Дождь на Хеллоуин - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Голден, Нэнси Холдер cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дождь на Хеллоуин | Автор книги - Кристофер Голден , Нэнси Холдер

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Ива надела мешковатый темно-синий костюм с юбкой до пят. Волосы, выкрашенные рыжей хной, она скрепила дешевой заколкой под черепаху.

— Бухгалтеры. Очень остроумно, — радостно сказала Баффи. — Жаль, я не додумалась до этого.

Ива нахмурилась.

— Нет; Баффи. Мы не бухгалтеры. Ксандр выглядел озадаченно.

— Скалли и Малдер. «Секретные материалы». Он сунул ей под нос значок с надписью: «Молодой полицейский Саннидейла» и пробормотал:

— ФБР. Вы арестованы за убийство мертвецов. Баффи засмеялась.

— Здорово! А вот я особой оригинальностью не отличаюсь. Всего лишь королева пиратов.

Она помедлила.

— Вы двое будете защелкивать на них наручники, а я — протыкать их.

— Ты выглядишь как настоящий морской волк, — выпалил Ксандр.

Ива добавила:

— Я считала, что ты оденешься как вампир. Ну знаешь, ради прикола.

— Слишком много чести! Кроме того, если я выряжусь в их униформу, они еще чего доброго начнут от меня шарахаться.

— Вампирское шараханье. Такого никому не пожелаешь.

Ива застенчиво дотронулась до своих волос:

— Ну и как я тебе в рыжем варианте?

— Красотка, — заверила ее Баффи. — Может, так и оставить?

Ксандр смущенно посмотрел на Иву:

— Ты что-то сделала с волосами?

Ива и Баффи обменялись взглядами и уставились на него. Ива произнесла с серьезным выражением лица:

— Нет, Ксандр. У меня всегда были рыжие волосы.

— Они, э-э, выглядят очень мило. — Он покраснел и сказал Баффи: — А я-то надеялся, что мы удостоимся чести увидеть твой секретный истребительский костюм.

Баффи пожала плечами.

— Я собиралась его надеть, но к облегающей коже очень сложно подобрать аксессуары. Уверена, ты об этом знаешь, Ксандр.

— Да, конечно. Ну, а мне надо держать марку. Меня задевает, когда симпатичные подружки ребят не замечают моего присутствия. Не то, что мне это очень нужно, — тут же уточнил он. Подумав немного, добавил: — Но все же.

Типичный мужчина девяностых годов, подумала Баффи, то-то его так беспокоит внимание женской половины.

— А я такая, какая есть, — сказала Ива. — Либо я кому-то интересна, либо нет. Тут уж ничего не поделаешь.

Баффи кивнула. Молодец, Ива. Она указала на сцену, качая головой в такт ритму. — Что это за группа? Ива улыбнулась.

— Хочешь верь, хочешь нет, «Дети ночи». Баффи ухмыльнулась, продолжая раскачиваться:

— Ну и музыку они играют!

Ксандр продолжал рассматривать волосы Ивы, и теперь на его лице отразилась радость, словно он наконец-то уловил все причинно-следственные связи.

— Ива, — взволнованно сказал он. — Твои волосы красные! Красный цвет — это здорово. Пожарные машины красные. «Порши» тоже красные.

— И кровь, между прочим, тоже, — произнес глубокий, недобрый голос.

Баффи замерла. Ее сильно толкнул вампир, несущий чашу через весь зал.

— Хорошо, что ты это усвоил. Пойдем-ка прогуляемся, — сквозь зубы сказала Баффи, хватая его за руку.

— Хватит, — отступил он на шаг, пытаясь вырваться. Парень в костюме жертвы чумы заворчал:

— Эй, ты мне на ногу наступил, дубина. Вампир не обратил на него никакого внимания.

Скоро наступит новое тысячелетие, подумала Баффи. Сегодня тех, кто употребляет слово «дубина», просто не воспринимают.

— Сегодня священный Самхуинн, ночь, когда все демоны выходят на свободу, — сказайг вампир.

— Они с Рупертом одну книгу читали, — хихикнул Ксандр. — Сакральная, священная ночь, — продолжал вампир, — когда мы отдыхаем, а другие охотятся.

— Как жирные коты? — хмыкнула Баффи. — А кто же заказывает меню?

— Вампиры.

Он произнес это слово с таким достоинством и гордостью, с какой скорняк мог произнести слово «замша» или Корделия — «владелец платиновой кредитки».

— Что? У вас, сосунков, вечер развлечений? Безо всяких нападений или истреблений? — Баффи вски-йула голову и положила руку на молнию своей истребительской сумки. Если он проголодался, то его ожидает вкусный жирный кол.

— Если сегодня священная ночь, то чего же вы не Устраиваете молитвенные бдения где-нибудь в церкви? Например, там, внизу, в тоннелях, с Большим Боссом?

— Насмехаешься, да? — прищурился вампир. — Ты прекрасно знаешь, если бы не землетрясение, Хозяин не был бы заключён в этой погребенной церкви.

Он говорил о повелителе вампиров — Хозяине, который перебрался в Америку, планируя завоевать Новый Свет. Он пришел в Хеллмут с единственной целью — открыть портал между измерениями, чтобы выпустить в этот мир все Зло.

Сама по себе задачка не из легких. А тут еще крупное землетрясение, которое заточило монстра в церкви и уничтожило портал — вот вам и бедненький, несчастненький Хозяин, недобро усмехнулась про себя Баффи.

— Если б не землетрясение, сейчас он был бы на земле вместе с нами, здесь. Мы были бы хозяевами этого места.

— «Бронзы»? — Она оглянулась вокруг и заметила еще одно клыкастое чудо. Потом еще одно. И еще. Стоит их только заметить, и они начинают плодиться, словно тараканы. Самое настоящее тараканье гнездо!

— Зачем вы здесь? Пришли занавески замерять? Он оскалил зубы и произнес с серьезным видом:

— Мы тут развлекаемся, как и вы.

— Вспарывать горло и пить кровь не очень-то веселое занятие.

Баффи расстегнула сумку и сжала крест, который сняла перед маскарадом, поскольку он не подходил к ее костюму. Глупый поступок.

Вампир злобно ухмыльнулся и поднял пластиковый стаканчик:

— Советую как-нибудь попробовать.

Ива зажала рот рукой.

— Там человеческая кровь? Боже, да меня сейчас стошнит.

Баффи вздернула подбородок:

— Я его знала?

— Это просто закуска.

Вампир наигранно поднял стаканчик и сделал большой глоток.

— Ммм. Отличный букет. Молодой. Свежий. Невинный.

— Значит, это не Корделия. — Баффи нащупала в сумке кол и с ненавистью посмотрела на вампира. — Были бы мы одни…

— Но мы не одни. — Он поставил стакан на стол рядом со свечой в тыкве и утер свои губы кончиками пальцев. — Нет, правда, мы тут только затем, чтобы развлекаться. Предлагаю заключить перемирие.

— Которое вы нарушите при первом же удобном случае. — Баффи сделала шаг вперед. На этот раз вампир не отступил.

— Мы его не нарушим, — уверенно сказал он. — Можешь мне поверить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению