Новое оружие маркетинговых войн - читать онлайн книгу. Автор: Эл Райс, Татьяна Лукьянова, Лаура Райс cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новое оружие маркетинговых войн | Автор книги - Эл Райс , Татьяна Лукьянова , Лаура Райс

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

При разработке названий мы руководствуемся определением понятия «бренд», которое сформулировали Эл Райс и Джек Траут в своих великих книгах о позиционировании: «Бренд – это обещание, и продукт обязан ему во всем соответствовать».

6.13. Бренд – это обещание

Как должен называться тот, кто обещает нам «всегда свежую рыбу»? Может быть, «Рыбнофф», может быть, «SвежRыбТрест», может быть, «Фреш-О-Фиш», а может быть, и «Золотая рыбка»?

Разработанные нами варианты названий должны быть представлены целевой аудитории вместе с вопросом, позволяющим нам оценить их соответствие продающей идее. Допустим, статистическое большинство представителей целевой аудитории в связи с темой «по-настоящему свежей рыбы» задали интервьюеру дополнительные, частные конкретные вопросы типа: «А где находится магазин „Рыбнофф“?» или «Можно ли там купить свежего осетра?» Любые подобные проявления узкого интереса следует расценивать как знаки одобрения целевой аудиторией предложенного ей названия.

Предлагаем уважаемым читателям войти в образ опрашиваемых потребителей и оценить, насколько удачны названия некоторых брендов, которые сегодня активно рекламируются в России.

1. Салаты и зелень «От Московского». Наши опросы показали, что данное название пользуется успехом у представителей целевой аудитории. С точки зрения технологии «Гвоздь и молоток» мы также одобряем это название, как и всю психофизиологическую основу данного бренда в целом.

Название «От Московского» удачно, так как оно соответствует продающей идее: «Зелень с грядки – все в порядке!» Как мы уже обсуждали, сила рекламного сообщения – в его скрытом подтексте. Скажем даже более жестко: каков подтекст, таков и результат!

Итак, давайте убедимся, что подтекст рекламного слогана «Зелень с грядки – все в порядке!» эффективно переключает целевых потребителей с конкурентов на продвигаемый бренд «От Московского». Для этого, как мы уже знаем, нужно перевернуть смысл слогана. В результате получится примерно следующее: «Тогда как конкуренты поставляют в супермаркеты зелень из-за границы, мы ее выращиваем прямо здесь, в Подмосковье. Поэтому наша зелень по-настоящему свежая, а только такая зелень может гарантировать вам порядок со здоровьем!»

Обратим еще раз внимание на важный принцип: принимая решение о покупке, особенно мелкой (пучок салата), люди обычно не проводят анализ истинного положения дел в отрасли, а руководствуются лишь собственными поверхностными представлениями и ощущениями. Иными словами, покупатель не собирается наводить справки о том, действительно ли конкуренты везут свою зелень из-за границы или уже успели наладить ее выращивание в парниках России. У него просто возникает ощущение, что следует отдать предпочтение салатам «От Московского».

2. Автомобильные шины «Гудиер» (США). При опросе большинство наших респондентов произносят это название, как и в телевизионной рекламе: «ГудиЯр».

Нам, конечно, трудно поверить, что российский офис крупнейшего американского производителя шин Goodyear осознанно решил ассоциировать свой бренд в России с чем-то пугающе далеким от идеи западного качества и передовых технологий.

Наши опросы показали, что часть целевой аудитории ассоциирует название шин с именем злого разбойника Кудеяра из знаменитой поэмы Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»:

Было двенадцать разбойников,
Был Кудеяр-атаман,
Много разбойники пролили
Крови честных христиан…

Напомним, что в Советском Союзе, да и в сегодняшней России изучение данной поэмы входит в обязательную школьную программу по литературе. Этот факт позволяет предположить, что имя разбойника Кудеяра знакомо многим платежеспособным российским автолюбителям среднего возраста.

Другая часть опрошенных, видимо не из числа знатоков русской литературы, ассоциирует название шин с восточным мужским именем Бахтияр. Многие респонденты сообщают, что это «распространенное имя среди приезжих рабочих из Таджикистана и Узбекистана». Ясно одно: бренду шин с именем, напоминающем россиянам о мигрантах с Востока, вряд ли светит удача на российском рынке.

Если говорить о психофизиологической основе («гвоздь» и «молоток») бренда «Гудиер» в России, на наш взгляд, поводов для восхищения также не находится. Хорошо, что ботинок с крыльями, символизирующий этот бренд автомобильных шин, сливается по тону с буквами названия. Если бы он выделялся, норма прибыли у этого мирового гиганта шин была бы еще меньше (по данным за 2011 год, она составляла всего 3 % от 23-миллиардного оборота по всему миру).


Новое оружие маркетинговых войн

Приведем также данные из аналитического обзора рынка шин в России за 2012 год: «В 2012 году в России сохранился высокий уровень потребления автомобильных шин, производимых хорошо зарекомендовавшими себя компаниями с мировым именем: Bridgestone, Michelin, Yokohama. Традиционно высоки показатели продаж Nokian Tyres и Continental» [5]. А где же в списке победителей «Гудиер»? Ведь компания активно работает в России как минимум 12 лет – с тех пор, как был открыт официальный офис Goodyear Russia. Правда, и до этого торговля велась не один год, но через местные партнерские организации.

6.14. Модификация бизнес-процессов. Ассортимент и «аксессуары»

Чтобы соответствовать обещанию, данному целевой аудитории, может возникнуть необходимость в модификации бизнес-процессов в компании.

Одним из наиболее ярких примеров такого, на наш взгляд, верного подхода служит суперуспешный бренд – электронные книги PocketBook (англ. дословно «карманная книжка»). Его «генералам» пришлось… закамуфлировать свои славянские корни во имя мирового успеха. К сожалению, обыватели в большинстве стран лишь презрительно усмехнутся, если им скажут, что украинские электронщики на деньги российского инвестора разработали по-настоящему революционное и востребованное цифровое устройство. Жаль, но представления людей – вещь упрямая!

Чтобы оценить мировой успех «PocketBook», прочитаем выдержку из справочного письма об этом бренде: «Компания PocketBook была создана в Киеве в 2007 году. В 2009 году им удалось найти крупного инвестора: им стал российский бизнесмен Игорь Попов. Бренд очень успешен. Продукция компании представлена в 28 странах мира – в Западной, Центральной и Восточной Европе, странах СНГ и Балтии, а также в Израиле, Австралии, Новой Зеландии и других. В Западной Европе продукция компании представлена в Швейцарии, Германии, Франции, Италии, Испании, Австрии. По состоянию на декабрь 2013 года компанией PocketBook было продано 2 000 000 устройств. Но даже в Википедии вы не найдете информации об украинском и российском происхождении компании. Центральный офис расположен в городе Лугано (Швейцария). Производство в Таиланде…»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию