Бизнес с русскими или без? - читать онлайн книгу. Автор: Никита Бутомо, Анна Сущевская cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бизнес с русскими или без? | Автор книги - Никита Бутомо , Анна Сущевская

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Зет:

— Что, можешь прямо сейчас показать? (Протягивает Йоргену инструмент.)

Йорген (разглядывая инструмент):

— М-да, диск у вас для камня не самый подходящий.

Зет:

— А какой самый подходящий?

Йорген:

— Я бы поставил сюда сегментный диск и лучше подороже, а то тут, похоже…

Зет:

— Понятно. Разбираешься. Пять евро.

Йорген:

— Пять с половиной. И в пятницу работа до трех.

Зет (подумав):

— Хорошо! Но первую неделю ты — под наблюдением!

Йорген:

— Я согласен! (Жмет руку Зету.)

Русский:

— Ух, ты! Здорово у вас получается!

Зет:

— Ну вот, ты понял?

Русский:

— Еще раз, повтори ключевые моменты.

Зет:

— Первое: смотри в глаза. Второе: если не согласен — отказывайся! Это твоя жизнь и если ты будешь дуться, никому от этого не будет легче. Третье: четко ставь свои условия. Четвертое: если согласен, скажи сразу, не «тяни резину». Пятое: скрепи договор рукопожатием. Давай потренируемся ВЫБИВАТЬ деньги из босса.

Русский:

— А как это?

Зет:

— А вот как. Йорген и я работаем на стройке. Ты пришел на стройку нас проверить. Поехали!

Йорген и Зет сосредоточенно стучат молотками.

Русский:

— Але! Есть тут кто живой?

Йорген:

— Есть!

Зет:

— Есть!

Русский:

— Ну, показывайте, что сделали?

Зет:

— Я покажу, а ты, Йорген, работай. Вот сделали и вот, и вот (показывает).

Русский:

— Так-так. Вижу. Молодцы!

(Поворачивается, чтобы уйти.)

Зет:

— Русский!

Русский (удивленно):

— Что?

Зет:

— Подойди-ка, нужно поговорить.

Русский:

— О чем? (Подходит.)

Зет (четко):

— Босс, где деньги?

Русский:

— Какие деньги?

Зет:

— Деньги за работу.

Русский:

— Так ведь…

Зет:

— Нам нужны деньги за прошлую неделю. Завтра.

Русский:

— А то что?

Зет (спокойно):

— Ничего. Нам нужны деньги.

Русский:

— Хорошо, я посмотрю.

Зет:

— Пожалуйста, привези завтра деньги за неделю! Хорошо?

Русский:

— Ну…

Зет:

— Привезешь?

Русский:

— Да, привезу…

Зет:

— ОК, босс, с тобой можно работать!

Русский:

— Пока, ребята!

Зет и Йорген:

— Счастливо, шеф!

Зет:

— Вот так это делается. Причем цену надо спрашивать всегда, к месту и не к месту. Например, я хочу подарить тебе молоток или ты хочешь подарить мне красивый камень. Ты говоришь — ну, говори!

Русский:

— Зет, вот, возьми камень! Красивый!

Зет (шепотом):

— Слушай внимательно!.. Спасибо! Сколько?

Русский:

— Что сколько?

Зет:

— Сколько я должен?

Русский:

— Ничего. Это подарок!

Зет:

— Понятно! Спасибо!

Зет:

— Русский, пойми такую вещь: если ты даришь человеку что-то — он чувствует себя обязанным тебе и ему становится некомфортно. Ты ограничиваешь его свободу, понял? Так он отдал тебе деньги — и забыл об этом. А так ему теперь надо думать, как тебя отблагодарить. Зачем это? Поэтому стараются сразу заплатить, а если не получается — благодарят, но так, чтобы было ясно — тебе ничего не должны, подарок приняли из вежливости и он, в общем, не нужен. Не надо рассматривать подарок, говорить: «Ух, ты! Какая прелесть!», тем самым ты говоришь: «Какой ты дурак, что мне его подарил, хотя мог бы продать».

Русский:

— Что, серьезно? Вы так живете? Ужас! А как же подарок между друзьями?

Зет:

— Да, мы так живем. Но ты должен поступать так же, если хочешь работать с нами. Быть постоянно кому-то что-то должным это трудно.

Русский:

— Это нормально!

Зет:

— Ну, хорошо, ты прав. Но допустим такой момент: ты хочешь продать камень мне. Ты говоришь: «Смотри, какой красивый камень. Хочешь его?» Я говорю: «Ух, ты! Да, хочу!» Теперь отсюда два пути — правильный и не очень. Правильный путь — сказать: «Я его продам тебе за столько-то», неправильный — промолчать и позволить собеседнику взять камень даром. Ведь ты хотел заработать, может, ты вообще без денег и тебе нечего есть — кто знает? Твоей высокой контекстностью легко воспользоваться и обмануть тебя. Не сказать про деньги при найме, не заплатить вовремя на стройке, не заплатить за «подарок» — и т. д. Вот и получаешься ты обиженным! А все потому, что сам же не сказал об этом.

Русский:

— Хорошо, до меня, кажется, дошло, насколько важна низкая контекстность.

Стив (вмешивается):

— Русский, нужна не низкая контекстность и не высокая. Обе нужны! Высокая контекстность хороша при выражении своих эмоций, например, если ты пишешь книгу. Но если ты пишешь деловой отчет — дело другое! В бизнесе — старайся говорить НК. С незнакомыми людьми — говори НК. А с друзьями и с близкими людьми — как тебе угодно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию