Мрачный Вторник - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Никс cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мрачный Вторник | Автор книги - Гарт Никс

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Артур чуть не заявил, что «спецуха» у него уже имеется, но вовремя прикусил язык. Чего доброго, надсмотрщику не понравится, если его глупость будет выставлена на всеобщее обозрение. А может, «спецуха» включает в себя не только плащи и кожаные передники, но и что-то еще?

Когда наконец надсмотрщик скрылся в недрах тумана, Артур нерешительно коснулся плеча Жителя, стоявшего непосредственно перед ним. Это была женщина, одетая «по моде» Нижнего Дома — в разноперое тряпье, внешне имевшее отношение к земному девятнадцатому веку. В случае с этой дамой имело место длинное рваное платье, а поверх него — не менее дюжины шарфов, повязанных на руки и торс.

Прикосновение к плечу оказало на нее совсем не то действие, на которое рассчитывал Артур.

Жительница съежилась, потеряв в росте не менее шести дюймов, — причем даже не сгибая колен. Потом она обернулась — судя по ужасу на лице, ожидая увидеть у себя за спиной кого-то куда как пострашнее Артура.

— Прошу прощения, сэр, — пробормотала она, теребя бахрому шарфа. — Не знаю, в чем дело, но я не виновата…

— Э-э… простите, — сказал Артур. — По-моему, вы меня с кем-то путаете. Я не надсмотрщик и не… в общем, я тут как все…

— Подневольный работник? Ты? — изумленно прошептала Жительница. — Но каким образом?

И она сделала жест сверху вниз над своей головой. Она, кстати, выглядела намного ниже ростом, чем была до того, как Артур к ней прикоснулся.

— Ну, это был не я, — принялся бестолково отнекиваться Артур. — Я не знаю, что произошло. Уж со мной это не было связано. Я ударился головой и не помню, что было потом… Где хоть мы оказались?

— В Дальних Пределах, — по-прежнему шепотом ответила Жительница. Она продолжала озадаченно ощупывать свою макушку. — Наверное, тебя отдали по контракту Мрачному Вторнику. Так что ты теперь тоже подневольный работник…

— Ш-ш-ш! — предостерег их Житель, стоявший чуть дальше впереди. — Тихо вы там! Был тут один болтун, так ошпарили и его, и всех, кто рядом попался! А мне что-то не хочется под струю…

— Откуда вы? — тихо-тихо спросил Артур у женщины.

— Из Верхнего Дома. Я была рисовальщицей заглавных букв третьего класса и понятия не имею, за что меня сдали сюда. Наверное, чем-нибудь провинилась… А ты? Должно быть, ты один из детей Дудочника? Или просто так неестественно уменьшился? Говорят, это здесь может произойти. Я, правда, не думала, что со мной это случится так скоро…

— Да замолчите вы! — прошипели сразу два Жителя. — Надсмотрщик идет!

И в самом деле, из мглы тяжело выдвинулся надсмотрщик. Он остановился, чтобы оглядеть очередь Жителей. Толстыми, мозолистыми пальцами погладил паровое ружье… Артур заметил, как по очереди прокатилась дрожь ужаса. Жители ежились и сутулились, стараясь в то же время не совершать заметных движений.

Несколько секунд надсмотрщик молча созерцал их, потом отступил обратно в туман. В это время Артур успел рассмотреть еще две или три очереди вроде той, в которой стоял сам. Видимо, там тоже стояли за «спецухой». И, по всей вероятности, были и другие очереди.

После визита надсмотрщика все разговоры утихли сами собой. Жители молча передвигались вперед. Артур больше не трогал женщину за плечо, боясь, что от его прикосновения она снова уменьшится. Она, со своей стороны, не оборачивалась к нему.

Когда Артур оказался возле стола, работавший там Житель хотел уже было вручить ему ворох одежды, но вдруг замер. Он был мал ростом и кругл, как репа, так что внезапное прекращение движения едва не стоило ему падения. Чтобы устоять, он бросил одежду и схватился за стол, чуть не сшибив табличку с надписью КЛЕРК-СНАБЖЕНЕЦ, выполненную потускневшим золотым тиснением.

— Так у тебя все уже есть! — ахнул клерк.

— Что есть? — тупо спросил Артур. Иногда нет лучшей защиты, чем «закосить под дурачка».

— Передник, кожа, одна штука; плащ-дождевик, стабилизированная грязь, с капюшоном, одна штука; башмаки, верх деревянный, одна пара, — ответствовал Житель. — Ну и что мне с тобой делать?

— Не знаю, — сказал Артур. — Может, я дальше пойду?

Хотя сам-то он и представления не имел, куда «дальше». Как ни присматривался Артур, выяснить, что происходит с Жителями после того, как они получали «спецуху», ему так и не удалось. Они обходили стол с левой стороны — и пропадали в совершенно непроглядном тумане. А еще Артур никак не мог взять в толк, откуда берутся бесконечные плащи, башмаки и передники. Клерк, казалось, вытаскивал их прямо из толстой деревянной столешницы.

— Но я не знаю, дозволено ли… — пробормотал снабженец.

— Можно спросить у кого-нибудь, — подал голос Житель, стоявший следующим за Артуром.

— Спросить? — прошипел клерк. И нервно оглянулся через плечо. — Здесь у нас вопросы задавать не принято! А то неприятностей не оберешься…

— Ладно, — сказал Артур. — Может, просто притворишься, что не видел меня, да я и пошел?

— Следующий! — окликнул снабженец, высматривая этого самого следующего.

Артур мгновение помедлил, не понимая толком, куда же идти. Снабженец почесал нос, приложил ладонь чашечкой ко рту и незаметно шепнул:

— Налево, кругом стола и вниз по ступенькам.

Артур обошел стол, как велели, и… едва не полетел по ступенькам кувырком, поскольку рассмотрел их, только когда нога повисла над пустотой. Ступеньки были оббитые, порядком закопченные — и до того грязные, что за здорово живешь шею можно было сломать. Артур принялся осторожно спускаться, силясь родить хоть сколько-нибудь приемлемый план побега. Увы, гениальных озарений не последовало. На уме крутились только слова младшего хранителя: «Не бойся разумного риска».

Очень хорошо, но какой риск разумный, а какой нет?

Артур еще продолжал об этом гадать, когда лестница кончилась. Впрочем, никакой разницы с предыдущим уровнем не ощущалось. Такая же темнота, такой же дым. И какой-то рассеянный свет, до которого было, может, десять ярдов, а может, и все пятьдесят. Артур двинулся в ту сторону, клацая башмаками по каменной мостовой и то и дело отмахиваясь руками от струек особо вонючего дыма. По счастью, заклинание, которому научил его привратник, продолжало работать, и Артур отнюдь не жалел, что сразу им воспользовался. Хоть и глупо, наверное, выглядел — с двумя пальцами в носу и третьим во рту…

Свет исходил от двух фонарей, установленных по обоим концам еще одного огромного стола из красного дерева. Этот стол тоже выглядел пустым, если не считать уже знакомой дощечки с тисненой золотой надписью КЛЕРК-СНАБЖЕНЕЦ.

Сидевший за столом был еще ниже и коренастее предыдущего. Он скукожился уже до того, что едва доставал Артуру до пояса. Его почти и не видно было из-за стола.

Когда Артур подошел и остановился, клерк извлек закопченный фонарь с когда-то сломанной и скверно починенной ручкой — извлек прямо из столешницы, как и тот, наверху, — и Артуру показалось, что пальцы клерка в самом деле входили в красное дерево.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию