Мистер Понедельник - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Никс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мистер Понедельник | Автор книги - Гарт Никс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, все готовы? — спросил Артур, оглядываясь на Сьюзи.

И увидел, что она постаралась на славу. Лично он не только нипочем не узнал бы ее, но и не заподозрил, что перед ним ребенок. Ее скорее можно было принять за гнома из книжки фэнтези. Одежду она не стала менять, но цилиндр уступил место остроконечному колпаку с наушниками. Дополняли образ щетинистые усы и бакенбарды, спускавшиеся до самых уголков рта.

— Крылья, — напомнил Артур.

— Да не знаю я, как их снимать! Я уже все перепробовала!

«Кроме воды с мылом», — подумал Артур. Но это была подленькая мыслишка, и ему стало стыдно. А кроме того, хотя Сьюзи и выглядела неумойкой, от нее ничем скверным не пахло. И если уж на то пошло, он и сам успел порядочно вывозиться во всякой грязи. Чего стоили хотя бы Площадки, куда заносила их лестница Невероятной Ступеньки…

— Не обращайте внимания, — распорядилось Волеизъявление. — Здесь, наверху, крылья — не такая уж и редкость. Многие просители на них сюда и прилетают из залов ожидания, расположенных ниже. Идем же, Артур! Когда покинешь палатку, поверни направо.

Артур распустил завязки на входной двери шатра и развел клапаны в стороны. Снаружи было светло: это лифтовые шахты испускали яркий свет, походивший на дневной. Сморгнув, Артур вышел и огляделся кругом.

Он вроде уже и привык к тому, что нормальных офисных комнат здесь не следует ожидать, — но все равно удивлялся и ничего с собой поделать не мог.

Вот и теперь челюсть у него отвисла сама собой.

Ибо Приемная Понедельника представляла собой гигантских размеров террасу, пристроенную к склону горы в верхней его трети. И не просто горы, а вулкана. Артур задрал голову и в нескольких сотнях ярдов над собой увидел обрез кратера.

Сама терраса была шириной ярдов двести или триста. Что поддерживало ее снизу — колонны, консоли, незримая магия?.. Непонятно. И непонятно было даже, из чего она была выстроена. Повсюду густо толпились просители, запасшиеся палатками, коврами, подстилками, соломенными циновками и прочими предметами если не роскоши, так удобства. А куда им было деваться? Они ведь ждали приема столетиями…

Всюду слышались разговоры, смех, всяческий шум… раздававшийся в том числе и прямо у Артура над головой. Там проносились туда и сюда целые стаи крылатых жителей Дома, являвших собой весьма странное зрелище в нарядах викторианской эпохи, дополненных крыльями. Иные из них взлетали весьма высоко, но Артур сразу заметил, что к самому кратеру они не приближались.

А вообще-то все вместе здорово смахивало на карнавал. В отличие от Крытого Атриума, где все хотя бы притворялись, что заняты делом, здесь единственное дело состояло в ожидании, и посему Жители развлекались как умели, заботясь лишь о том, чтобы не потерять номерки. На взгляд Артура, они выглядели и вели себя совершенно как люди (он, кстати, про себя и называл их «людьми»): читали, двигали фишки по доскам, резались в карты, фехтовали, жонглировали, что-то писали, занимались какой-то странной гимнастикой, пили чай, ели пирожные и оладьи… И кое-кто пристально смотрел на Артура.

Артур, в свою очередь, присмотрелся к этому последнему. Ему сразу померещилось нечто знакомое в его осанке, хотя он мог бы поклясться, что никогда раньше не видел его. Этот житель был одет в подобранные но тону бледно-розовые пиджак, жилетку и брюки, и у него были длинные вислые усы.

Поймав взгляд Артура, житель в розовом втянул голову в плечи и задом, задом убрался в толпу. Это-то движение его и выдало.

— Правуил! — вырвалось у Артура. — По-моему, это был Правуил! Тот самый, из Угольного Подвала…

— Шпион! — зарычало Волеизъявление. — Быстро поворачивай вправо и скорее к малиновой палатке с золотым шаром на центральном шесте! Видишь ее?

Артур кивнул и быстрым шагом двинулся к цели.

— Правуил, между прочим, говорил, будто работает на Заката… — заметил он, пробираясь в толпе.

Сьюзи не отставала от него.

— Может, и так, — проворчало Волеизъявление. — Однако осторожность не помешает. Когда войдешь в малиновую палатку, сверни влево, пройди по проходу к задней двери и снова выйди наружу. Мы окажемся в проходе между составленными ящиками.

Внутри палатки оказалось, во-первых, темно, а во-вторых, полным-полно всяких занавесей и матерчатых перегородок. Артур свернул влево и пошел вдоль стены. Краем глаза он заметил нож, поблескивавший у Сьюзи в руке, и мимолетно задумался, где она могла его найти.

— Надеюсь, — шепнул он через плечо, — нож тебе не понадобится!

Палатка оказалась большая: размером с цирк шапито. Снаружи она такой обширной не выглядела.

Сьюзи посмотрела на свой нож.

— Это просто чтобы прорезать стенку палатки, если приспичит, — объяснила она. — Самый быстрый путь наружу… А Жителей резать все равно без толку. Поранить поранишь, но не более!

— Тихо! — сказало Волеизъявление. Правда, говорило оно громче, чем они двое, вместе взятые, так что смысла предупреждения Артур не уловил. Или в облике нефритовой лягушки Волеизъявление само себя как следует не слышало?

Как оно и обещало, на задах палатки обнаружился узкий проход между двух высоких, шаткого вида стен, образованных нагромождением ящиков. Каждый был по размеру как старинный ящик для чая, и здесь их были тысячи. Весьма неустойчивые ряды деревянных коробок вздымались вверх футов на двадцать, если не на все тридцать. Артур рассмотрел надписи, сделанные под трафарет: «Цейлонский высшего качества» и «Высокогорный Димбола». Были и другие надписи, которые он не смог разобрать, пока не коснулся спрятанного в кармашке Ктюча. Тогда странные письмена начали послушно расплываться, превращаясь затем в обычные английские буквы. Надписи, правда, были еще те. Например, «Терзикон марилор блэкуотер» и «Оггдрштли № 3». Таких вещей на чайных ящиках в родном мире Артура совершенно точно никогда не писали. А если и писали, то уж не чай туда был насыпан!

— Награблено во Второстепенных Царствах, — неодобрительно заметило Волеизъявление. — Лишнее свидетельство незаконных вмешательств, творимых мистером Понедельником!

Между тем проход, ограниченный ненадежными стенами, упирался непосредственно в склон вулкана. В серую застывшую лаву. Подойдя, Артур потрогал твердую прохладную поверхность и спросил:

— Так, а дальше что?

— А дальше ты отдашь мне Ключ, — раздался откуда-то сверху очень знакомый голос. — Иначе я применю всяческие пытки и к тебе, и в особенности — к твоим друзьям!

И Артура окутала тень широко распахнутых крыльев…

Глава 22

Артур выхватил из кармана Ключ, готовясь защищаться. Сьюзи шагнула к нему, и они прижались спинами к шершавой лавовой стенке…

Полдень Понедельника распахнул крылья во всю ширь и опустился на землю. Поднятая им воздушная волна прошлась по ненадежно сложенным ящикам, вызвав вдоль всего прохода сущий обвал. Этот обвал, впрочем, нимало не помешал многим дюжинам металлических порученцев и их сержантов прорваться сквозь рассыпавшиеся обломки и выстроиться клином за спиной Полдня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию