Дороги Призраков - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Голден, Нэнси Холдер cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дороги Призраков | Автор книги - Кристофер Голден , Нэнси Холдер

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Поэтому сегодня целый день мальчишка ел свежую рыбу. Еще и на ужин осталось!

Когда же наконец Друзилле наскучит играть в доч shy;ки-матери?

Увидев, что дверь заперта, Спайк вздохнул с об shy;легчением. И где только носит Дру? В любом случае он должен заглянуть к ребенку и проверить, все ли

в порядке.

Распахнув дверь, Спайк увидел, как малыш перевер shy;нулся с одного бока на другой. Глаза его были широко раскрыты от ужаса. Правда, увидев знакомого вампи shy;ра, мальчуган немного успокоился. Это привело Спайка в ярость. Он вошел в комнату. Во рту мальчика не было кля shy;па. Они с Дру отбросили эту затею на третий же день. Спайк знал, что крик ребенка никто не услышит и ис shy;требители вампиров, которые всегда сшиваются где-то поблизости, не придут к нему на помощь. Ноги они тоже оставили свободными, и только руки за спиной были скованы полицейскими наручниками. Но и без них он все равно не смог бы ускользнуть. Даже если бы дверь не запиралась так крепко. – Хочу пить, – захныкал мальчуган. Спайк нахмурился, зажег сигарету, болтавшуюся, у него в зубах, затем нарочито медленно подошел к кровати и присел на краешек, дружелюбно улыбаясь. Сделал глубокую затяжку.

– Ну что, бездельничаешь, маленький негодяй?

Жак испуганно заморгал. То-то же!

– Думаешь, Друзилла окончательно тронулась умом? Пусть так, но я-то отлично соображаю, – про shy;должил Спайк и, почесав затылок, закивал головой в подтверждение своих слов. – В общем-то ты прав, – признался он и, низко наклонившись, уставился на мальчика. Лицо его изменилось. Брови выдвинулись вперед, отчего глаза, принявшие странный желтоватый оттенок, оказались посажены так глубоко, что их едва можно было разглядеть. Клыки становились все длин shy;нее и длиннее. Спайк кровожадно облизнулся.

Мальчик в ужасе закричал и забился в угол крова shy;ти. Словно дикий лесной кот, Спайк пополз за ним.

– Не думай, что ты мне ужасно нравишься, парень. Если Дру укусит тебя хоть раз, толку от тебя уже не будет. Это плохо. Но как только мы добьемся своего, я разорву тебе глотку собственными зубами, наполню твоей кровью бокал для шампанского и угощу ею Дру. Детке это понравится. Обязательно понравится! – Он склонился над Жаком. – Ты ведь необыкновенный ребенок, да? Папочка – какой-то чертов волшебник, а?

Меня это нисколько не трогает, понял, ты, маленький негодник? Ты для меня – всего лишь очередной десерт.

Затем Спайк отошел от кровати, сделал еще одну затяжку, и лицо его снова приобрело нормальное вы shy;ражение. Выдохнув дым прямо на малыша, он направился к выходу. Прежде чем снова запереть дверь, он бросил взгляд на перепуганного насмерть ребенка.

~ Пока они не дали нам то, что мы просим, Жак. Но мы не любим долго ждать. Подумай об этом.

Спайк вернулся в гостиную. Заметив силуэт Дру-зиллы, вырисовывающийся в дверном проеме, и почу shy;яв свежий морской воздух, он тут же успокоился.

– Спайк, – мелодично сказала Друзилла, – ты опять пугаешь бедного мальчугана?

– Ага, – ответил Спайк и подошел к ней.

Дру схватила его за руки, заставила сделать неболь shy;шое танцевальное па и воскликнула:

– Ах ты, мой сладкий!

Они вышли на маленькое крылечко и сели на ска shy;мейку. Спайк закурил, а Друзилла наблюдала, как вол shy;ны набегают на берег. Большинство рыбаков уже при shy;швартовали свои лодки к пристани и разъехались по домам. До слуха доносились только шум ветра, плеск волн и крики ночных птиц.

– Все думаешь об Испании, золотко? – спросил

Спайк.

– Вовсе нет. Знаешь, а мне начинает тут нравиться, – ответила Дру, склонив голову ему на плечо. – Я все время слышу дивную музыку. Ты тоже ее слышишь? В моей голове такая карусель, а лошадки скачут вверх-вниз, вверх-вниз…

Спайк со вздохом кивнул.

– Жаль это слышать, дорогая. Все равно мы скоро двинемся в путь, – сообщил он. – По-моему, эти чер shy;товы монахи водят нас за нос. Они думают, пока мы здесь, мальчишка никуда не денется.

– Мне будет не хватать здешних рыбаков, – сказа shy;ла Дру. – Они такие славные! – Затем она поверну shy;лась к нему. Ее лицо светилось от удовольствия, а взгляд бессмысленно блуждал вокруг. – Значит, ско shy;ро я смогу вонзить зубы в эту мягкую телячью плоть? – спросила она с замирающим сердцем.


Спайк похлопал ее по бедру:

– Не сейчас, дорогая. Для начала мне придется не shy;надолго съездить во Флоренцию. Выяснить, не избе shy;гает ли нашей компании дружище Маэстро. Если так, я найду этому Копью лучшее применение, и черт с ним, с богатством.

– Оно ведь нам еще пригодится, правда, Спайк? – вздохнула Друзилла. – Где бы мы потом ни посели shy;лись, репутация сильных и влиятельных всегда про shy;изводит впечатление на местных жителей.

На минуту воцарилось молчание. Спайк знал, что он и Дру думают об одном и том же. О том, что они так и не довели дело до конца. Что ж, придется отложить на следующий раз.

– Ну, – сказал он, поднимаясь со скамьи, – мне пора.

Он вошел в дом и пару минут спустя вернулся, об shy;лаченный в длинное кожаное пальто, которое обычно надевал, отправляясь в дальний путь. Их разбитый «мерседес» был припаркован тут же, у дороги. Спайк без промедления направился к машине.

Вдруг он замедлил шаг и повернулся к Друзилле.

– Детка, если хочешь составить мне компанию, по shy;спеши. Собирайся быстрее. Встретимся на бое быков, хорошо? – сказал он. – И если вдруг наш драгоцен shy;ный очаровашка-маг доберется до Копья, не убивай мальчишку сразу, а? Это будет большая ошибка с тво shy;ей стороны.

Друзилла вздохнула и выразительно закатила глаза:

– Ладно уж, будет сделано.

– Вот и молодец, – с улыбкой сказал Спайк.

Он бросил окурок на землю и притушил его носком ботинка.

– Выходит, нужно действовать так, как было в тво shy;ем сне? – недоверчиво спросил Оз. Баффи взглянула на него исподлобья:

– У Джайлса занято, а Привратник не отвечает во shy;обще. Ты бьешь тревогу. Ангел ест какую-то дрянь. Хорошо еще, что Маэстро до сих пор не знает, где мы. Но если мы начнем всюду совать свой нос, он обнару shy;жит нас секунд за тридцать.

– Ладно, я понял. И что нам известно? Только Пло shy;щадь роз, – сказал Оз.

– Площадь роз, – повторила Баффи. – Надо под shy;няться в горы, чтобы я смогла набросать карту.

– Ага, в темноте, – фыркнул Оз.

Баффи посмотрела на йего, и глаза ее зло сузились.

– Если ты собираешься торчать здесь и ждать, пока телефонная линия в Штаты освободится, оставайся! А я, пожалуй, пойду.

Разговор происходил у маленького ресторанчика, где друзья наслаждались яствами итальянской кухни. На город медленно спускалась ночь. Во время обеда Ангел куда-то отлучился, но Баффи не спрашивала, где он пропадал. У нее были какие-то неприятные виде shy;ния, и она узнала в них Ангела, который притаился в кустах, подстерегая очередного хищника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению