того, что случилось вчера с Джейденом, как повели себя Карл и Роза этим утром и заканчивая визитом на чердак, где я обнаружила спящих голубков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию